Stojkov Menidjer
Legenda
- Poruka
- 54.143
Da, nije isti samo se nekako namestilo kad se pominje radni glagol i materinaU Srbiji se prevode naslovi hrvatskih filmova. Logično jer nije skroz isti jezik.
Da, nije isti samo se nekako namestilo kad se pominje radni glagol i materinaU Srbiji se prevode naslovi hrvatskih filmova. Logično jer nije skroz isti jezik.
Ti se javio dati svoj senf priči da kako to Hrvati, dok se i u Srbiji prevode naslovi filmova i izjave ljudi iz Hrvatske prenesene u srpskim medijima.Da, nije isti samo se nekako namestilo kad se pominje radni glagol i materina
Izmišljena radna m(j)esta.Ti se javio dati svoj senf priči da kako to Hrvati, dok se i u Srbiji prevode naslovi filmova i izjave ljudi iz Hrvatske prenesene u srpskim medijima.
To kada je Hajdn pisao a tad su živeli Srbi u Hrvatskoj. Pošten Zagorac ili Ličanin nemaju realne potrebe za ovakvim naslovima naime.Here are themes from Haydn's work held to have originated in Croatian folk music.
https://en.wikipedia.org/wiki/Haydn_and_folk_music
- The opening theme of the finale of Haydn's Symphony No. 104 (the "London" Symphony) is said to be based on the Croatian traditional song "Oj, Jelena, Jelena, jabuka zelena" ("Oh, Helen, Helen, green apple of mine").
- The finale of the "Drumroll" Symphony no. 103 begins with a theme claimed to be based on the Croatian folk song Divojčica potok gazi ("A little girl treads on a brook").
- The tune of what is now the German national anthem was written by Haydn—paradoxically, to serve as a patriotic song for Austria. The tune is held to have its roots in an old folk song known in Medjimurje and northern regions of Croatia under the name "Stal se jesem". For details, see "Gott erhalte Franz den Kaiser".
- A song widely known in Croatia, Nikaj na svetu lepšega ni, nego gorica kad nam rodi...(Nothing more beautiful in the world than a fruitful hill), has been detected in an early work by Haydn, the Cassation in G major (1765).
Jadna li joj majka Bosanka, pola kadrova u spotu je iz Hrvatske.
Da, da....Zagreb su ionako asimilovani Poljaci, Česi, Slovaci pa otud ona kretenska prezimena
Има неколико производа специфичних за Југославију, који су остали карактеристични за регион, а некада се нешто слично прозводило/прозводи и шире. Нпр. чоколада с рижом, чоколадна бананица и сл. Неки пак нису оригинални, али су постали бренд, како кекс Плазма или Домаћица, бомбоне Негро или Бронхи, Еурокрем, Линолада итд.Hrvatska firma Zvečevo je prva koja je ikada proizvela čokoladu s rižom. Popularni Mikado koji se još i danas proizvodi. Počeli su proizvodnju 63/64, a 1970 godine ulaze u deal s Nestléom, pa se čokolada s rižom počinje širiti svijetom. Istini za volju imao je Nestlé čokoladu s mrvicama riže još 1938 ali to nije bilo to.
Nije. To je uglavnom Crna Gora, ne znam ima li koji kadar iz Hrvatske.Jadna li joj majka Bosanka, pola kadrova u spotu je iz Hrvatske.![]()
Vaistinu.Nije. To je uglavnom Crna Gora, ne znam ima li koji kadar iz Hrvatske.