Hrvatska Ćirilica

Manga Hilux

Legenda
Moderator
Poruka
55.841

Mediji: Smišljen plan; Uzimaju nam ćirilicu?​

Inicijativa za izučavanje ćirilice kao starog hrvatskog pisma u školama u Hrvatskoj još jedan je pokušaj da se srpsko kulturno nasleđe proglasi hrvatskim.
IZVOR: RT.RS

Foto: depositphotos/andrijamarkovic

Foto: depositphotos/andrijamarkovic​

Reč je zapravo o jednoj od igara koja služi tome da se celokupno srpsko pisano srednjovekovno nasleđe proglasi, takođe hrvatskim, pišu "Novosti".

img

HRVATI OTIMAJU ĆIRILICU: I Miroslavljevo jevanđelje tretiraju kao svoj rukopisni spomenik s kraja 12. veka​

Kako navodi ovaj beogradski list, tako stručna javnost u Srbiji ocenjuje navode tamošnjeg akademika Stjepana Damjanovića da bi učenici u Hrvatskoj trebalo da uče ćirilicu u školama i da znaju ovo pismo.

Obrazlažući ovu inicijativu, Damjanović je rekao da je potrebno razviti svest da se kroz vekove veliki deo hrvatskog naroda služio ćirilicom. Damjanović se pozvao na to što su se ćirilicom služili bosanski franjevci koji su bili Hrvati i katolici.

Odgovarajući na ove navode, dr Vladan Jovanović sa Instituta za srpski jezik SANU kaže da je ovako navedeno obrazloženje zasnovano, zapravo, na tamošnjoj propagandnoj interpretaciji ćirilične kulturne baštine rimokatolika, koju oni nesavesno poistovećuju sa savremenim Hrvatima danas.

"Akademik Damjanović je istakao samo bosanske franjevce, a izostavio da pomene i mnogo širi prostor današnje Hrvatske na kojem je korišćeno srpsko ćirilično pismo, iako znamo da je znatan deo predaka današnjih Hrvata rimokatoličke veroispovesti u prošlosti sebe smatrao Srbima, a svoj jezik i pismo nazvao srpskim, naglašava Jovanović.

"Na taj način se nedvosmisleno poseže za srpskim kulturnim nasleđem na područjima u kojima su živeli i stvarali Srbi rimokatoličke veroispovesti, pri čemu treba naglasiti i to da su njihovi preci u nemalom broju slučajeva bili proslavili.

A Sreto Tanasić, predsednik Odbora za standardizaciju srpskog jezika, kaže da vest o ideji da se u hrvatskim školama počne učiti ćirilica može shvatiti kao spoznaja o činjenici da je na području današnje Hrvatske stvoreno veliko i značajno srpsko pisano nasleđe na srpskoj ćirilici.

Stvarali su ga, kaže Tanasić, Srbi pravoslavci i Srbi katolici, a kasnije su ovi drugi primorani da prime latinicu.

"Dobro je da se poznaje i poštuje nasleđe svih građana Hrvatske, a na srpskoj ćirilici u prošlosti su stvarali i neki Hrvati", kaže Tanasić i dodaje: "I u novije vreme Srbi u Hrvatskoj su stvarali na srpskoj ćirilici, to ne treba zanemarivati".

Pored ovoga, zbog pogrešnog odnosa prema srpskoj ćirilici nekih političkih snaga u novije vreme, kod jednog broja hrvatskih građana razvio se negativan stav prema pismu njihovih sugrađana. Nekima čak smeta i kad vide natpise na ćirilici tamo gde se prema hrvatskim zakonima treba da budu. Ovim potezom vlasti vremenom bi se i takav odnos eliminisao, što je poželjno i dobro za hrvatsko društvo.

Da bi, posle ovih lupanja ćiriličkog pisma u Vukovaru, ali i na drugim prostorima, uvođenje ćirilice u hrvatske škole bilo apsurd nad apsurdima, smatra profesor istorije jezika na Filološkom fakultetu u Beogradu Aleksandar Milanović.

"Ne bi trebalo isključiti iz vida da brojni hrvatski lingvisti deo srpskog kulturnog nasleđa smatraju hrvatskim, pa se tako sve češće dešava da se i Miroslavljevo jevanđelje tretira kao hrvatski rukopisni spomenik s kraja 12. veka", upozorava Milanović.

S jedne strane niko ne može sporiti da se makar delić hrvatskog nasleđa može tretirati kao nasleđe nastalo na ćiriličnom pismu, alo to ne bi trebalo mešati sa nasleđem koje pripada Srbima.

