Jezičko silovanje ili kako Beograd pomaže rasrbljavanju

Nacionalna emancipacija i homogenizacija ima dobrih strana, ali ima i loših. Loše su to što se gube regionalne lingvistike i kulturološke osobenosti koje su bogatstvo svakog naroda. Sve menje se more čuti autentični užički, banatski, torlački i mnogi drugi srpski govor.

Evo jedna za tebe kao korjenaša, ljubitelja antejskih snaga i narodnoga barbarogenija..

 
Necemo da se ubedjujem, eto samo kazem, kad udaris po praznoj tikvi ona zveci.....Tacno kako kazu deca u pesmi , i sve sto kazu da je razlog za opstanak jezika ustvari je motiv ljudima i mozda i vlasti da nestane jezik i postane servisni jezik...kao sto vec jeste...

Dobro, šega na stranu- Tanasić i comp. pokušavaju nešto, a drugo je pitanje koliko je realno.
No vidi se dobra volja. Iako je posrijedi samo ćirilica, a ne ostale važne stvari, nije Rim izgrađen za jedan dan. Treba pričekati...

http://www.politika.rs/scc/clanak/409356/Култура/Латиница-није-српско-писмо

 
Делко већи проблем од лошег изговора тј.акцентовања и грешака у правопису по мом мишљењу су ГОМИЛА ТУЂИЦА нарочито англосаксонских које су ушле у свакодневну употребу нарочито код младих због мобилних телефона, фејсбука, интернета итд. као што је на пр.: ЛАЈКОВАЊЕ, ТРОЛОВАЊЕ, ХЕЈТОВАЊЕ и гомила других речи које се непреведене "лепе" у наш језик........
 
Делко већи проблем од лошег изговора тј.акцентовања и грешака у правопису по мом мишљењу су ГОМИЛА ТУЂИЦА нарочито англосаксонских које су ушле у свакодневну употребу нарочито код младих због мобилних телефона, фејсбука, интернета итд. као што је на пр.: ЛАЈКОВАЊЕ, ТРОЛОВАЊЕ, ХЕЈТОВАЊЕ и гомила других речи које се непреведене "лепе" у наш језик........

 
Pa ne može se reći da su tri , bar ne po granicama tri oblasti .
Srem je podeljen na dva dela , grubo rečeno , od Dunava negde do Rume , pričaju "vojvodjanski" ,uglavnom ceo taj Vinski Srem ,Fruška Gora do Indjije ,pričaju uglavnom kao i Novosadjani i južni Bačvani ,Pazove i Ruma onako izmedju , a onaj deo dole uz Savu , Mitrovica , Jarak ,Pećinci , Šimanovci , Kupinovo,Jarak , Hrtkovci ... pričaju kao Mačvani .
U Banatu imaš Vršac i Belu Crkvu,Kovin gde i starosedeoci ne pričaju kao Lale i ne otežu , već pričaju kao istočni Srbijanci , u Beloj Crkvi čak i sa padežima nisu načisto ,ko Vlajne neke , dok severnije već od Opova i Barande prema Zrenjaninu i dalje Kikindi izrazito otežu . U Pančevu je izmešano ,veći deo sada već priča beogradski , a ima i onih koji pričaju kao Lale .
Bačka je takodje mix svega i svačega Novi Sad i Sombor imaju sličan ,gotovo isti naglasak ,dok već Apatin vuče na neku slavonsko -bosansku varijantu , Bačka Palanka pola -pola , takodje imaš velika kolonistička naselja poput Vrbasa ,Kule , Crvenke gde pričaju neki miks dinarskog i vojvodjanskog izgovora , recimo onaj iz Vrbasa nama u NS zvuči ko Crnogorčina juče sišla sa Durmitora ,a opet kad taj isti ode dole u svoj zavičaj govore mu da ima pederski vojvodjanski naglasak .
Severno već od Bečeja počinje taj pevajući "subotički naglasak " koji vuče na madžarski i manje na bunjevački , recimo Novosadjanima Subotičani zvuče kao feminizirani pederikosi ,koji pevaju i otežu kad pričaju , a ostatku Srbije uglavnom cela Vojvodina zvuči tako ,a Novosadjani su oberpederi pošto su najrasprostranjeniji,a i neko iz Pomoravlja ili Krajine ni ne konta razliku izmedju NS ,Subotice i Zrenjanina po izgovoru ,kao što ni odavde uglavnom ljudi ne prave razliku izmedju recimo Niša , Vranja i Pirota iako je to isto nebo i zemlja .

