Da li je ispravno klanjati se ikonama?

Fino sam pojasnio da taj sabbatismos NIJE svetkovanje sedmične subote
Koga briga tvoje objasnjenje bato pa cak i ako je bilo fino,vernike zanimaju apostoli stoga je bitno kako oni to objasnjavaju.
jer bi inače i Jevreji usli u taj počinak a nisu.
Ovo sam ti vec 10 puta ponovio a ti i dalje ponavljas isto pitanje kao da ti nista nisam rekao...pocecu da sumljam da je do mene jer ti ne umem to lepo objasniti a ne da me ti namerno ili nenamerno ne kontas... :mrgreen:
 
Koga briga tvoje objasnjenje bato pa cak i ako je bilo fino,vernike zanimaju apostoli stoga je bitno kako oni to objasnjavaju.

Ovo sam ti vec 10 puta ponovio a ti i dalje ponavljas isto pitanje kao da ti nista nisam rekao...pocecu da sumljam da je do mene jer ti ne umem to lepo objasniti a ne da me ti namerno ili nenamerno ne kontas... :mrgreen:
Ako vjernike zanimaju apostoli zašto ti onda govoriš da su Jevreji imali počinak o kojem apostol govori kada on jasno piše da nisu ušli u taj počinak i da taj počinak TEK PREDSTOJI Božijem narodu. Znači taj počinak je u BUDUĆNOSTI.
 
Ako vjernike zanimaju apostoli zašto ti onda govoriš da su Jevreji imali počinak o kojem apostol govori kada on jasno piše da nisu ušli u taj počinak i da taj počinak TEK PREDSTOJI Božijem narodu. Znači taj počinak je u BUDUĆNOSTI.
Evo ti bato da i sam vidis koji je znacaj reci u Jvre.4,9:

σαββατισμός




Jump to navigationJump to search

Contents​

Ancient Greek​

[edit]

Etymology​

[edit]
From σαββᾰτῐ́ζω (sabbatízō, “I keep the Sabbath, I observe the Sabbath, I sabbatise, I sabbatize”) +‎ -ῐσμός (-ismós, verbal noun suffix), from σάββατον (sábbaton, “Sabbath”), from Hebrew שַׁבָּת (shabát).

Pronunciation​

[edit]
more ▼
  • IPA(key): /sab.ba.tiz.mós/ → /saβ.βa.tizˈmos/ → /sa.va.tizˈmos/

Noun​

[edit]
σαββᾰτῐσμός (sabbatismós) m (genitive σαββᾰτῐσμοῦ); second declension
  1. (The / A) keeping of the Sabbath, Sabbath-keeping, Sabbathkeeping, Sabbath rest, Sabbath resting, Sabbath observance, observance of the Sabbath.

A evo ti linka da i sam proveris:

https://en.wiktionary.org/wiki/σαββατισμός
 
Evo ti bato da i sam vidis koji je znacaj reci u Jvre.4,9:

σαββατισμός




Jump to navigationJump to search

Contents​

Ancient Greek​

[edit]

Etymology​

[edit]
From σαββᾰτῐ́ζω (sabbatízō, “I keep the Sabbath, I observe the Sabbath, I sabbatise, I sabbatize”) +‎ -ῐσμός (-ismós, verbal noun suffix), from σάββατον (sábbaton, “Sabbath”), from Hebrew שַׁבָּת (shabát).

Pronunciation​

[edit]
more ▼
  • IPA(key): /sab.ba.tiz.mós/ → /saβ.βa.tizˈmos/ → /sa.va.tizˈmos/

Noun​

[edit]
σαββᾰτῐσμός (sabbatismós) m (genitive σαββᾰτῐσμοῦ); second declension
  1. (The / A) keeping of the Sabbath, Sabbath-keeping, Sabbathkeeping, Sabbath rest, Sabbath resting, Sabbath observance, observance of the Sabbath.

A evo ti linka da i sam proveris:

https://en.wiktionary.org/wiki/σαββατισμός
Tako je i taj subotni počinak TEK PREDSTOJI Božijem narodu. Znači ne radi se o subotnom počinku o kojem ti misliš iz razloga koji su ti već objašnjeni. Jer da se radi o toj suboti a po vama je i apostol Pavle bio subota onda bi rekao da je Božji narod VEĆ UŠAO U POČINAK. Ali to ne piše. Piše da će tek ući. Još nisu/nismo. Naša subota nije dan u sedmicu. Naša subota tj. naš odmor je Isus Hristos.
 
Tako je i taj subotni počinak TEK PREDSTOJI Božijem narodu.

