Pravi Vlah
Iskusan
- Poruka
- 5.025
Pa i ja mislim da su dusha i dushek u nekoj simbiozi, samo ne znam kakvoj, a ti ne umes da nam objasnish da smo svi od reda u krivu.
Душа и душек и јесу у симбиози, али само кад се душек дели са душом.
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Pa i ja mislim da su dusha i dushek u nekoj simbiozi, samo ne znam kakvoj, a ti ne umes da nam objasnish da smo svi od reda u krivu.

Ako niste znali:
[TABLE="width: 100%"]
[TR]
[TD]vȁrati [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]
vȁrati nesvrš. 〈prez. -ām, pril. sad. -ajūći, gl. im. -ānje〉 [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="bgcolor: #EDF4FA"][/TD]![]()
[/TR]
[TR]
[TD="bgcolor: #EDF4FA"]
[TABLE="width: 100%"]
[TR]
[TD="width: 1%"]1. [/TD]
[TD] (koga, što) izvoditi prijevaru, obmanjivati, dovoditi u zabludu [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]2. [/TD]
[TD] (koga) biti nevjeran u braku ili sentimentalnoj vezi [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]3. [/TD]
[TD] () ne pridržavati se pravila igre, pravila ponašanja i sl. [varati na kartama] [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]4. [/TD]
[TD] (koga) zakidati [varati na vagi] [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]5. [/TD]
[TD] (se) biti u zabludi, biti u krivu [/TD]
[/TR]
[/TABLE]
[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="bgcolor: #EFF9EE"][/TD]![]()
[/TR]
[TR]
[TD="bgcolor: #EFF9EE"]
[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="bgcolor: #F8F0E3"][/TD]![]()
[/TR]
[TR]
[TD="bgcolor: #F8F0E3"]
[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="bgcolor: #F7EFFC"][/TD]![]()
[/TR]
[TR]
[TD="bgcolor: #F7EFFC"]
[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="bgcolor: #F0F3FC"][/TD]![]()
[/TR]
[TR]
[TD="bgcolor: #F0F3FC"]
✧ ≃ slov. dijal. varati: opažati, paziti ← stvnjem. warōn: čuvati [/TD]
[/TR]
[/TABLE]
Ima li neko bolju ideju?
Mene ta reč i glagol podsećaju uvek na plamen vatre, odnosno igru svetlosti vatre, Nepostojanost koja se ogleda u ljubavnoj neveri ili prevari na kartama (nepridržavanju pravila) ista je kao nepostojanost varnica vatre..Pre bih to dovela u vezu sa varnicom i varničenjem, čak i kovačkim varnicama prilikom kovanja. Čak je i kuvanje (ono nekadašnje..na vatri) bilo varenje, gde "idem da svarim nešto" znači "idem da stavim (neki lonac) na vatru)"..od glagola variti. U mitologiji postoje bogovi sa imenom Var-una i S-Var-og,a ako dobro pamtim jedan apokrifni spis,S-Var-og je svario svet (stvorio ga varenjem, odn.kuvanjem), tako što je u džinovskom loncu mešao varjačom dok se smesa nije zgusnula i postala materija..
3. Vaskrese
Ruski: Христос воскресе!
Srpski (prema ruskom): Hristos voskrese/vaskr(e)se! (ovo je 3. lice jednine aorista glagola воскреснуть prema slavjanoserbskoj (ruskoj) gramatici; srpski aorist 3. l. j. od vaskrsnuti bio bi vaskrsnu).
vъz- (uz-) + prasl. *krъsnǫti (rasti, razvijati se) → vъskrьsnǫti → vaskrsnuti → uskrsnuti
Vasmerov etimološki rečnik:
GENERAL: др.-русск., ст.-слав. въскрьсениѥ ἀνάστασις (Супр., Euch. Sin.), въскрѣшениѥ -- то же (Супр.). Из "день воскресения (из мертвых)" получилось знач. "воскресный, нерабочий день". Первонач. в этом знач. употреблялось неде́ля, откуда понеде́льник. Ввиду наличия вос- (а не вс-) заимств. из цслав.
Da stavim Vasmera i za vazduh:
во́здух
GENERAL: I., заимств. из цслав., ср. ст.-слав. въздоухъ ἀήρ (Супр. и др.). Ср. воз- и дух, а также чеш., слвц. vzduch -- то же.
GENERAL: II. "покров на сосудах со святыми дарами" (Лесков и др.). Связано с предыдущим словом как калька греч. ἀήρ -- то же (см. Софоклес 86), также -- κάλυμμα. возжа́, см. вожжа́.
Imam jednu dilemu
Da li je samo slucajnost da je u i na srpskom slovo i Sloveni isto ili ima tu nekih dubljih korena koji meni nisu poznati?
Slovo je inace na ostalim slovenskim jezicima totalno bzvze, samo je na sprskom ( eventualno i hrvatskom) bas lepa rec.
Ruski je bukva, poljski valjda letera ili tako nesto, ceski opet bezveze
Inace se meni ne dopada da koristimo ruski za Uskrs, ali sta da radim?
Словени – они који слове истим словом (говоре истим језиком, међусобно се разумију). За разлику од нпр. оних које Словени разумију колико и нијеме људе.
А ко ти брани да Ускрс честиташ и са: „Христ(ос) ускрсну – Уистину/заиста ускрсну!” Само се треба клонити непостојећих облика као нпр. „Христос васкресе” и сл.
Ako niste znali:
[TABLE="width: 100%"]
[TR]
[TD]vȁrati [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]
vȁrati nesvrš. 〈prez. -ām, pril. sad. -ajūći, gl. im. -ānje〉 [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="bgcolor: #EDF4FA"][/TD]![]()
[/TR]
[TR]
[TD="bgcolor: #EDF4FA"]
[TABLE="width: 100%"]
[TR]
[TD="width: 1%"]1. [/TD]
[TD] (koga, što) izvoditi prijevaru, obmanjivati, dovoditi u zabludu [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]2. [/TD]
[TD] (koga) biti nevjeran u braku ili sentimentalnoj vezi [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]3. [/TD]
[TD] () ne pridržavati se pravila igre, pravila ponašanja i sl. [varati na kartama] [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]4. [/TD]
[TD] (koga) zakidati [varati na vagi] [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]5. [/TD]
[TD] (se) biti u zabludi, biti u krivu [/TD]
[/TR]
[/TABLE]
✧ ≃ slov. dijal. varati: opažati, paziti ← stvnjem. warōn: čuvati [/TD]
[/TR]
[/TABLE]
Ima li neko bolju ideju?
Mene ta reč i glagol podsećaju uvek na plamen vatre, odnosno igru svetlosti vatre, Nepostojanost koja se ogleda u ljubavnoj neveri ili prevari na kartama (nepridržavanju pravila) ista je kao nepostojanost varnica vatre..Pre bih to dovela u vezu sa varnicom i varničenjem, čak i kovačkim varnicama prilikom kovanja. Čak je i kuvanje (ono nekadašnje..na vatri) bilo varenje, gde "idem da svarim nešto" znači "idem da stavim (neki lonac) na vatru)"..od glagola variti. U mitologiji postoje bogovi sa imenom Var-una i S-Var-og,a ako dobro pamtim jedan apokrifni spis,S-Var-og je svario svet (stvorio ga varenjem, odn.kuvanjem), tako što je u džinovskom loncu mešao varjačom dok se smesa nije zgusnula i postala materija..

