Engleski jezik u trećem razredu...

Koliko ja znam, prve godine učenja stranog jezika se ništa ne piše.
Tako je bar nekad bilo. Prvo deca uče reči i izgovor, da im jezik uđe u uho.
Tek sledeće godine kreću sa pisanjem.
Bilo bi im suviše teško da odmah uče pisanje i čitanje stranog jezika.
Trebalo bi da je udžbenik stranog jezika samo slikovnica.
 
I ja sam u prošlom veku išla u osnovnu, ali smo strani jezik učili od 4.razreda. I to je bio jedini strani jezik do kraja osnovne. I u 4.razredu smo imali slikovnicu, a tek u 5. smo počeli da čitamo i pišemo.
I sećam se da mi u 4. nisu trebali privatni časovi, a u 5. sam morala da ih pohađam jer nije bilo teorije bilo šta naučiti na času, a pogotovo ne kod kuće. Nisam imala nikog da mi pokaže, a bila sam suviše glupa da budem samouka.
 
Maloprije sam prelistavala udžbenik engleskog jezika za treći razred osnovne škole i nešto mi nikako nije jasno.
U trećem razredu se uči i latinica. Još je nisu počeli učiti. Da nije malo komplikovano početi sa učenjem stranog jezika prije poznavanja latinice?

Смеђоока, ја сам почела да учим енглески од првог основне.
Мајка ме уписала на онај Коларчев течај који сам похађала до краја основне.
У првом сам само знала ћирилицу, али се на почетку никад не учи писање одмах.
Прва година буде учење кроз сличице, кроз скечеве....
 
Ja sam u krajem proslog i pocetkom ovog veka ucila decu od 7-8 godina po nekom programu u kom postoji i malo slova, a oni nisu znali latinicu... Nisu imali nikakvih problema da to prihvate taman su polako upoznali latinicu, ali tu je bilo jako malo pisanja (npr. samo pocetno slovo neke reci da se dopuni), mnogo vise je bilo prepoznavanja napisanih reci i slova, i naravno 90% slikica. Nije nista nemoguce ni strasno da latinicu prvo nauce kroz strani jezik, ali bitno je kako nastavnik pristupi tome, tj. ne sme da ih forsira i maltretira da puno pisu, nego tu i tamo da ih uci po koje slovo da prepoznaju, pa polako da napisu...
 
Zbunjeni su ipak.

Cime su konkretno zbunjeni? Razlikom izmedju jezika nisu jer svoj maternji znaju jos od trece godine, razlikom izmedju slova jesu, ali ne vise nego da ne uce engleski. Isto decu zbunjuje i samo uvodjenje latinice u nastavu, a na kraju sve to dodje na svoje i razdvoje se i jedno i drugo pismo i jedan i drugi jezik i dobijamo dete koje govori engleski mnogo bolje nego da ga je ucio kasnije. Naravno, sve to zavisi i od afiniteta deteta. Ono dete koje je zbunjeno, verovatno ima problem i sa samim ucenjem slova, a to ne zavisi od stranog jezika. Sa njim treba samo malo vise raditi, a nikako mu ne ukidati nastavu stranog jezika koja moze biti samo dodatna olaksica pti ucenju latinicnih slova.
 
Ja sam u krajem proslog i pocetkom ovog veka ucila decu od 7-8 godina po nekom programu u kom postoji i malo slova, a oni nisu znali latinicu... Nisu imali nikakvih problema da to prihvate taman su polako upoznali latinicu, ali tu je bilo jako malo pisanja (npr. samo pocetno slovo neke reci da se dopuni), mnogo vise je bilo prepoznavanja napisanih reci i slova, i naravno 90% slikica. Nije nista nemoguce ni strasno da latinicu prvo nauce kroz strani jezik, ali bitno je kako nastavnik pristupi tome, tj. ne sme da ih forsira i maltretira da puno pisu, nego tu i tamo da ih uci po koje slovo da prepoznaju, pa polako da napisu...

Ја се противим томе да латиницу уче кроз страни језик. Из простог рзалога што професори енглеског нису обучени да уче децу ПИСАЊУ!
...А врло често и сами пишу веома неправилно, неком мешавином писаних и штампаних слова па деца не науче да пишу слова како треба!
 
Ја се противим томе да латиницу уче кроз страни језик. Из простог рзалога што професори енглеског нису обучени да уче децу ПИСАЊУ!
...А врло често и сами пишу веома неправилно, неком мешавином писаних и штампаних слова па деца не науче да пишу слова како треба!

Odakel ti ovo?:eek: Mislim, onaj ko upotrebljava zajedno pisana i stampana slova je nepismen.
Sta to znaci biti obucen za poducavanje dece pisanju? Valjda je dovoljno pravilno pisati.:confused:
 
Odakel ti ovo?:eek: Mislim, onaj ko upotrebljava zajedno pisana i stampana slova je nepismen.
Sta to znaci biti obucen za poducavanje dece pisanju? Valjda je dovoljno pravilno pisati.:confused:

Да је довољно правилно писати онда би учитељице остале без посла јер би сваки дрвосеча могао да учи децу како се пише...;)
 
Odakel ti ovo?:eek: Mislim, onaj ko upotrebljava zajedno pisana i stampana slova je nepismen.
Sta to znaci biti obucen za poducavanje dece pisanju? Valjda je dovoljno pravilno pisati.:confused:

Колико сам приметила, већина професора и ученика у току мог школовања писало је пола писано, пола штампано. Нека слова писана, нека штампана, јер је тако лакше.
И сама сам учила да пишем енглески пре него што сам научила добро латиницу, тако да сам имала проблема са правилним писањем одређених слова, јер се на часовима страног језика томе не посвећује довољно пажње.
Иначе, ми смо учење немачког/француског/руског почињали у трећем, а енглеског у петом разреду. И није ту било песмица итд, него смо одмах писали животиње, имена људи... Чини ми се да смо у другом разреду учили латиницу. :think:
 

Back
Top