Profesor Milanović navodi da se standardni jezik kod Hrvata veoma malo razlikuje od onoga što je standardni srpski jezik, a kad govorimo o narodnim govorima, onda bi se mogla voditi jako duga polemika šta su zapravo hrvatski govor.



 
"Hodeći po zvučnom tragu halabuke, koja se u ovo naše vrijeme podigla oko ćirilice, dospio sam sve do godine 1184., kad je nastao najstariji dosad pronađeni dokument pisan hrvatskim jezikom. Bila je to Povaljska listina, neka vrsta pravnog dokumenta koji je govorio o raspodjeli i posjedu zemljišta na Braču, a bijaše napisana, gle vraga, na ćirilici", piše Siniša Vuković u Slobodnoj Dalmaciji. Znaju li to oni koji se jučer i danas dižu na zadnje noge već pri samom spomenu ćirilice, a nekmoli i pri suočavanju s mogućnošću njezine aktivne primjene? ...

Piše: Siniša Vuković / Slobodna Dalmacija
Izvor: Slobodna Dalmacija


Najstariji Hrvatski dokument je pisan Ćirilicom

Ćirilica je, neupitno, stvar kulture i ona je njezina neporeciva vrednota, a izvlačiti istu iz njezine prirodne posteljice, te je stavljati u kontekst politike, poglavito u manipulativne svrhe, grubo je sakaćenje i naše baštine i naše historiografije. Pa bi stoga u ovom aktualnom trenu bilo vrlo uputno razlučiti ratio i emotio, te ne brkati ono što refleksno ište duša s onim na čemu strpljivo inzistira razum.

Povijesne činjenice su jedno, stanje na terenu je nešto posve drugo...

 
Miroslavljevo jevanđelje je rađeno po narudžbini za brata Stefana Nemanje, ali komšiluk obožava žanr alternativne istorije.

Мирослављево јеванђеље је кодекс, односно рукописна књига. То је један од најзначајнијих ћириличких споменика српске и јужнословенске, односно српско-словенске писмености из 12. века. Мирослављево јеванђеље је по свом саставу јеванђелистар, богослужбена књига у којој су текстови распоређени према читањима у току црквене године. Писано је за Мирослава, брата великог жупана Стефана Немање, кнеза хумског за потребе његове задужбине цркве светог Петра на Лиму, око које је касније настало Бијело Поље, потиче с краја 12. века, највероватније из претпоследње деценије (1180–1191).[1][2] Мирослављев ктиторски натпис на задужбини такође сведочи о развоју наше писмености.[3] Поједини историчари сматрају да је кнез Мирослав претходно био богумил (патарен) јер је у то доба овај верски покрет био веома снажан али за ову хипотезу не постоје чврсти докази.[3] Хумски кнез Мирослав био је ожењен сестром босанског бана Кулина. По типу то је пуно изборно јеванђеље - апракос, што значи да има читања за сваки дан, по Пасхи, по Педесетници, по новом лету, као и празнична и пригодна читања.[2]Мирослављев пуни апракос се разликује од осталих јужнословенских и источнословенских (староруских) пуних апракоса што га чини јединственим, односно оригиналним у односу на распрострањенији тип мстиславско-вукановски пуни апракос.[2] Текст се сврстава у најстарију словенску редакцију, која се одликује тачношћу, верношћу оригиналу, јасноћом, а у коју још спадају Маријино, Асеманово, Остромирово јеванђеље, Савина књига итд.[2] Јеванђеље има 181 лист, текст је писан на белом, танком пергаменту, у два ступца, словима уставне ћирилице и украшен је са око триста стилизованих минијатура и иницијала у боји и злату. Сматра се да је пренето на Свету Гору, заједно са Вукановим јеванђељем, у време оснивања манастира Хиландар (око 1198. године), где су се налазила до средине (Вуканово), односно до краја 19. века (Мирослављево).[4] Мирослављев (1180-1191) и Вуканов (1196-1202) јеванђелистар су најстарије сачуване ћириличне књиге у Србији, док Маријин јеванђелистар из 11. века, писан глагољицом, упућује такође на наше штокавско говорно поднебље.
 

