Crkvene zapovesti

Ајмо од почетка. Није исправно.
Правопис српског језика од Матице српске прописује да је исправно и Христос и Христ. Хрватска "иначица" (верзија) је Крист а то је такође српски језик.
 
U hrvatskom književnom standardu srpskog jezika je Krist, tako da u srpskom jeziku postoje tri verzije.
Какав књижевни црни стандард ? Па ти стандарди данас јесу сутра нису.
То се стално мења.
И у српском језику је некада било Христос, Христосу, Христосом, што је у словенским језицима остало (на пример у Пољском језику то и даље постоји).
У нашем језику је остало Христос, Христу, Христом.
 
Правопис српског језика од Матице српске прописује да је исправно и Христос и Христ.
Тај правопис је пре тридесет година прописивао да се правилно пише свети Сава, сад прописује да је то неисправно, да се пише Свети Саве, као у енглеском језику. Значи њима да верујем ?
Хрватска "иначица" (верзија) је Крист а то је такође српски језик.
HRISTOS-A-NE-HRIST-Episkop-Atanasije_slika_O_138980725.jpg
 
Тај правопис је пре тридесет година прописивао да се правилно пише свети Сава, сад прописује да је то неисправно, да се пише Свети Саве, као у енглеском језику. Значи њима да верујем ?

Pogledajte prilog 1582330
Шта је то блаженопочивши Атанасије ауторитет за правопис? Ха, ха, ха. Најгори преводилац што је постојао код нас.
 
Шта је то блаженопочивши Атанасије ауторитет за правопис? Ха, ха, ха. Најгори преводилац што је постојао код нас.
Наравно да је ауторитет. Кад прочиташ књигу биће ти јасно.
Christus
Borrowed from Late Latin Christus, from Koine Greek Χριστός (Khristós)
https://en.wiktionary.org/wiki/Christus
Learned borrowing from Latin Christus. Widely displaced the inherited form Christ (from Middle High German Krist) since the 16th century, as the latter had become homophonous with the word for “Christian” (Middle High German kriste(n)).
 
Шта је то блаженопочивши Атанасије ауторитет за правопис? Ха, ха, ха. Најгори преводилац што је постојао код нас.
Не мора ти бити он. Нека ти буду света браћа Кирило и Методије који су могли да Иесоус Христос са грчког преведу са Исус Христ без -ос на крају па ипак нису то учинили.
 
И ја и ти знамо да не пише тако у Вулгати. Зашто нас лажеш Гедо ?
То је на хебрејском. Па није машијах био ни Грк ни Латин него се родио у јеврејском народу. Син Бога живога од вечности и Бог сам који се родио од приснодјеве (ваздадјевице) Марије зачет по Светоме Духу.
 
То је на хебрејском. Па није машијах био ни Грк ни Латин него се родио у јеврејском народу. Син Бога живога од вечности и Бог сам који се родио од приснодјеве (ваздадјевице) Марије зачет по Светоме Духу.
Вулгата је писана на јеврејском ? Откуд си од Вулгате стигао до јеврејског кад су оригинални документи писани на грчком ?
Да кренемо са грчким манускриптима онда ако одустајеш од Вулгате ?
 
То је на хебрејском. Па није машијах био ни Грк ни Латин него се родио у јеврејском народу. Син Бога живога од вечности и Бог сам који се родио од приснодјеве (ваздадјевице) Марије зачет по Светоме Духу.
Сигуран сам да знаш да се у првовијековној Јудеји говорио арамејски више него хебрејски.
 
Da potsetim,tvrdio si da su apostoli propovedali jevandjelje na aramejskom kad ono ispade da su koristili maternji,jevrejski jezik a dokaze si dobio ni manje ni vise nego iz Svetog Pisma.
...suma sumarum,te si istorijske podatrke okaci macki o rep.
Aha znači nemaju pojma istoričari koji su to proučavali ti znaš bolje?
 
Aha znači nemaju pojma istoričari koji su to proučavali ti znaš bolje?
Uz svo duzno postovanje,takvi istoricari koji su bili pod kapom "crkve"poznata po ljudskim raznjicima definitivno nemam poverenja,nekako mi Sveto Pismo kredibilnije sto se verskih pitanja tice. :kafa:
Nego,jel ti mozda imas vise poverenja u tim istoricarama umesto u apostolima koje su zapisivali jevandjelja i poslanica ?
 
Uz svo duzno postovanje,takvi istoricari koji su bili pod kapom "crkve"poznata po ljudskim raznjicima definitivno nemam poverenja,nekako mi Sveto Pismo kredibilnije sto se verskih pitanja tice. :kafa:
Nego,jel ti mozda imas vise poverenja u tim istoricarama umesto u apostolima koje su zapisivali jevandjelja i poslanica ?
Lagan izgovor za svaki kontraargument zar ne?

Apostoli nemaju veze sa ovim. Ovdje je samo tvoja nenormalna judeofilija problem.
 
Вулгата је писана на јеврејском ? Откуд си од Вулгате стигао до јеврејског кад су оригинални документи писани на грчком ?
Да кренемо са грчким манускриптима онда ако одустајеш од Вулгате ?
За Стари завет признајем Септуагинту а за Нови завет већински, традиционални текст који се у 99,9 % случајева поклапа са византијским манускриптима и црквенословенским преводом. Вулгата такође има своју вредност која је другостепена, али о томе другом приликом.
 
И у Христово време и до данас је код Јевреја свештени језик, језик молитве био и остао јеврејски или хебрејски језик.
 
И у Христово време и до данас је код Јевреја свештени језик, језик молитве био и остао јеврејски или хебрејски језик.
Jezik molitve ali u dosta manjoj mjeri govorni jezik. I Kopti u Egiptu koriste koptski kao svešteni jezik ali u svakodnevnom životu upotrebljavaju arapski.
 

Back
Top