Da li je Niš bugarski grad, a Južna Morava Morava Bulgarica?

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
dao sam odgovor i molio bih te da me ne smaras vise.. rekao sam sta je cilj ove teme,i ne na tvoju zalost nisam blgarin..,nego realan co'ek


Mene bi interesovalo koji je tvoj razlog da, lupkanjem po tastaturi, pobugariš potomke ovih ljudi?

Mene bi interesovalo koji je tvoj razlog da, lupkanjem po tastaturi, pobugariš potomke ovih ljudi?

27.Серафим Ранђеловић XIII п. (Тимочка дивизија)
28. Димитрије Ранђеловић XV п. (Тимочка дивизија)
29. Станимир Ранђеловић XV п. (Тимочка дивизија)
31. Рад. Брзаковић XIV п. (бол.) (Тимочка дивизија)
32. Љуба Брзаковић XIV п. (Тимочка дивизија)
34. Душан Брзаковић XV п. (Тимочка дивизија)
39. Раде Бранковић XIV п. (Тимочка дивизија)
42. Сретен Живић XIII п. (Тимочка дивизија)
44. Борча Живић XIV п. (Тимочка дивизија)
45. Мика Љубисављевић т. див. (Тимочка дивизија)
47. Гвозден Љубисављевић XIV п. (Тимочка дивизија)
49. Милен М. Драгићевић V II п. (Тимочка дивизија)
60. Велимир Живковић XIV п. п. (Тимочка дивизија)
61. Влад. А. Живковић XIV п. (Тимочка дивизија)
62. Стојан Живковић XV п. (Тимочка дивизија)
64. Богосав Тасић XIV п. (Тимочка дивизија)
65. Милун М. Стојановић XV п. (Тимочка дивизија)
69. Драг. С. Дикић XIV п. тел. (веза Тимочка дивизија)
75. Милун Алексић XIII п. п. (Тимочка дивизија)
77. Драгутин Трифуновић XIV п. (Тимочка дивизија)

по списку Тихомира Ж. Михајловић, писара 2-ге чете, 1. бат. XIV пука пешадијског

по списку Тихомира Ж. Михајловић, писара 2-ге чете, 1. бат. XIV пука пешадијског



pa niko ne spori da je tamo bilo i ljudi koji su se izjasnjavali kao Srbi,a ti kao ne znas kako se prezimena i imena lako menjaju,jos da ne spominjemo u doba nastanka modernih nacija..

Ако ово осматраш одговором, онда си одговорио да су Серафим Ранђеловић, Димитрије Ранђеловић ,Станимир Ранђеловић XV п. , Рад. Брзаковић XIV п. (бол.) ,Љуба Брзаковић , Душан Брзаковић ,Раде Бранковић , Сретен Живић ,.Борча Живић итдд..по списку променили имена и презимена. Мислиш да су Београд од Шваба и Аустријанаца ослобађали инфилтрирани Мађари или можда Швеђани под српским именима и презименима?:(

Да преведем на блгарски питање, да га боље разбереш ?
 
Poslednja izmena:
Temu treba zaključati , em što je tematsko pitanje idiotsko i provokativno , em što se rasprava pretvorila u šovinističku sprdačinu bez ikakvog smisla.
Znači Niš je srpski grad koji je kroz svoju istoriju mnogo puta menjao uprave različitih država

Довољно је и да се промени провокаторски наслов.
Ниш код Ћеле куле је само две државне управе имао, откако је прихајао "љуђе" в Ниш- српску и турску, ништа му није другачија судбина но осталим градовима.
 
Poslednja izmena:
pa suma sumarum Nis je izvorno srpski grad isto onoliko koliko je Dubrovnik izvorno hrvatski grad,..cilj? da budemo posteni,ako znamo da su bosanski muslimani i hrvati stokavci Srbi,zasto ne bi rekli koga je to i moderna srpska nacija asimilovala..pa setimo se filma zona zamfirova,beogradjanima je skoro trebao prevod da bi razumeli film,a i navijaci imaju obicaj da nislije caste sa blgarske p.cke :cool:

Ниш и Дубровник су изворно римски (византијски) градови.
 
