Обрнуто установљени поредак ствари, какав изискује да се прибављањем доказа о идентитету исхитрено име накнадно оправдава, нужно доводи до тога да расветљавање националног и нарочито језичког идентитета Бошњака- Муслимана неретко прате противречности и нетачности које нису на поништавању туђег а у корист властитог.
Распадом СФРЈ и ратом у Босни и Херцеговини отпочела је коначна стандардизација бошњачког језика, и то у речницима Алије Исаковића, правопису Сенахида Халиловића и граматикама Џевада Јахића и Сенахида Халиловића. Одлике босанског стандарднога језика су, по прописима тих дјела, чешћа употреба оријентализама ("турцизми" и "арабизми") и очување фонема "х" и "ф" у извјесном броју ријечи као одраз посебности говора Бошњака. Бошњачки језик, уз српски и хрватски, један од три службена језика у Босни и Херцеговини.
После демократских промена у Србији 2000. године, неке институције државе Србије (на пример Републички завод за статистику) званично признају назив босански језик и користе га у службеним документима. Српски и хрватски лингвисти сматрају да је узимање имена „босански“ за језик једног од народа (Бошњака) у БиХ покушај унитаризације језичког простора Босне и Херцеговине. Министарство културе Републике Србије овај језик назива бошњачким, док га Министарство просвете назива босанским. У Републици Српској језик се назива језик бошњачког народа.
Дакле, да ли су Бошњаци пореклом Срби?
Распадом СФРЈ и ратом у Босни и Херцеговини отпочела је коначна стандардизација бошњачког језика, и то у речницима Алије Исаковића, правопису Сенахида Халиловића и граматикама Џевада Јахића и Сенахида Халиловића. Одлике босанског стандарднога језика су, по прописима тих дјела, чешћа употреба оријентализама ("турцизми" и "арабизми") и очување фонема "х" и "ф" у извјесном броју ријечи као одраз посебности говора Бошњака. Бошњачки језик, уз српски и хрватски, један од три службена језика у Босни и Херцеговини.
После демократских промена у Србији 2000. године, неке институције државе Србије (на пример Републички завод за статистику) званично признају назив босански језик и користе га у службеним документима. Српски и хрватски лингвисти сматрају да је узимање имена „босански“ за језик једног од народа (Бошњака) у БиХ покушај унитаризације језичког простора Босне и Херцеговине. Министарство културе Републике Србије овај језик назива бошњачким, док га Министарство просвете назива босанским. У Републици Српској језик се назива језик бошњачког народа.
Дакле, да ли су Бошњаци пореклом Срби?