Christadelphian:
Christadelphian, kada nešto ne znaš onda treba prvo da pitaš.
"El" upravo znači Bog (u bukvalnom prevodu "moćan, jak") i to je reč koja se za njega koristi oko 250 puta u originalnom Starom Testamentu, tj. jevrejskoj verziji Tanach. Pojavljuje se u Gen: 7:1, 28:3, 35:11, Nu. 23.22, Josh 3:10 itd. "El" je inače lingvistički ekvivalent muslimanskom "Alahu" mada su kao što znamo atributi Alaha kod muslimana potpuno različiti od atributa jevrejskog boga u kog ti veruješ.

CVECE KOJE NAZIVAMO RUZOM MIRISALO BI I POD DRUGIM IMENOM 8)
"Lord" je "Gospod" ili "Bog" na engleskom jeziku, izraz koji bi trebao da ti je jasan.
Ovi nastavci na Jahve imaju svoja značenja i zajedno sa imenicom Jahve se koriste da ga imenuju a ne samo da ga opišu. Ako te interesuju prevodi:
Jehova-Džireh - Bog koji daje ili predviđa,
Jehova-Rofe - Bog izlešžčitelj,
Jehova-Nisi - Bog zastava, onaj koji je na bojnom polju,
Jehova-M'Kadeš - Onaj koji posvećuje, tj. čini svetim,
Jehova-Šalom - Bog mira,
Jehova Elohim - Bog gospodar,
Jehova-Cidkenu - Bog pravedni,
Jehova-Rohi - Bog pastir,
Jehova-Šamah - Bog koji je tu,
Jehova-Sabot - Bog domaćin (misli se na anđele i vojsku božju)
Isusa sam naveo zato što mu ime znači "bog je spas" i zato što se je poštovan kao sam Bog u hrišćanstvu.
Logos je "Bog reč" ili "Reč božija" u smislu u kom se pominje u Otkrovenju 19:13 kao živa osoba.