Engleski jezik - mala pomoc potrebna

skoljkica90

Obećava
Poruka
94
Popuna mi je pomoc oko ovih recenica.

Mr. Don and some other prominent citizens ________ taste the night life.

Ponudjeni odgovori:

A. Decided I shall
B had decided I should
C have decided I should
D had decided I shall

Tacan odgovor je pod B, ali je l' moze neko da mi poblize objasni zasto? :D


Isto je i sa sledeca dva primera...

We were in the French quarter - my hosts ____________ me with some of the establishments.

A: were rather enjoying shocking
B were rather enjoying in shocking
C were rather enjoyed shocking
D were rather enjoying to shock.

I _______ that it must make the clouds for itself, because, when the heavens were clear there would not be a single ship in that part of the sea.

A used often to think
B was often used to think
C was often used to thinking
D used often to think.
 
We were in the French quarter - my hosts my hosts were rather enjoying to shock me with some of the establishments

I was often used to thinking that it must make the clouds for itself, because, when the heavens were clear there would not be a single ship in that part of the sea

Mislim da je ovako pravilno :)
 
Popuna mi je pomoc oko ovih recenica.

Mr. Don and some other prominent citizens ________ taste the night life.

Ponudjeni odgovori:

A. Decided I shall
B had decided I should
C have decided I should
D had decided I shall

Tacan odgovor je pod B, ali je l' moze neko da mi poblize objasni zasto? :D


Isto je i sa sledeca dva primera...

We were in the French quarter - my hosts ____________ me with some of the establishments.

A: were rather enjoying shocking
B were rather enjoying in shocking
C were rather enjoyed shocking
D were rather enjoying to shock.

I _______ that it must make the clouds for itself, because, when the heavens were clear there would not be a single ship in that part of the sea.

A used often to think
B was often used to think
C was often used to thinking
D used often to think.

Dakle, prva caka je u sledecem , da upotrebis odgovarajuce vreme u prvom delu . Da li upotrebiti Pas Perfect ili Present Perfect i tu sam licno los u objasnjavanju , zato sto ih radim po osecaju ne po nekoj gramatickoj zasnovanosti . Dakle ovde je meni logicno da stavim Past Perfect zbog toga sto mi logicki recenica namece neku radnju koje se desila u proslosti odnosno nesto sto se desilo u davnoj proslosti, sa druge strane upotrebe present perfecta je za radnje koje su se desile u proslosti i traju do momenta kada se o njima prica , sada .

When I arrived everybody had left . (Dosao sam negde, a svi su vec otisli pre toga, dakle ja sam zatekao praznu sobu) - Poenta: Past Perfect ces uvek iskoristiti kada imas raniju od neke dve prosle radnje ali pazi:

When I arrived everybody left . (Dosao sam negde, pa su tek kad sam ja dosao svi otisli) - Poenta: Eto kako jedno vremen moze izmeniti smisao .
I have traveled to Spain twice . (Putovao sam u Spaniju dva puta do sada, a mozda cu i dalje putovati, ali do momenta kada se o tome govori samo sam dva puta putovao)

Ne znam kako bih ti drugacije objasnio odabir Past Perfect-a umesto Present Perfect-a , jednostavno ja to ne radim po pravilima . Premda sam ih nekada sledio ali sada ovde ne mogu tacno da kazem u rec zasto bas Past Perfect, jednostavno intuacija .


Druga stvar je da li shall ili should, stvar je ovde jednostavna, radi se o slaganju vremena . U slucaju da ne znas o cemu je rec, savetujem ti da pogledas u bilo kojoj gramatici ili udzbeniku iz engleskog jezika "Sequence of tenses" jer je to jedna veoma bitna gramaticka partija (Upravni neupravni govor) . Evo kratkog pojasnjenja