По Далмацији се и данас ограђене парцеле називају оградама (Марића ограда, Бијелића ограда...).
Да, сви негдањи градови су били градови-тврђаве, места опасана зидинама (оградама) – утврђена мјеста.
Град – (о)градити, грађевина, зграда, али занимљив је и нпр. виноград.
Осим ријечи град, постоји још једна мени изузетно занимљива ријеч – вар. Она постоји и данас (варилац, (за)варити...) Вар и данас има значење утврђеног мјеста (мјеста утврђенг заваривањем).
Зашто су ми занимљиви вар и град? Прије свега због варош=град, али и због Вуковара – вара (утврђеног мјеста) на Вуки, Темишвара – вара на Тамишу, Бјеловара – бијелог вара (имењака Београда и Биограда)...
Варова (као и градова) има заиста много, и на Балкану и доста даље од Балкана (Карлове Вари, Варшава...)
Е сад... не да ми ђаво мира да не поменем и метатезу – гард. (Гард као заштитни тј. утврдни став у боксу или у свакодневном животу, гарда као јединица за заштиту тј. обезбјеђење, гардиста/гардијан тј. стражар, чувар, заштитник...)
Ништа љепше него прошетати Земуном, попети се на Гардош и одатле замишљено посматрати варош под собом...![]()
Aj kad si vec na vezi
Slovo, slava, Sloveni?
Imam jednu dilemu
Da li je samo slucajnost da je u i na srpskom slovo i Sloveni isto ili ima tu nekih dubljih korena koji meni nisu poznati?
Slovo je inace na ostalim slovenskim jezicima totalno bzvze, samo je na sprskom ( eventualno i hrvatskom) bas lepa rec.
Ruski je bukva, poljski valjda letera ili tako nesto, ceski opet bezveze
Inace se meni ne dopada da koristimo ruski za Uskrs, ali sta da radim?
Словени – они који слове истим словом (говоре истим језиком, међусобно се разумију). За разлику од нпр. оних које Словени разумију колико и нијеме људе.![]()
Aj kad si vec na vezi
Slovo, slava, Sloveni?
Mislim da je u ovom kontekstu ekstremno važno razumeti vezu između reči slovo i slava. Da probam da kažem ovako:
Sloviti, koji je u porodici sa rečju slovo, znači, biti oglašen, biti čuven. A biti čuven nije ništa drugo nego biti slavan. Neko je na forumu već, možda Mrkalj, naveo da u ovu priču spada i ptica slavuj, dakle, slava je u osnovi povezana sa glasom, glasovitošću, oglašenošću. Posredno, dakle, i sa sporazumevanjem, jer bez glasa nema ni sporazumevanja, barem u periodu pre pismenosti.