Mediji: Smišljen plan; Uzimaju nam ćirilicu?​

Inicijativa za izučavanje ćirilice kao starog hrvatskog pisma u školama u Hrvatskoj još jedan je pokušaj da se srpsko kulturno nasleđe proglasi hrvatskim.
IZVOR: RT.RS



Foto: depositphotos/andrijamarkovic



Foto: depositphotos/andrijamarkovic​


Reč je zapravo o jednoj od igara koja služi tome da se celokupno srpsko pisano srednjovekovno nasleđe proglasi, takođe hrvatskim, pišu "Novosti".

img

HRVATI OTIMAJU ĆIRILICU: I Miroslavljevo jevanđelje tretiraju kao svoj rukopisni spomenik s kraja 12. veka​

Kako navodi ovaj beogradski list, tako stručna javnost u Srbiji ocenjuje navode tamošnjeg akademika Stjepana Damjanovića da bi učenici u Hrvatskoj trebalo da uče ćirilicu u školama i da znaju ovo pismo.

Obrazlažući ovu inicijativu, Damjanović je rekao da je potrebno razviti svest da se kroz vekove veliki deo hrvatskog naroda služio ćirilicom. Damjanović se pozvao na to što su se ćirilicom služili bosanski franjevci koji su bili Hrvati i katolici.

Odgovarajući na ove navode, dr Vladan Jovanović sa Instituta za srpski jezik SANU kaže da je ovako navedeno obrazloženje zasnovano, zapravo, na tamošnjoj propagandnoj interpretaciji ćirilične kulturne baštine rimokatolika, koju oni nesavesno poistovećuju sa savremenim Hrvatima danas.

"Akademik Damjanović je istakao samo bosanske franjevce, a izostavio da pomene i mnogo širi prostor današnje Hrvatske na kojem je korišćeno srpsko ćirilično pismo, iako znamo da je znatan deo predaka današnjih Hrvata rimokatoličke veroispovesti u prošlosti sebe smatrao Srbima, a svoj jezik i pismo nazvao srpskim, naglašava Jovanović.

"Na taj način se nedvosmisleno poseže za srpskim kulturnim nasleđem na područjima u kojima su živeli i stvarali Srbi rimokatoličke veroispovesti, pri čemu treba naglasiti i to da su njihovi preci u nemalom broju slučajeva bili proslavili.

A Sreto Tanasić, predsednik Odbora za standardizaciju srpskog jezika, kaže da vest o ideji da se u hrvatskim školama počne učiti ćirilica može shvatiti kao spoznaja o činjenici da je na području današnje Hrvatske stvoreno veliko i značajno srpsko pisano nasleđe na srpskoj ćirilici.

Stvarali su ga, kaže Tanasić, Srbi pravoslavci i Srbi katolici, a kasnije su ovi drugi primorani da prime latinicu.

"Dobro je da se poznaje i poštuje nasleđe svih građana Hrvatske, a na srpskoj ćirilici u prošlosti su stvarali i neki Hrvati", kaže Tanasić i dodaje: "I u novije vreme Srbi u Hrvatskoj su stvarali na srpskoj ćirilici, to ne treba zanemarivati".

Pored ovoga, zbog pogrešnog odnosa prema srpskoj ćirilici nekih političkih snaga u novije vreme, kod jednog broja hrvatskih građana razvio se negativan stav prema pismu njihovih sugrađana. Nekima čak smeta i kad vide natpise na ćirilici tamo gde se prema hrvatskim zakonima treba da budu. Ovim potezom vlasti vremenom bi se i takav odnos eliminisao, što je poželjno i dobro za hrvatsko društvo.

Da bi, posle ovih lupanja ćiriličkog pisma u Vukovaru, ali i na drugim prostorima, uvođenje ćirilice u hrvatske škole bilo apsurd nad apsurdima, smatra profesor istorije jezika na Filološkom fakultetu u Beogradu Aleksandar Milanović.

"Ne bi trebalo isključiti iz vida da brojni hrvatski lingvisti deo srpskog kulturnog nasleđa smatraju hrvatskim, pa se tako sve češće dešava da se i Miroslavljevo jevanđelje tretira kao hrvatski rukopisni spomenik s kraja 12. veka", upozorava Milanović.

S jedne strane niko ne može sporiti da se makar delić hrvatskog nasleđa može tretirati kao nasleđe nastalo na ćiriličnom pismu, alo to ne bi trebalo mešati sa nasleđem koje pripada Srbima.

Profesor Milanović navodi da se standardni jezik kod Hrvata veoma malo razlikuje od onoga što je standardni srpski jezik, a kad govorimo o narodnim govorima, onda bi se mogla voditi jako duga polemika šta su zapravo hrvatski govor.



