Isus je rekao da se treba biti musliman, dokaz iz Biblije na hebrejskom

takodje Matej 26: 52 Then Jesus said to him, “Put your sword back into its place. For hall who take the sword will perish by the sword.

26:51 I gle, jedan od onih što behu sa Isusom mašivši se rukom izvadi nož svoj te udari slugu poglavara svešteničkog, i odseče mu uho.
26:52 Tada reče mu Isus: Vrati nož svoj na mesto njegovo; jer svi koji se maše za nož od noža će izginuti.

treba te Isusove rijeci u Mt 10 sagledati u kontekstu..
pa ja sam rekao rat/razdor
ne znate da sam dosao rat/razdor da donesem?
nema smisla reci vrati mac/noz u korice, pa poziovati na rat, zar ne? onda je kontekst ne bas ni razdor, vec NESLAGANJE, nepristajanje, ... velimirovic je ovde to dobro objasnio, koji je kontekst tih reci:
 
spomeno si i rat..a nema veze sa terminom rat..
pa, prevarili su me neki prevodi, dostojevski rat i mir, pa sam zato dodao - razdor, ali nema bas logike ni mac bas da donosi, ali svi su preveli mac, samo nisu
Mace New Testament
don't imagine that I am come to bring peace upon the earth: I came not to bring peace, but war.
Worsley New Testament
Think not that I am come to send peace on earth: I came not to bring peace but division.

a nema logike ni razdor, jer satana ako se razdeli ne moze opstati

ja mislim da je pravi termin: nepomirljivost
a pravi kontekst: iskljucivost
 
Poslednja izmena:
pa mac je u figurativnom smislu, ne ko instrument za rat, vec za podjelu..njegovo ucenje moze u porodici izazvati podjelu sto i pise u nastavku poslije 52 stiha..
deli sve, samo muza i zenu ne, jos od adama i eve

"Ne mislite da sam došao mir donijeti na zemlju. Ne, nisam došao donijeti mir, nego mač. Ta došao sam rastaviti čovjeka od oca njegova i kćer od majke njezine i snahu od svekrve njezine; i neprijatelji će čovjeku biti ukućani njegovi.
Tko ljubi oca ili majku više nego mene, nije mene dostojan. Tko ljubi sina ili kćer više nego mene, nije mene dostojan.
 
deli sve, samo muza i zenu ne, jos od adama i eve

"Ne mislite da sam došao mir donijeti na zemlju. Ne, nisam došao donijeti mir, nego mač. Ta došao sam rastaviti čovjeka od oca njegova i kćer od majke njezine i snahu od svekrve njezine; i neprijatelji će čovjeku biti ukućani njegovi.
Tko ljubi oca ili majku više nego mene, nije mene dostojan. Tko ljubi sina ili kćer više nego mene, nije mene dostojan.
Ali sami ljudi zele svojim.izborom da bydu neki kukolj neko.psenica.Babe i zabe da se mesaju ne ide.Treba tu mac da se to razdvoji.
 
Значи ипак јеси ометен у развоју. Разумеш ли ти шта значи превод и знаш ли разлику између превода и транслитерације или пресловљавања? У свим тим стиховима се говори о Богу. То што пише ,,Алаха" је само транслитерација непреведене речи, а кад се преведе то је ,,Бог", и тако ти и стоји у загради.


У праву си, нигде.

John 10:30


John 10:38

Има тога још пуно, али само за оне које занима, а не за оне који су умислили да су посисали сву памет света из теологије, историје и биологије на грађевинском.


Поново избегаваш да се осврнеш на ово:

на ово:



и на ово:


Зашто? Да није можда зато што је су питању лупетања као у случају са забраном алкохола и чињеницом да је Исус јединородни Син Божји у Библији?

Znači ipak jesi ometen u razvoju. Razumeš li ti šta znači prevod i znaš li razliku između prevoda i transliteracije ili preslovljavanja? U svim tim stihovima se govori o Bogu. To što piše ,,Alaha" je samo transliteracija neprevedene reči, a kad se prevede to je ,,Bog", i tako ti i stoji u zagradi.

samo ti kazem ne brukaj se bezveze...rekao si gdje je rekao Alah, dao sam ti dokaz iz Biblije na aramejskom jeziku, jeziku Isusa.

i naravno da ce to Alaha prevesti kao Bog.


У праву си, нигде.
I and the Father are one.”
John 10:30

ovo je najbolji dokaz koliko ne poznajes bibliju, a ja evo je poznajem itekako dobro , i odmah mogu da vidim kad mi neko odgovori na ovo pitanje da shvatim koliko poznaje Bibliju uopste ta osoba.

To ti nije nikakav dokaz iz prostog razloga sto licno Isus objasnjava u Bibliji sta znaci to Ja i Otac smo jedno, i Isus to na drugom mjestu pojasnjava gdje se cilja na svrhu i cilj, da im je isti cilj kada je rekao da apostoli budu jedno kao sto su i otac i on jedno, pa da svi budu jedno zajedno sa Ocom i Isusom, da svi budu jedno....sto jasno ukazuje da se cilja sa tim svrhu i cilj, da im svima bude zajednicka svrha, da nisu razjedinjeni kao sto ni On i Otac nisu razjedinjeni.

i definitivno s ene misli na to sto ti hoces ovdje prestaviti, da su jedno bioloski, jer kako ce onda 12 apostola biti jedno bioloski ako se cilja na to.