John said "I will come home" .
Ako zelis da kazes nesto sto je neko rekao (pazi, proslo vreme - said, told, informed, advised ...ali ne i says, tells, informs , ....) onda moras da upotrebis slaganje vremena da bi se ispostovala vremenska linija tzv timeline .
Dakle, John je tada rekao "Doci cu kuci" , odnosno u neupravnom govoru , John je tada rekao da ce doci kuci . Kao sto vidis u nasem jeziku mi to resavamo klasicnom inverzijom, u engleskom jeziku je potrenmo da drugi glagol pretrpi odredjene izmene, a to je takozvano slaganje vreme po timeline . To slaganje vrsi se tako sto se ovaj drugi glagol "vraca" za jedno vreme unazad tzv "back shifting" . I to vracanje je vrlo logicno i brzo se pamti premda mnogima deluje konfuzno, uvek vracas za jedno vreme unazad . Znaci ako ti je drugi glagol bio u Present Simple u neupravnom govoru ga vracas u Past Simplu . Ako je bio u Past Simplu , vracas ga u Past Perfect . Ako je bio u Present Continuous onda ga vracas u Past Cont. Dakle svako Present vracas u istovetno Past . Naravno ima tu i anomalija koje dupustam tebi da istrazis (Pojedina razlicita vremena se vracaju u jedno isto vreme itd ....) Tako na primer ako imas modalne glagole , will, shall, ought to , may, must .... Oni se vracaju u would, should, ought to, might , must(ili had to) i tako dalje tako dalje . Ovo se sve vezba na upravnom i neupravnom govoru ali ne mora samo tu da bude zastupljenu . Kad god zelis da govoris o proslosti i koristis slozene recenice dva puta razmisli da li treba da dodje do slaganja . Postoje i pravila kada dolazi do slaganja , naravno to sve ostavljam tebi, ovde sam samo hteo da dam konkretan odgovor , a dalje cari ostavljam tebi da istrazis.


So, John said (that) he would arrive .

Tako i ovde, oni su tada odlucili da isto tada treba da okusim cari nocnog zivota . Dakle shall treba da predje u should . Nadam se da je barem nesto od ovoga jasno ;)

Pozdrav
 
Druge dve recenice nemaju veze sa ovim prvim . Druga recenica ima veze sa tzv Verb Patterns , odnosno kada je jedan glagol pracen infinitivom a kada gerundom ;) O tome vise

http://www.ssag.sk/SSAG study/AJL/VERB PATTERNS - tables.pdf

Takodje vrlo korisna stvar ;)

Treca recenica takodje nema veze sa prethodne dve(mada mozda malo sa drugom ima veze) , a radi se o izrazima sa "used to" i kako razlicito upotrebljeni izrazi sa use to , razlicito znaci odnosno imaju razlicitu konotaciju . O tome vise ovde

http://www.englishgrammarsecrets.com/usedto/menu.php
 
Imam ja jedno pitanje za znalce engleskog jezika.
Kako na engleskom reci: "ako budem imao vremena" i " kad se budemo vozili biciklama..."
Nisam siguran kako ovo tacno da prevedem, pa ako neko zna nek napise i zasto je tako preveo odnosno koja je gramaticka pravila koristio. Hvala
 
Imam ja jedno pitanje za znalce engleskog jezika.
Kako na engleskom reci: "ako budem imao vremena" i " kad se budemo vozili biciklama..."
Nisam siguran kako ovo tacno da prevedem, pa ako neko zna nek napise i zasto je tako preveo odnosno koja je gramaticka pravila koristio. Hvala

Za oba bih upotrebio Future Perfect (nas Futur II) , kao i za sve ostale slucajeve kada imas nas Futur II .
Malo je bezveze kada je izvucen deo recenice iz konteksta no dobro, ja bih rekao :
If I will have time
When we will have ridden


No nemoj me drzati za rec, tesko je odabrati vreme na osnovu istrgnutog segmenta iz recenice .
 
Za oba bih upotrebio Future Perfect (nas Futur II) , kao i za sve ostale slucajeve kada imas nas Futur II .
Malo je bezveze kada je izvucen deo recenice iz konteksta no dobro, ja bih rekao :
If I will have time
When we will have ridden


No nemoj me drzati za rec, tesko je odabrati vreme na osnovu istrgnutog segmenta iz recenice .

Ovo za bajk jeste, ali mislim da u prvoj recenici treba had, tako smo ucili, da sa pluskvamperfekat (budem, budes...) treba had... :confused:
 
will had , mi je totalno nepoznato kao glagolski oblik :confused: Usudio bih se da kazem i da ne postoji . I kakve veze ima pluskvamperfekat sa buducim vremenom "ako budem imao vremena"

Pa, nema veze s vezom. To je kondicinoalna recenica i postoje tri kondicionala. To "will had" nema veze s vezom. Futur perfect bi se upotrebio za radnju koju ces zavrsiti u buducnosti. Inace, to u govornom, a i knjizevnom pisanom britanskom gotovo da niko i ne upotreblajva.
 
Pa, nema veze s vezom. To je kondicinoalna recenica i postoje tri kondicionala. To "will had" nema veze s vezom. Futur perfect bi se upotrebio za radnju koju ces zavrsiti u buducnosti. Inace, to u govornom, a i knjizevnom pisanom britanskom gotovo da niko i ne upotreblajva.

Da tako sam i mislio . Ali kao sto rekoh tesko mi je da samo na osnovu fragmenta dam kompletan odgovor, tako da za sada kazem Future Perfect .
 

Back
Top