Znači ne radi se o subotnom počinku o kojem ti misliš iz razloga koji su ti već objašnjeni. Jer da se radi o toj suboti a po vama je i apostol Pavle bio subota onda bi rekao da je Božji narod VEĆ UŠAO U POČINAK. Ali to ne piše. Piše da će tek ući. Još nisu/nismo. Naša subota nije dan u sedmicu. Naša subota tj. naš odmor je Isus Hristos.
Jel znas ti sta uopste znaci SUBOTNJI POCINAK ?
Ako ne znas daj poslusaj apostola koji je jasno i precizno pojasnio da je rec upravo o subotnom pocinku po primeru Bozjeg stvaranja,zasto ignorises taj tekst ????????????
 
Zašto ti ignorišeš apostola koji kaže da Jevreji NISU UŠLI U TAJ SUBOTNI POČINAK? Kako ako su svetkovali subotu?
Kako to mislis da nisu usli u traj subotnji pocinak - dali su recimo Mojsije i Isus Navin kao i Isus i apostoli drzali subotu ?
Jesu !
Dali su oni imali subotnji pocinak u kontekst 4-te Bozje zapovesti ?
Pa naravno da jesu ?
Sta ces mi sad reci,da oni mozda nisu bili jevreji ???????

..s kim ja to pricam ljudi moji... :kafa:
 
Kako to mislis da nisu usli u traj subotnji pocinak - dali su recimo Mojsije i Isus Navin kao i Isus i apostoli drzali subotu ?
Jesu !
Dali su oni imali subotnji pocinak u kontekst 4-te Bozje zapovesti ?
Pa naravno da jesu ?
Sta ces mi sad reci,da oni mozda nisu bili jevreji ???????

..s kim ja to pricam ljudi moji... :kafa:
Tako je. Jevreji su za vrijeme Isusa Navina držali subotu A NISU UŠLI U POČINAK. Znači počinak nije subota.
 
Tako je. Jevreji su za vrijeme Isusa Navina držali subotu A NISU UŠLI U POČINAK. Znači počinak nije subota.
Pa eto sam si priznajes - ako su drzali subotu a nisu usli U TAJ POCINAK onda kako je moguce da nam apostol jasno kaze da za Bozji narod i dalje ostaje subotnji pocinak !?
Ako i dalje ostaje znaci da je to kontinuitet neceg sto je bilo a posto su subotu drzali dakle imali su SUBOTNJI POCINAK onda je to jedini pocinak koji i dalje moze ostati na snazi ..
...KONTINUITET BATO,KONTINUITET...

...cekaj malo,da nije mozda da nisi skapirao sta je to kontinuitet ?
Evo ti pa se malo obrazuj:

https://hr.wikipedia.org/wiki/Kontinuitet
 
Pa eto sam si priznajes - ako su drzali subotu a nisu usli U TAJ POCINAK onda kako je moguce da nam apostol jasno kaze da za Bozji narod i dalje ostaje subotnji pocinak !?
Ako i dalje ostaje znaci da je to kontinuitet neceg sto je bilo a posto su subotu drzali dakle imali su SUBOTNJI POCINAK onda je to jedini pocinak koji i dalje moze ostati na snazi ..
...KONTINUITET BATO,KONTINUITET...

...cekaj malo,da nije mozda da nisi skapirao sta je to kontinuitet ?
Evo ti pa se malo obrazuj:

https://hr.wikipedia.org/wiki/Kontinuitet
Možda zato što tu apostol govori da TEK PREDSTOJI počinak. U BUDUĆNOSTI. Kakav kontinuitet.
 
Možda zato što tu apostol govori da TEK PREDSTOJI počinak. U BUDUĆNOSTI. Kakav kontinuitet.
Malo mi neprijatrno da jednom srbinu drzim lekciju iz srpskog jezika ali kad vec insistiras onda je to to,mora se brate:

Dali znas koja se i kakva radnja u gramatrickom smislu opisuje kad se kaze da nesto i dalje ostaje,dali je to buduce vreme ili mozda sadasnje ? :mazi:
 
Dao sam ti grcki bato i pojasnio ti argumentovano koji je znacaj poruke dok se ti sve vreme pozivas na tvoje "fino objasnjenje"stoga uz svo duzno postovanje smatram da je pravo vreme da si pozoves onu macku i da si okacis tamo sve tvoje pricice za laku noc...mac,mac.mac...
Zašto onda apostoli kaže da i hrišćani TEK TREBAJU UĆI U POČINAK ako su i tada svetkovali subotu? Zar već nisu bili u počinku onda?
 
Zašto onda apostoli kaže da i hrišćani TEK TREBAJU UĆI U POČINAK ako su i tada svetkovali subotu? Zar već nisu bili u počinku onda?
Tek trebaju uci u onaj konacni,HRISTOV POCINAK i to nema apsolutno nikakvu dodirnu tacku sa subotnim ,sedmicniom pocinku koji i dalje OSTAJE !!!