Koristim priliku da pozdravim Ziku, ali i da pitam nesto.
Мој наклон ћутећој већини.![]()

Imam jednu dilemu
Da li je samo slucajnost da je u i na srpskom slovo i Sloveni isto ili ima tu nekih dubljih korena koji meni nisu poznati?
Slovo je inace na ostalim slovenskim jezicima totalno bzvze, samo je na sprskom ( eventualno i hrvatskom) bas lepa rec.
Ruski je bukva, poljski valjda letera ili tako nesto, ceski opet bezveze
Inace se meni ne dopada da koristimo ruski za Uskrs, ali sta da radim?
Ja sam bas na umu imala to slovo ljubve. Ne i sa pojam, osecaj, rec ljubav.
Tako da ti nisi zapravo nista pametno sada rekao.
Slovo je inace na ostalim slovenskim jezicima totalno bzvze
Ma nije potrebno ovo besmisleno prepucavanje jer sam ja samo pitala da li rec slovo ima veze sa Slovenima.
Mozda ima, a mozda i nema.
Slovo i jezik nisu isto cak, reci ljubavi ipak su neka poezija, ima ih na svim jezicima u doslovnom prevodu.
sSlovo i ( ili) rec ljubavi jedno je te isto. Jezik vec nije.
I tako..
Cak i za samu rec jezik imamo samo jednu rec pa covek ne zna da li se radi o jeziku u aspiku ili nekom vrcavom koji nam nesto govori.
... биће да је голуб био (опет) ждрал, одн.крка
![]()
из регистра http://www.gutenberg.org/files/40243/40243-h/40243-h.htm
а нашла сам и међуоблик у текстовима о Кхетима- Гаркемиш. .. забележено је као име народа grgs и bn-grgs у угаритским изворима (Гурге,Гургушани,Гургусовци- као синови, деца Гургина), у хетитским списима они су karkm или каркиса, у асиријским Kirkishati а у египатским Kirkash, у библији Гиргаш.-староседеоци *глинасте области* Претпоставља се да су из Мале Азије и делова око Мртвог мора мигрирали у степе Каспијског мора ("Sea of the Girgashites"), где је опет раширен култ Гурга-Ђурђа, као напр код Ђурђијанаца-данашњих Грузина, као и у случају српског Гургусовца.
Да ли се зна у које историјско време долази до промене Г-К или К-Г, и у којим језицима?
Свашта ти ишчепркаш, голубице.
Слава – Славени.
Da li se kaže MAJKATI ili MANJKATI? Glagol spada među provincijalizme i označava uginuće životinje. Dakle: uginuti, crći, lipsati. Čuo sam da seljaci kažu "majkala je krmača", međuim sada vidim i po nekim internet rečnicima da se koristi i "manjkala".
U prilog tome, jedno razmišljanje: Reč "lipsandrija" je grčkog porekla, uglavnom je koriste sveštenici i znači "bezljudica", "nedostatak (pravih) ljudi". Prepoznatljiv je drugi deo grčke složenice ("andria") koja označava muškarca, čoveka i uopšte ljude. Prvi deo dakle, ("lips-") označava nedostatak, nepostojanje nečega (ne znam grčki, nagađam). To bi onda moglo značiti da je naša reč "lipsati" izvedena od grčke a da je "manjkati" samo prevod, kalk te reči? A "majkati" iskvareni oblik?

ZEC
Stvari za zeca stoje ovako. Naravno, zec nastaje od starijeg zajec, kontrakcijom. Ali... s obzirom na samodovoljnu nedorečenost domaće etimologije:
✧ prasl. *zajęcь (rus. zájac, polj. zając), lit. zuikis ≃ lit. žaisti: skakati
mi se i dalje pitamo: kako nastaje praslovensko i starije srpsko zajec (od kojeg i toponim Zaječar).
Odgovor je - od glagola ječati, tj. zaječati. Iako se retko može čuti, zečevi ječe kada su uplašeni ili ako trpe bolove.
"While some rabbits do not scream when they are dying, most rabbits will scream at least once during their lifetime. A rabbit's scream sounds exactly like the scream of a young child."
I zaista:
✧ prasl. *zajęcь ← prasl. za + prasl. * (j)ękъ (polj. jęk)
Drugari, šta ćemo sa ovim:
srp. svekar, svekrva
ital. suocero (tast), suocera (tašta)
esp. suegro (tast), suegra (tašta)
rum. socru, soacră
Zvanično: ✧ prasl. i stsl. *svekrъ (rus. svëkor, češ. svekr), lit. šešuras ← ie. *swek'uros (lat. socer, grč. hekyrós)
Šta znači ta indogermanska reč ie. *swek'uros tj. od kojih reči nastaje?![]()