To što pišeš su lokalni govori (subdijalekti) a ja sam mislio na dijalekte kako su ih Rešetar , Bijelić , Ivić... definisali i koje se utvrđuju preko izoglosalnih granica .
 
Делко већи проблем од лошег изговора тј.акцентовања и грешака у правопису по мом мишљењу су ГОМИЛА ТУЂИЦА нарочито англосаксонских које су ушле у свакодневну употребу нарочито код младих због мобилних телефона, фејсбука, интернета итд. као што је на пр.: ЛАЈКОВАЊЕ, ТРОЛОВАЊЕ, ХЕЈТОВАЊЕ и гомила других речи које се непреведене "лепе" у наш језик........
Eto zbog cega ja kazem da je srpski mrtav jezik...
Ljudima je bitan naglasak, beeeooogradski i tako to..
Zatim im je bitno ciji je koren reci....
A NIKAD, nikad im nece biti bitno sta rec znaci...
Znacenja su im intuitivno jasna, sto znaci prdnuli su u cabar...
Lucidno i ludo je isto...
ogranicenje i ogranicenost isto itd itd...
Da ne pricam o necemu sto je vec filozofski domen, a na pocetku proslog veka je bio i knjizevni domen...npr predosecaj, pretpostavka, preumisljaj i predrasuda....kao komparativi jednog istog znacenja, ali komparativi....
E sad ja to citah u pauzi u biblioteci iz formata A3 a trebalo bi da je knjiga recnik matice srpske...medjutim, u novijim recnicima matice srpske , toga nema...I tako MOJ srpski jezik, nestao je, a vas ostao je...
A prilicno sam ulozio citalackog i misaonog napora u razvoj mog srpskog jezika, koji sad(a) vise ne postoji.
Ebes jezik kojim pricaju 5 profana srpskog i jedan autsajder....
U gradovima se nekad pricao knjizevni jezik, kao obican komunikacioni jezik...Sad ne.

Kad ste zadnji put culi aorist u govoru, ili pluskvam perfekat...Nema puno situacija za upotrebu , to stoji, ali da li ste culi i kad ima....
 
Делко већи проблем од лошег изговора тј.акцентовања и грешака у правопису по мом мишљењу су ГОМИЛА ТУЂИЦА нарочито англосаксонских које су ушле у свакодневну употребу нарочито код младих због мобилних телефона, фејсбука, интернета итд. као што је на пр.: ЛАЈКОВАЊЕ, ТРОЛОВАЊЕ, ХЕЈТОВАЊЕ и гомила других речи које се непреведене "лепе" у наш језик........
Molim gospodina Eremitu da nam kaze kako lepse da kazemo:
-influenser
-brand
-trolovanje
-selfi


A inace u sustini se slazem sa tobom , mada mislim da to nije tema, jer to nije standard.

Koriscenje anglicizama je cesto odraz nedostatka vokabulara u maternjem jeziku.
 
Molim gospodina Eremitu da nam kaze kako lepse da kazemo:
-influenser
-brand
-trolovanje
-selfi


A inace u sustini se slazem sa tobom , mada mislim da to nije tema, jer to nije standard.

Koriscenje anglicizama je cesto odraz nedostatka vokabulara u maternjem jeziku.

-influenser
značenje reči influenser
– uticajna osoba u određenom krugu ljudi
Novi izraz u srpskom jeziku preuzet iz engleskog jezika, tačnije iz marketinga i online komunikacije.