Iskreno malo mi cudno da se jedan srbin toliko prljavo distancira od jednog Vuka Karadjica cineci ga neznalicom dok se ujedno potpuno oglusava od grckog prevoda u kpjem se uobicajeno kune ??????? :D
 
Tek trebaju uci u onaj konacni,HRISTOV POCINAK i to nema apsolutno nikakvu dodirnu tacku sa subotnim ,sedmicniom pocinku koji i dalje OSTAJE !!!

Iskreno malo mi cudno da se jedan srbin toliko prljavo distancira od jednog Vuka Karadjica cineci ga neznalicom dok se ujedno potpuno oglusava od grckog prevoda u kpjem se uobicajeno kune ??????? :D
Tako je i o tom počinku apostol Pavle priča a ne o svetkovanju subote.
 
To je dakle pravi prevod te reci,predstojati ?????????????????????????
S kom ja to pricam ljudi moji...
U redu,hajdemo pogledati jos par prevoda:

Hebro 4,9:


KING JAMES:
"... There remaineth therefore a rest to the people of God..."

https://biblehub.com/kjv/hebrews/4.htm


Orthodox Jewish Bible
"... Therefore, there remains a Shabbos menuchah for the Am Hashem..."
https://biblehub.com/ojb/hebrews/4.htm

______________________________________________________________________________

Jesi li siguran da je znacaj reci REMAINS ono sto si rekao, PREDSTOJATI ??????

...hajde da shvatim da te mozda mrzela uciteljica iz maternjeg jezika ali mi tesko prihvatljiva mogucnost da te nije simpatisala i uciteljica iz engleskog....?
...ili su mozda te uciteljice bile zaposljene uz neku debelu protekciju a pojma nisu imali iz materije koje su predavali ? :mrgreen:
 
To je dakle pravi prevod te reci,predstojati ?????????????????????????
S kom ja to pricam ljudi moji...
U redu,hajdemo pogledati jos par prevoda:

Hebro 4,9:


KING JAMES:
"... There remaineth therefore a rest to the people of God..."

https://biblehub.com/kjv/hebrews/4.htm


Orthodox Jewish Bible
"... Therefore, there remains a Shabbos menuchah for the Am Hashem..."
https://biblehub.com/ojb/hebrews/4.htm

______________________________________________________________________________

Jesi li siguran da je znacaj reci REMAINS ono sto si rekao, PREDSTOJATI ??????

...hajde da shvatim da te mozda mrzela uciteljica iz maternjeg jezika ali mi tesko prihvatljiva mogucnost da te nije simpatisala i uciteljica iz engleskog....?
...ili su mozda te uciteljice bile zaposljene uz neku debelu protekciju a pojma nisu imali iz materije koje su predavali ? :mrgreen:
Шта значи "предстојати"? Мислим на српском?
 
To je dakle pravi prevod te reci,predstojati ?????????????????????????
S kom ja to pricam ljudi moji...
U redu,hajdemo pogledati jos par prevoda:

Hebro 4,9:


KING JAMES:
"... There remaineth therefore a rest to the people of God..."

https://biblehub.com/kjv/hebrews/4.htm


Orthodox Jewish Bible
"... Therefore, there remains a Shabbos menuchah for the Am Hashem..."

______________________________________________________________________________

Jesi li siguran da je znacaj reci REMAINS ono sto si rekao, PREDSTOJATI ??????

...hajde da shvatim da te mozda mrzela uciteljica iz maternjeg jezika ali mi tesko prihvatljiva mogucnost da te nije simpatisala i uciteljica iz engleskog....?
...ili su mozda te uciteljice bile zaposljene uz neku debelu protekciju a pojma nisu imali iz materije koje su predavali ? :mrgreen:
Да, та ријеч може означавати и будућност. Рецимо када кажеш "остало ми је да се позабавим са тим" или "остало ми је да урадим задаћу". Значи ту ријеч "остати" говори о неким догађајима из будућности. Контекст нам помаже да одредимо о чему се ту ради. Ускоро иде и анализа грчког текста.
 
Да, та ријеч може означавати и будућност. Рецимо када кажеш "остало ми је да се позабавим са тим" или "остало ми је да урадим задаћу". Значи ту ријеч "остати" говори о неким догађајима из будућности. Контекст нам помаже да одредимо о чему се ту ради. Ускоро иде и анализа грчког текста.
Pa jel tu formulaciju koristio cuveni "neznalica' Vuk Karadjic ???????????? :D :mazi: :mazi:

I jel mozes si probati srecu sa engleskim prervodima koje sam dao ili je to "spoansko selo"za tebe ??????
 

Back
Top