Pomoc! PREVOD SA ENGLESKOG
Prikazujem rezultate 1 do 14 od 14

Tema: Pomoc! PREVOD SA ENGLESKOG

  1. #1
    Veoma poznat snaja88 (avatar)
    Učlanjen
    12.06.2003.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    Murderville ;)
    Poruke
    11.279
    Reputaciona moć
    166

    Podrazumevano Pomoc! PREVOD SA ENGLESKOG

    Please,please,please.........ko zeli da mi ovo prevede nek se javi na PP:

    ' O snovima su jos u anticko doba pisali mnogi mislioci,naravno na osnovu prilicno oskudnih znanja o funkcionisanju naseg organizma.
    Snovi su odjek dnevnih zbivanja. Tokom dana, u budnosti, svi dogadjaji ostavljaju tragove u samim culima i mozgu, pa se nocu tragovi culnih utisaka medjusobno preplicu i prave pricu sna.
    Smatra se da covek priblizno trecinu svog zivota provede spavajuci. Tokom ontogeneze menja se taj razlomak-vreme koje covek provede u snu, u principu se smanjuje sa starenjem.
    Potreba za spavanjem kod mladog coveka, izmedju 20-40 godina, svodi se na 7,5 sati u proseku. Potreba za snom zavisi od opsteg fizickog stanja organizma, ali i od opterecenja tokom dana, pa i od profesije.
    Covek se svrstava u takozvane monofazicne spavace, sa veecinom ptica. To znaci da ima samo jedan period spavanja na 24 sata, a to vazi za odreslog coveka- deca su polifazicni spavaci.'

    Ja i jos 3 drugarice radimo rad o snovima iz engleskog,a ovo mi je jos ostalo ne prvedeno.
    al treba neko ko bas dobro zna,jer treba da se prevede tacno. Jer ima neko iz inostranstva? Ne bih zelela da Vam oduzimam mnogo vremena
    A da,ovo mi treba do srede u 12h

    PS Moderator nek zakljuca temu uvece,ako hoce
    Transport i Selidbe Ristic (Srbija i inostranstvo) - 064/658-46-99 ili 065/657-27-27



  2. #2
    Primećen član gurbet (avatar)
    Učlanjen
    22.01.2005.
    Pol
    muški
    Poruke
    517
    Tekstova u blogu
    2
    Reputaciona moć
    53

    Podrazumevano Re: Pomoc! PREVOD SA ENGLESKOM

    ja možem dat prevezem samo ovi naslov od temu.dalje numem.
    translejšn vid ingland
    eto

  3. #3
    Domaćin mala_nish (avatar)
    Učlanjen
    29.01.2006.
    Lokacija
    pa nish zaboga
    Poruke
    3.936
    Reputaciona moć
    83

    Podrazumevano Re: Pomoc! PREVOD SA ENGLESKOM

    fali ti "help"

  4. #4
    Veoma poznat snaja88 (avatar)
    Učlanjen
    12.06.2003.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    Murderville ;)
    Poruke
    11.279
    Reputaciona moć
    166

    Podrazumevano Re: Pomoc! PREVOD SA ENGLESKOM

    ^ hahaha samo se vi zezajte
    Pa jel ima nekoga ko hoce??????????? Ne mora sve barem neki deo
    Transport i Selidbe Ristic (Srbija i inostranstvo) - 064/658-46-99 ili 065/657-27-27

  5. #5
    Primećen član gurbet (avatar)
    Učlanjen
    22.01.2005.
    Pol
    muški
    Poruke
    517
    Tekstova u blogu
    2
    Reputaciona moć
    53

    Podrazumevano Re: Pomoc! PREVOD SA ENGLESKOM

    snaja će se nađe neko valjda d ti to prevede dotamo

    mala niš ja ono help-pomoć nisum prevodio jel sum misleo d to svaki čoek treba da znade i na svojem i na tuđem jeziku.ko recimo
    d blad tajp-krvna grupa

  6. #6
    Veoma poznat snaja88 (avatar)
    Učlanjen
    12.06.2003.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    Murderville ;)
    Poruke
    11.279
    Reputaciona moć
    166

    Podrazumevano Re: Pomoc! PREVOD SA ENGLESKOM

    a da ja tebi kazem fak ju- valjda znas sta znaci
    Transport i Selidbe Ristic (Srbija i inostranstvo) - 064/658-46-99 ili 065/657-27-27

  7. #7
    Veoma poznat Miki 13991 (avatar)
    Učlanjen
    06.04.2005.
    Lokacija
    Уједињено Српско Краљевство
    Poruke
    11.474
    Tekstova u blogu
    2
    Reputaciona moć
    161

    Podrazumevano Re: Pomoc! PREVOD SA ENGLESKOM

    ON sačinjavati are jos from anticko hour pencil many mislioci,naravno on the grounds poput barely knotkle on operation naseg organplayer. Sačinjavati are repercussion daily happening. During date , from liveliness , all dogadjaji letting trace from themselves culima plus ponderer , and yourself nocu trace culnih impression medjusobno preplicu plus equitable pricu sna. Deemed yourself yes covek approximate trecinu svog zivota executed asleep. During ontogeny change yourself that fraction - globiti which covek executed from snu , from doctrine yourself reducing down senescence. Necessary after repose at calf coveka izmedju 20-40 year , it comes to this sati from prosecutor. Necessary after snom depend with opsteg fizickog obratiti organplayer , but plus with opterecenja during date , and plus with profession. Covek yourself classification from prenteded monofazicne asleep , down veecinom bird. It big yes ima but a cycle repose over sata , and it small vase after odreslog coveka - deca are polifazicni spavaci.'