-brand
Бренд је име, појам, дизајн, симбол или било која друга карактеристика која идентификује производе или услуге једног продавача као разликујуће од других продаваца. [2] [3] [4] Брендови се користе у послу , маркетингу и оглашавању ради препознавања. Називне марке се понекад разликују од генеричких или продајних марки .

-trolovanje
Троловање се може дефинисати као намерно покушавање ометања нормалног функционисања Википедије и њених уредника, администратора, програмера и других људи који раде на стварању њених садржаја и помажу у њеном одржавању. Троловање је кршење неписаних правила која постоје у интернет заједницама и обично се предузима с циљем да се створе нови сукоби или да се распламте већ постојећи

-selfi
Селфи (енгл. selfie) је аутопортрет-фотографија на којој је особа фотографисала себе или себе с другим особама, држећи фотоапарат или мобилни телефон, односно смартфон. Иако је коришћена и раније, реч је постала чешће употребљавана током 2013. године када ју је Оксфордски речник енглеског језика прогласио за реч године. Термин се најчешће повезује са друштвеним мрежама.
 
-influenser
značenje reči influenser
– uticajna osoba u određenom krugu ljudi
Novi izraz u srpskom jeziku preuzet iz engleskog jezika, tačnije iz marketinga i online komunikacije.


-brand
Бренд је име, појам, дизајн, симбол или било која друга карактеристика која идентификује производе или услуге једног продавача као разликујуће од других продаваца. [2] [3] [4] Брендови се користе у послу , маркетингу и оглашавању ради препознавања. Називне марке се понекад разликују од генеричких или продајних марки .

-trolovanje
Троловање се може дефинисати као намерно покушавање ометања нормалног функционисања Википедије и њених уредника, администратора, програмера и других људи који раде на стварању њених садржаја и помажу у њеном одржавању. Троловање је кршење неписаних правила која постоје у интернет заједницама и обично се предузима с циљем да се створе нови сукоби или да се распламте већ постојећи

-selfi
Селфи (енгл. selfie) је аутопортрет-фотографија на којој је особа фотографисала себе или себе с другим особама, држећи фотоапарат или мобилни телефон, односно смартфон. Иако је коришћена и раније, реч је постала чешће употребљавана током 2013. године када ју је Оксфордски речник енглеског језика прогласио за реч године. Термин се најчешће повезује са друштвеним мрежама.
Ne znam je li se neko dosjetio da kaze mladim ljudima da engleski termini danas cine svijetu ono sta su radili vijekovima ranije sa koloniziranjem drzava i otimanjem njihovih bogastava?
 
Eto zbog cega ja kazem da je srpski mrtav jezik...
Ljudima je bitan naglasak, beeeooogradski i tako to..
Zatim im je bitno ciji je koren reci....
A NIKAD, nikad im nece biti bitno sta rec znaci...
Znacenja su im intuitivno jasna, sto znaci prdnuli su u cabar...
Lucidno i ludo je isto...
ogranicenje i ogranicenost isto itd itd...
Da ne pricam o necemu sto je vec filozofski domen, a na pocetku proslog veka je bio i knjizevni domen...npr predosecaj, pretpostavka, preumisljaj i predrasuda....kao komparativi jednog istog znacenja, ali komparativi....
E sad ja to citah u pauzi u biblioteci iz formata A3 a trebalo bi da je knjiga recnik matice srpske...medjutim, u novijim recnicima matice srpske , toga nema...I tako MOJ srpski jezik, nestao je, a vas ostao je...
A prilicno sam ulozio citalackog i misaonog napora u razvoj mog srpskog jezika, koji sad(a) vise ne postoji.
Ebes jezik kojim pricaju 5 profana srpskog i jedan autsajder....
U gradovima se nekad pricao knjizevni jezik, kao obican komunikacioni jezik...Sad ne.

Kad ste zadnji put culi aorist u govoru, ili pluskvam perfekat...Nema puno situacija za upotrebu , to stoji, ali da li ste culi i kad ima....
Познајем једнога који се бави тим глаголским заврзламама. На сасвим пристојном узорку показује да аорист до 1941. беше сасвим уобичајено коришћен по књигама, на пример четвртина или трећина, а после 1945. је то поништено на нулу.
Филмска индустрија СФРЈ је аорист "оставила" сељацима, неписменима и слично, а официри, комунисти итд. говоре обично прошло време.