Ако се све своди на етикете, српске етикете се може наћи далеко источније од Ниша. Већ је нешто од тога постављено ако треба поставићу још, само не видим шта то може суштински да објасни или промени.

Па чак ни Срби нису сматрали Ниш као потпуно српски град до средине 19 века - има 100 чланци у српским новинама о Нишка буна и остале вести из Ниша и тамо пише о Бугари.
Данас Ниш је српски град, са српско становништво и не видим ништа страшно да jе икада био бугарски.
Србија и Бугарска су демократске земље и нека свако буде што он жели.
 
Poslednja izmena:
Malo nepatvorene historije :

При нас няма мобилизация по национален признак, никой не брои колко българи, колко молдовци, колко гагаузи"
Ив. Николау считащ гагаузите за най-старите местни жители на Варна, Балчик и Каварна, наречени Агави, Катузи и Кробизи, които споменавал Плиний. Думата гагауз тълкува от Агавуз и Апостол Андрей, който посетил Варна и ги наричал Агавуз.

Киряк Цонев, член на Световния комитет на гагаузите ясно посочва:„Гагаузите са българи, хиляди пъти българи, не бива да цепим нацията си с твърдения, че има гагаузки етнос."

Самото название съвсем не идва от стари османски документи, а се появява записано едва към последната четвърт на 19 век като късен руско-румънски и пр. екзоним наложен окончателно от съветската власт, докато самите гагаузи са го считали за пейоративно и се самоназовават и определят еднозначно като: "старовремски българи"- "ески булгар" и казват за себе си „Биз ески булгар!” - "Ние сме стари българи", както тези в България, така и гагаузите извън нея
 
Poslednja izmena:
Истину је да Ниш и околину су били Бугарски до 1878 г.,а затим су посрбљени.

Сваки који познаје Бугарског језика ће вам рећи да је ова песма на Бугарски.


Прве 2 строфе, оригинал
Gde ima voda studena, Radule
gde ima voda studena, Radule
da idem da se udavim, Radule
da idem da se udavim

Gde ima drvo visoko, Radule
gde ima drvo visoko, Radule
da idem da se obesim, Radule
da idem da se obesim


Ово је чисто српски и то књижевни, једино је реч студена мање коришћена од "хладна", али је има. Студен није бугарска реч већ општа словенска - користе га Чеси (studený)Украинци (застуда), Хрвати (Новембар је код њих Студени, јер је студен), итд.

Овако би излгедало на бугарски

Когато водата е студена, Радуле
където водата е студена, Радуле
Отивам да се удави, Радуле
отидете удави

Къде е дървото нагоре, Радуле
където има високо дърво, Радуле
Отивам да се обеся, Радуле
Отивам да се обеся


Како је оно горе више бугарски него српски то само ти знаш. Вероватно на мишиће..
 
Ja ништа не разумем из ове песме.

Онда не познајеш бугарског језика? Страни су ти словенски језици? Бугарска политика:zcepanje:

Каи ми пое птичица, птичица синичка, добра вольа е најбольа...
Каи одмева ми корак, ко по стази стопам, добра вольа е најбольа..
..смеи, се, врискаи, песем пискаи..
Каи ми поток жубори, кто по камних скаче, добра вольа е најбольа...

Srebrena, шта везе имajу неки гагаузи и твоjи коментари са историja и тема о Ниш?
Бугарска политика опет :zcepanje:
Сад си заборавио и матерњи језик?

Гагаузима је тај назив увредљив, они себе називају "Прави Бугари", "Стари Бугари" (Ески Блгари),сматрају се оснивачима Дунавске Блгарије;)

In the 19th century, before their migration to Bessarabia, the Gagauzes from the Bulgarian lands (then in Ottoman Turkey) considered themselves Bulgarians. Gagauzes to that time called themselves "Hasli Bulgar" (True Bulgars) or "Eski Bulgar" (Old Bulgars) and considered the term "Gagauz" applied to them by the Slavic-speaking Bulgarians (who they called "toukan") demeaning. The Gagauzes called their language Turkish and accordingly claimed descent from early Turkic Bulgars who in the 7th century established the Bulgarian state on Danube
http://www.knigabg.com/index.php?page=book&id=10112