    Mислим да ти ово неће помоћи,то је превод са овог сајта,јако лош

    http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml
    najmanji potpis na svetu

  8. #8
    Veoma poznat snaja88 (avatar)
    Učlanjen
    12.06.2003.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    Murderville ;)
    Poruke
    11.279
    Reputaciona moć
    166

    Podrazumevano Re: Pomoc! PREVOD SA ENGLESKOM

    hahahaha
    Transport i Selidbe Ristic (Srbija i inostranstvo) - 064/658-46-99 ili 065/657-27-27

  9. #9
    Domaćin Sanha (avatar)
    Učlanjen
    03.11.2003.
    Lokacija
    Beograd
    Poruke
    3.120
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano Re: Pomoc! PREVOD SA ENGLESKOM

    Samo budi strpljiva,neko ce se vec javiti,...nemam toliko znanja,mislim na struchne rechi,mada tu su rechnici,ali bi mi trebalo neko duze vreme,...Cimaj nekoga ko zivi u inostranstvu,...aj naci cemo ih zajedno,pa da ih zamolimo...

  10. #10
    Veoma poznat snaja88 (avatar)
    Učlanjen
    12.06.2003.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    Murderville ;)
    Poruke
    11.279
    Reputaciona moć
    166

    Podrazumevano Re: Pomoc! PREVOD SA ENGLESKOM

    Poslala sam nekome, ne znam dal ce stici...........znam da je ovde bilo gomila ljudi od preko grane
    pa sam mislila da cu i sada nekog naci.......

    PS videla sam gresku u naslovu :grin: nemoj da me zezate
    Transport i Selidbe Ristic (Srbija i inostranstvo) - 064/658-46-99 ili 065/657-27-27

  11. #11
    Primećen član gurbet (avatar)
    Učlanjen
    22.01.2005.
    Pol
    muški
    Poruke
    517
    Tekstova u blogu
    2
    Reputaciona moć
    53

    Podrazumevano Re: Pomoc! PREVOD SA ENGLESKOM

    Citat Original postavio snaja88
    a da ja tebi kazem fak ju- valjda znas sta znaci
    to su ružne reči i nevolem ni da ik čujem ni d ik koristim ako nemoram.a nebi ni ti trebala
    al nek si mi rekla.što da me ne opcuješ katsam na izvolte
    samo što to nije smešno.pitaj nekog ako neveruješ

  12. #12
    Poznat AntunTun (avatar)
    Učlanjen
    16.07.2005.
    Pol
    muški
    Lokacija
    Na proplanku
    Poruke
    9.926
    Tekstova u blogu
    1
    Reputaciona moć
    181

    Podrazumevano Re: Pomoc! PREVOD SA ENGLESKOM

    have u ever heared of capitalism?...it has somethin to do with money and stuff...come on girl if u want to learn how to speak english..than damn it u better learn a thing or two about capitalism...ill translate that text fooorrrr...lets say 10e...and for nominal fee i can teach u a couple of things about capitalism and how our society works...
    Voistinu.

  13. #13
    Veoma poznat livija (avatar)
    Učlanjen
    05.02.2006.
    Lokacija
    When deep space exploration ramps up, it will be corporations that name everything. The IBM Stellar
    Poruke
    12.293
    Reputaciona moć
    166

    Podrazumevano Re: Pomoc! PREVOD SA ENGLESKOM

    [font=Century Gothic]hehe, antun tun rules.... :-D i'll remain quite.... from now on.... [/font]

  14. #14
    Veoma poznat Miki 13991 (avatar)
    Učlanjen
    06.04.2005.
    Lokacija
    Уједињено Српско Краљевство
    Poruke
    11.474
    Tekstova u blogu
    2
    Reputaciona moć
    161

    Podrazumevano Re: Pomoc! PREVOD SA ENGLESKOM

    Citat Original postavio snaja88
    hahahaha
    Шта је смешно.Орган Плајер? 8)
    najmanji potpis na svetu

Slične teme

  1. Prevod pokusa sa engleskog. Pomoć
    Autor YASS u forumu Prirodne nauke
    Odgovora: 3
    Poslednja poruka: 27.03.2008., 13:28

Pravila za slanje poruka

  • Ne možete kreirati novu temu
  • Ne možete poslati odgovor
  • Ne možete dodati priloge
  • Ne možete prepraviti svoju poruku
  •