Treća i najbitnija stvar je to što se stih ovde čupa iz konteksta Lukinog Jevanđelja, a prevod izraza κατηρτισμένος se čupa iz konteksta stiha, čime se menja suština. Izrazi s istim korenom se upotrebljavaju i na drugim mestima u Bibliji i pridodajući im značenje drugačije od onog koje im je namenjeno se obesmišljava poruka svakog stiha u kom se izraz pojavljuje. Vidi Matej 4:21, 21:16; Marko 1:19; Rimljanima 9:22; prva Korinćanima 1:10; druga Korinćanima 13:11; Galatima 6:1; prva Solunjanima 3:10; Jevrejima 10:5, 11:3, 13:21; prva Petrova 5:10. Uguraj tu značenje ,,musliman" umesto originalnog pa nam javi rezultate.

tako se to ne moze raditi kad je rijec o semitskim jezicima, hebrejski, aramejski i arapski, da jednu te istu rijec ubacivas svugdje

Stoje li muslimani i gledaju li u nebo dok se mole, kao što je Isus govorio?

stoje

arafat-dua.jpg


Zašto? Da nije možda zato što je su pitanju lupetanja kao u slučaju sa zabranom alkohola i činjenicom da je Isus jedinorodni Sin Božji u Bibliji?

i drugi Boziji poslanici su po bibliji bili Boziji sinovi, cak u ljudi mogu biti Boziji sinovi...zato nemoj previse uzdizati stvar gdje joj nije mjesto.
 
Па није могла бити муслиманка јер није било ислама.
Потпуно логично а то што они покушавају да жонглирају, сасвим очекивано. Ево, колико се труде да нам објасне да је седам векова пре Мухамеда, Исус у ствари проповедао ислам.
Смешни су. Није Исус проповедао ни хришћанство. Ми смо га тако, по његовом имену, назвали.
Толико је све шупље и бесмислено да у целу причу могу поверовати само тешко затуцани и полуписмени верници, што и чини већину муслимана.


Evo, koliko se trude da nam objasne da je sedam vekova pre Muhameda, Isus u stvari propovedao islam.
Smešni su. Nije Isus propovedao ni hrišćanstvo. Mi smo ga tako, po njegovom imenu, nazvali.
Toliko je sve šuplje i besmisleno da u celu priču mogu poverovati samo teško zatucani i polupismeni vernici, što i čini većinu muslimana

da upravo je Isus propobjedao Islam, a poslije Muhammed samo nastavio to.
 
da upravo je Isus propobjedao Islam, a poslije Muhammed samo nastavio to.
rekli smo vec da izmisljas na bazi iste semitske grupe jezika gde imamo cak 3 SADA SVETSKE religije, gde se slicno izgovara rec BOG: ala, ili, eli, od korena reci EL

a bilo bi diskutabilno sta je koja religija nastavljala od prethodne, a sta je plagirala:

jasno, mi hriscani se nastavljamo na sz proroke judaizma na koje se pozivamo cak ih citiramo, i sam Hristos, i apostoli, a vi islamisti plagirate i sz i nz, i judaizam i hriscanstvo, a ono u cemu ste originalni veze s mozgom nema
 
rekli smo vec da izmisljas na bazi iste semitske grupe jezika gde imamo cak 3 SADA SVETSKE religije, gde se slicno izgovara rec BOG: ala, ili, eli, od korena reci EL

a bilo bi diskutabilno sta je koja religija nastavljala od prethodne, a sta je plagirala:

jasno, mi hriscani se nastavljamo na sz proroke judaizma na koje se pozivamo cak ih citiramo, i sam Hristos, i apostoli, a vi islamisti plagirate i sz i nz, i judaizam i hriscanstvo, a ono u cemu ste originalni veze s mozgom nema

320321094_1275909749624892_500007633118464167_n.jpg



a vi islamisti plagirate i sz i nz, i judaizam i hriscanstvo, a ono u cemu ste originalni veze s mozgom nema

zabranjeno nam je plagirati zidove i krscane
 
plagirate ucenje, a jezici su slicni, isto sam i ja rekao ALA, dok se H na kraju ne cuje

nama u islamu je zabranjeno kopiranje krscana i zidova, nasa vjerovanja dolaze preko objave Muhammedu i ono sto je ispravno kod krscana i zidova Bog nam to objavi da i mi to vjerujemo---pa je zato iste stvari a ne zato sto smo mi kopirali to.
 
pa rijec Musliman, (Musliman) hebrejski Mushlam/Meshullam vise se pojavljuje u Bibliji nego rijec Hrscanin

Musliman 25 puta
Hrscanin svega 3 puta u cijeloj Bibliji.
Да ли ти у опште знаш шта је Хришћанство или овде лупаш само тако?
Брукаш се количином окачених небулоза.
 

Back
Top