Самото название съвсем не идва от стари османски документи, а се появява записано едва към последната четвърт на 19 век като късен руско-румънски и пр. екзоним наложен окончателно от съветската власт, докато самите гагаузи са го считали за пейоративно и се самоназовават и определят еднозначно като: "старовремски българи"- "ески булгар" и казват за себе си „Биз ески булгар!” - "Ние сме стари българи", както тези в България, така и гагаузите извън нея

У 19. веку Гагузи узвикују "Ми смо стари Блгари", а Срби из западне Бугарске "Ми смо стари Срби"..
На Берлинском конгресу изгласа се аустријски план (уз благослов Русије) о великој Блгарији и направи се 1979-1885етнос "Бугара" миксањем Срба,Турака (Кумана, Печенега и сл.) и Влаха. Аустријски/блгарски министар напише две историјске књиге, покрије чињенично стање- и ето чудовишног хибрида.
 
Poslednja izmena:
Ма немој.
Ево превод, ниј чак ни мој него од Бугара.


Прве 2 строфе, оригинал
Gde ima voda studena, Radule
gde ima voda studena, Radule
da idem da se udavim, Radule
da idem da se udavim

Gde ima drvo visoko, Radule
gde ima drvo visoko, Radule
da idem da se obesim, Radule
da idem da se obesim


Ово је чисто српски и то књижевни, једино је реч студена мање коришћена од "хладна", али је има. Студен није бугарска реч већ општа словенска - користе га Чеси (studený)Украинци (застуда), Хрвати (Новембар је код њих Студени, јер је студен), итд.

Овако би излгедало на бугарски

Когато водата е студена, Радуле
където водата е студена, Радуле
Отивам да се удави, Радуле
отидете удави

Къде е дървото нагоре, Радуле
където има високо дърво, Радуле
Отивам да се обеся, Радуле
Отивам да се обеся

Са овим "бугарски" преводилац и "Шуми Марица" je српска песма. :mrgreen:
Није потребан бугарски превод. Jедино "опијем" на бугарском je "опием". :whistling:
 
Па чак ни Срби нису сматрали Ниш као потпуно српски град до средине 19 века - има 100 чланци у српским новинама о Нишка буна и остале вести из Ниша и тамо пише о Бугари.
Данас Ниш је српски град, са српско становништво и не видим ништа страшно да jе икада био бугарски.
Србија и Бугарска су демократске земље и нека свако буде што он жели.

Глупости. Што је онда Ниш био у Карађорђеву Србију почетком 19 века? Јел то почетак великосрпског шовинизма?
 
Ма немој.
Ево превод, ниј чак ни мој него од Бугара.

http://prevodi-na-pesni.com/pesen/pokazvane/193955/bilja-krstic/tekst-i-prevod-gde-ima-voda-studena-radule/

Прве 2 строфе, оригинал
Gde ima voda studena, Radule
gde ima voda studena, Radule
da idem da se udavim, Radule
da idem da se udavim

Gde ima drvo visoko, Radule
gde ima drvo visoko, Radule
da idem da se obesim, Radule
da idem da se obesim


Ово је чисто српски и то књижевни, једино је реч студена мање коришћена од "хладна", али је има. Студен није бугарска реч већ општа словенска - користе га Чеси (studený)Украинци (застуда), Хрвати (Новембар је код њих Студени, јер је студен), итд.

Овако би излгедало на бугарски

Когато водата е студена, Радуле
където водата е студена, Радуле
Отивам да се удави, Радуле
отидете удави

Къде е дървото нагоре, Радуле
където има високо дърво, Радуле
Отивам да се обеся, Радуле
Отивам да се обеся


Како је оно горе више бугарски него српски то само ти знаш. Вероватно на мишиће..

Google Translate?
 
Глупости. Што је онда Ниш био у Карађорђеву Србију почетком 19 века?


Па не знам, ти кажи...

Новине србске, 1841

opt1360359584l.jpg


cqs1360360108x.jpg



Јел то почетак великосрпског шовинизма?

Почетак je негде 1860-1870 година, али нисам сигуран.
 

