Koristite zastareli pregledač. Možda neće pravilno prikazivati ove ili druge veb strane. Trebalo bi da ga nadogradite ili koristite alternativni pregledač.
Jeste SubRip za ripovanje titla sa DVD-a. Prednost je što kada zapamti slike titlova posle za neke od sledećih sve radi automatski, sa par klikova i 10-ak minuta čekanja uz eventualne male intervencije kad ne može da prepozna neka slova. Ali za sređivanje već napravljenog titla je Subtitle Workshop pravo rešenje.
Ma ja se raspitivao za SubRip ali niko da se javi, pa pošto dopizdilo, jel, u se i u svoje kljuse!!
Seljačka varijanta, ali za početak.....Iritira me jedino ono malo "L" što prepozna kao veliko "i"!!!
Imaš u korekturi titla da ispraviš to. Samo štikliraš tu opciju i uradiš korekturu. Samo što sam primetio da ne uradi baš svuda, bar u verziji 1.30 koju sam koristio. U verziji 1.50 još nisam probao.