Исус није био Јеврејин, већ Јудејац

Дакле


  • Ukupno glasova
    6
Bio je promena. Mislio je da mu treba Hrist, a ono, Hrist je trebao drugima.

Nastavio je gde je stao, onaj posle njega...
Треба и Јеврејима Христос...

Не би га најбољи пророковали и поверовали да може неко други да га замени
 
tako i judejci kažu za hrišćanstvo koje je nastalo od njihove vere
folklor i improvizacije
Свашта они причају, пуна Библија њихових разобличених лажи и будалаштина, крунисаних богоубиством и тоталним уништењем државе и психе народа
 
Треба и Јеврејима Христос...

Не би га најбољи пророковали и поверовали да може неко други да га замени
Shvatio si ali si spinovao.

Rekoh da Isusu nije trebao Hristos, Hristos je trebao drugima.




I bio je dugo cekana i sanjana promena, vecine. Posle je bio san vecine. A sada, je, pa, ikona...





David je znacajniji, osim u domenu mira i nade, David nije bio bog mira i nade, bio je Bog zivota i smrti jer su u to vreme vise verovali u samu smrt nego u sopstveni stomak, u vreme Isusa verovali su u vise u snagu reci nego u snagu stomaka, danas, je, to, pre svega stomak pa tek onda rec ili smrt...








Iako smrt nikada ne gresi, uzasno nefer, ali je tako.
 
Свашта они причају, пуна Библија њихових разобличених лажи и будалаштина, крунисаних богоубиством и тоталним уништењем државе и психе народа
zato su hrišćani odbacili tu bibliju i zabranili je
 
Не постоји значајнији од Месије...

Давид је грешник био убица и блудник, а овај Безазлено Јагње и Спаситељ, осим ако не дилујеш новце и крадену робу у Зоровавељевом Храму
Nije bio nakon sto je prestao da bude Isus.

Isus, kao sto kazu knjige nije umro, samo je odmorio na krstu, a posle i pod kamenom, uslovno.
Posle je i on postao, novi covek, Mislim Matej/Matija/Metju, ali to niko nema dokaza, jer je sam njegov naslednik prepisivao knjige tako da ne bude jednostavna za tumačenje.
Prva Nikeja je bila skup toga, i kao sto je danas AI, analiza prethodnog vremena. Druga je bila, kad je ovaj prebegao, i postao jos veci bludnik i ubica od Davida... To je setajuci teret, neko ga zove trece oko, neko terminator, nego ranger, a neko Sveto Jagnje i Spasitelj Živih.

Nije bas tako jednostavno. Sanjah skoro, prvi svetski rat je bio poput stafete, dok, nije dosadilo ubijanje odnosno dok se vecina nije umesala...
I kad se to desi, onda se to nesto podigne, i postane prvo osmatrac, pa promatrac, pa spijun, pa infiltrator, i na kraju radoznala macka koja posle toga prelazi u novo telo koje je obicno neko novorodjence u uslovima koji su najmanje verovatni, jer je i hazarder svoje vrsta, igrac najvisih simbola i simvola.


A Mesija. Ah. Mesi i ja?




Šta je po tebi Mesija?

Malo znano https://sr.wikipedia.org/wiki/Никејско_царство
 
Не у древним варијантама

у словенској (црквенословенској) традицији постоји и варијанта са речју „Иудеи“, али она није стандардна за ту посланицу.

У већини богослужбених и библијских издања:

Послание ко Евреем (стандардни назив)


Међутим, у неким рукописним традицијама и каснијим словенским преводима, посебно под утицајем грчког Πρὸς Ἑβραίους, може се наћи и:

Послание ко Иудеом / ко Иудеем


Разлика је углавном терминолошка:

Евреји (Евреем / Ἑβραῖοι) → више етничко-језички појам (јеврејски народ у ширем смислу)

Јудеји (Иудеи / Ἰουδαῖοι) → више географско-религијски појам (становници Јудеје, јудаизам тог периода)


Црквенословенска Библија која је најраспрострањенија (Острожска, Јелисаветинска) задржава: 👉 „ко Евреем“

Док „ко Иудеом“ постоји више као споредна или рукописна варијанта, али није постала канонски наслов те књиге.
 
Meni liči na nekog Roma iskreno

1000089973.jpg
 
Па како је грчки изворник? Прос Евраиос или прос Јудаиос?
Не знам тачно...

јудаиос ми делује логичније

И код Латина је кованица из Арамејском, само код нас не важи више древни превод
 
Meni liči na nekog Roma iskreno

Pogledajte prilog 1889031
Ма спрдња...

Имаш на Едеској икони Нерукотворени Образ тачне црте лица, које је пресликао на пешкири посланом цару Авгару...

Има и Светом Писму о тој првој икони лица Господњег
 

Back
Top