Prilozi

  • opt1360359584l.jpg
    opt1360359584l.jpg
    73,8 KB · Pregleda: 7
Poslednja izmena:
ova nam je "maddam" Šiptarka useljena skoro u Kroaciju, odaje je govor , izraz "Šopkinja" pa jos malim slovom , permutovana zamenica kto-tko, skraćeni infinitivi, uopšte upotreba infinitiva, mešanje muško- ženskih rodova,nakaradna konstrukcija rečenica, polupismenost





------
Vlasi su posle Berlinskog kongresa blgarizovani istim nasilnim postupkom kao i Srbi . Tek sad skoro kad je Blgaria morala da formalno prizna, zbog ulaska u EZ, da čak i kod njih (kao što je to slučaj u Albaniji) postoje nacionalne manjine, pa je neki deo potomaka Vlaha konačno mogao da bira izjašnjenje.
Inače su svi oni iz istorije, tzv "kumanski vladari" Blgarie, ustvari iz Vlaške.
--------
Dobro vece madam!
A zasto mislis da sam ja siptarka? Neznam dobro srpsi i ta znaci da sam siptarka!? I kakvi su ti te argumenti - nema bugari u Vardarsko, oni su bugarizirani vlasi. :zcepanje:

Da pitam - gde ti je mamu? Pisala si da te podstetimo da stavis mapu na koju Pirot je na Dunavu. :zcepanje: Lelelelelele neznam gde gi nalazis ove smesne karte, ali znam da je Pirot na Nisavu. U Pirotu je rodjena moja prababa. I tamo li ima puno siptari?
 
Ма немој.
Ево превод, ниј чак ни мој него од Бугара.

http://prevodi-na-pesni.com/pesen/pokazvane/193955/bilja-krstic/tekst-i-prevod-gde-ima-voda-studena-radule/

Прве 2 строфе, оригинал
Gde ima voda studena, Radule
gde ima voda studena, Radule
da idem da se udavim, Radule
da idem da se udavim

Gde ima drvo visoko, Radule
gde ima drvo visoko, Radule
da idem da se obesim, Radule
da idem da se obesim


Ово је чисто српски и то књижевни, једино је реч студена мање коришћена од "хладна", али је има. Студен није бугарска реч већ општа словенска - користе га Чеси (studený)Украинци (застуда), Хрвати (Новембар је код њих Студени, јер је студен), итд.

Овако би излгедало на бугарски

Когато водата е студена, Радуле
където водата е студена, Радуле
Отивам да се удави, Радуле
отидете удави

Къде е дървото нагоре, Радуле
където има високо дърво, Радуле
Отивам да се обеся, Радуле
Отивам да се обеся

Evo ti pesma na bugarski.

Къде има вода студена, Радуле
къде има вода студена, Радуле
да ходя /ида/ да се удавя, Радуле,
да ходя /ида/ да се удавя.

Къде има дърво високо, Радуле
къде има дърво високо, Радуле
да ходя /ида/ да се обеся, Радуле
да ходя /ида/ да се обеся.

Къде има моми хубави /убави/, Радуле
къде има моми хубави /убави/, Радуле
да ходя /ида/ да се оженя, Радуле
да ходя /ида/ да се оженя.

Къде има вино румено, Радуле
къде има вино румено, Радуле
да ходя /ида/ да се напия, Радуле
да ходя /ида/ да се напия.

Nije tacno prevedeno to sta si objavio.

Когато е водата студена=kada je voda hladna

Sada molim da napises pesmu knjizevnog srpskom i da vidis razlike! Istina je nislijsi govor da je vec posrben isto ko i caribrodski govor, ali ovo ne znaci da Nis i Caribrod nisu bili bugarski gradovi.
 
Poslednja izmena:
Ферман успостављања Бугарска егзархија

Истанбул 28. фебруар, 1870
Члан 10.
10. духовни надлежност Бугарске обима Егзархат: Русе, Силистра, Шумен, Трново, Софија, Враца, Ловцхански, Видин, Ниш, Пирот, Кустендил, Самоков, Велес, Варна епархија

027550863-big.jpg
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top