Glasovna ili fonetska transkripcija jeste prilagođeno prenošenje glasova iz jednog jezika u drugi, tj. prilagođeno pisanje izraza stranih jeziku u koji se transkribuje, pri čemu se nastoji zapisivanje naziva simbolima ciljnog jezika sa najsličnijom glasovnom vrednošću.
U standardne glasovne šeme spada
Međunarodni fonetski alfabet (MFA, IPA) i njegov
ASCII ekvivalent Fonetski alfabet metoda procene govora (SAMPA).
Nasuprot glasovne, postoji pravopisna ili ortografska transkripcija.
Pravopis jezika u koji se transkribuje sadrži tačno određena pravila, tj. uputstva kako transkribovati određene glasove. U većini slučajeva, pravopisna transkripcija, za razliku od fonetske, nije u potpunosti bazirana na MFA zapisu, već i na pismu. Fonetski prenos stranih pojmova u srpski jezik koristi se samo pojmove prethodno nepoznate srpskom jeziku, i to iz jezika nepokrivenih pravilima pravopisnog prenosa.
https://sr.wikipedia.org/sr-el/Гласовна_транскрипција