Не постоји ниједан званичан акт о протеривању аориста, али дела говоре сама по себи.

Значајан утицај на слабљење аориста имају и Руси, који га баталише још у 12. - 13. веку. Док бејасмо под Турцима помоћ нам стизаше од Руса (по црквеним питањима).

Занимљиво ми је да ми је немачки помогао ради аориста. Њихов претерит је отприлике исто. Ни претерит није баш у најбољој форми, али штампана издања имају обавезу да га користе, да уче народ.
Претерит / аорист пример:
Gestern fuhr ich nicht.
Јуче не возих.

Просто прошло време пример:
Gestern bin icn nicht gefahren.
Јуче нисам возио.

Што се тиче разних крајева... Сумњам да ће се све то у било којој будућности "испеглати" на једну меру, на само један говор. Што се мене тиче, треба сви да знају стандардни говор, а по својим крајевима нека чине како су им дедови чинили. То је богатство језика. У већим народима је још веће шаренило.
Већи је проблем то што ми не преводимо стране речи, него их "по Вуку" само користимо. Посебан проблем је и то што узимамо стране речи чак и за неке старије ствари, где наших речи итекако има.

Што се тиче мог краја... До пре сто година је мени ова садашња Војводина била на југу :mrgreen:

Једна добра књига почиње са "На почетку беше реч..."
 
-selfi
Селфи (енгл. selfie) је аутопортрет-фотографија на којој је особа фотографисала себе или себе с другим особама, држећи фотоапарат или мобилни телефон, односно смартфон. Иако је коришћена и раније, реч је постала чешће употребљавана током 2013. године када ју је Оксфордски речник енглеског језика прогласио за реч године. Термин се најчешће повезује са друштвеним мрежама.

За ово имам предлог - самослик.
Потпуно измишљена реч али сматрам да је одличан превод на српски.
 
За ово имам предлог - самослик.
Потпуно измишљена реч али сматрам да је одличан превод на српски.

U hrv. je sebić..:kafa:

Smajli je smješić, a influencer je utjecajnik. Ako se želi govoriti namjerno književno, a ne opušteno šatro ....
 
Za sve koji vide Hrvate i u pašteti, preporučujem:

mih.png

mih2.png
 
-influenser
značenje reči influenser
– uticajna osoba u određenom krugu ljudi
Novi izraz u srpskom jeziku preuzet iz engleskog jezika, tačnije iz marketinga i online komunikacije.


-brand
Бренд је име, појам, дизајн, симбол или било која друга карактеристика која идентификује производе или услуге једног продавача као разликујуће од других продаваца. [2] [3] [4] Брендови се користе у послу , маркетингу и оглашавању ради препознавања. Називне марке се понекад разликују од генеричких или продајних марки .

-trolovanje
Троловање се може дефинисати као намерно покушавање ометања нормалног функционисања Википедије и њених уредника, администратора, програмера и других људи који раде на стварању њених садржаја и помажу у њеном одржавању. Троловање је кршење неписаних правила која постоје у интернет заједницама и обично се предузима с циљем да се створе нови сукоби или да се распламте већ постојећи

-selfi
Селфи (енгл. selfie) је аутопортрет-фотографија на којој је особа фотографисала себе или себе с другим особама, држећи фотоапарат или мобилни телефон, односно смартфон. Иако је коришћена и раније, реч је постала чешће употребљавана током 2013. године када ју је Оксфордски речник енглеског језика прогласио за реч године. Термин се најчешће повезује са друштвеним мрежама.
Nisam te pitala da mi objasnjavas sta je to nego koja bi to srpska rec bila odgovarajuca zamena.

Uvek te branim na forumu a nekad si stvarno komplikovan.



Selfi-" autoportret-fotografija"?
Da li su autoportret i fotografija srpske reci????????
 

Back
Top