Ма шта рећи више. Знамо сви да говоримо једним језиком. Ми сматрамо да је тај језик српски, јер долази са српске тееиторије и ширио се са Србима штокавцима. Ништа их неће зауставити.

Не подржавам.
 
Ма шта рећи више. Знамо сви да говоримо једним језиком. Ми сматрамо да је тај језик српски, јер долази са српске тееиторије и ширио се са Србима штокавцима. Ништа их неће зауставити.

Не подржавам.
Verovatno hoće da dokazuju da je bosanska ćirilica, tj bosančica “njihova”, dali im ideju Bošnjaci svojim otkrićem “doseljavanja Bošnjaka na Balkan”. Čist sci-fi.
 
Mislim da neki hrvatski predsjednik ili politicar imao je tetovazu na glagoljici
ma pojma nemam ali negdje sam procitala da je neka saborska zastupnica imala haljinu i samo za nju je napravljen neki natpis na glagoljici, ima i nekih knjiga ono kao pise latinica pa samo neki dio ili recenica na glagoljici
u svakom slucaju dobra zayebancija, kad netko fura hipernacionalizam samo ga pitam jel zna citati i pisati na glagoljici :zblesav:
 
ma pojma nemam ali negdje sam procitala da je neka saborska zastupnica imala haljinu i samo za nju je napravljen neki natpis na glagoljici, ima i nekih knjiga ono kao pise latinica pa samo neki dio ili recenica na glagoljici
u svakom slucaju dobra zayebancija, kad netko fura hipernacionalizam samo ga pitam jel zna citati i pisati na glagoljici :zblesav:

Jes, valjda Kitarka Grabarka, kako bjese. Al Glagoljica bas lijepo izgleda
 
Verovatno hoće da dokazuju da je bosanska ćirilica, tj bosančica “njihova”, dali im ideju Bošnjaci svojim otkrićem “doseljavanja Bošnjaka na Balkan”. Čist sci-fi.
Што не срандардизују чакавицу, прелеп аутохтон говор који се повезује са хрватском државом и књижевношћу?

Лепа спона између штокавског и кајкавског, одлична за њихив положај а и културу
 
ma pojma nemam ali negdje sam procitala da je neka saborska zastupnica imala haljinu i samo za nju je napravljen neki natpis na glagoljici, ima i nekih knjiga ono kao pise latinica pa samo neki dio ili recenica na glagoljici
u svakom slucaju dobra zayebancija, kad netko fura hipernacionalizam samo ga pitam jel zna citati i pisati na glagoljici :zblesav:
To je stilizovana glagoljica kod koje se lako razlikuju slova, inače ona stara, pa još ceremonijalna koja liči na onu iz doba Ćirila i Metodija, e, to vredi videti, ne znam kako se uopšte razlikuju slova.
 
Ово је за замлаћивање и политичке сврхе, мада би добро било да уче. Није само прецизирано да ли се мисли на српску или старословенску.

Ovo je dobro za medjususjedne odnose. Mozda Hrv i Srb da se dogovore oko zajednickog imena jezika - jugoslovenski.
 
Sada će se naći neki pametnjaković koji će ubeđivati da se Hrvati vraćaju svojim korenima, tj da smo isti narod , samo su oni primili katoličanstvo .Još jedan razlog da se kreiraju teorije zavera , da se potpiruje mržnja i slično . Lično meni, ne bi smetalo da uče ćirilicu, više mi smeta uporna želja njihovih lingvista da smisle što različitije reči od srpskih jer time , navodno, pokazuju da nemamo ništa zajedničko. A imamo, hteo to neko ili ne.
 
"Akademik Damjanović je istakao samo bosanske franjevce, a izostavio da pomene i mnogo širi prostor današnje Hrvatske na kojem je korišćeno srpsko ćirilično pismo, iako znamo da je znatan deo predaka današnjih Hrvata rimokatoličke veroispovesti u prošlosti sebe smatrao Srbima, a svoj jezik i pismo nazvao srpskim, naglašava Jovanović.

Ма није само то,
већ је потпуно без везе да они толико беже од ћирилице,
па то је права патологија !

Њихови умни људи то капирају
и гледају како да изађу из тог потпуно мржљивог става који имају
према словенству, српству, народњацима ...

Толико јадници покушавају да побегну од нас (можда и од себе)
а то су им усадили управо ови који би сад да их мало поврате
јер нико у свету неће да их цени буду ли бежали од својих корена ...
 

Back
Top