Da nijte Tandoori Masala mislio na to, što ne izgovara dobro tj. ne zna ni kako se zove? Možda je hteo da ismeva Šarića po toj osnovi...
P. S. Jesi li siguran da si dobro hiperlinkovao sliku ka minutu iz Balkan INFO kao što si hteo? Sećam se da je taj lapsus Šarić spomenuo u emisiji, ali to nije ovde...na 03:54 on spominje Zapis iz Grebaštice.
Meni je bilo cudno, sta je sada to i gdje se nalazi? Sarica Bog nije podario glasom: iritantan, krestav, prica kao navijen, poneke rijeci se ne razumiju bas najbolje, onda guta slova i netacno izgovara prezimena (Rendovic-Miocevic), da li je to zbog lokalnog dijalekta, izgovaranja strane rijeci (mozda je zivio napolju jedno vrijeme, pa ima "code-switching" poput gastarbajtera) ili neiskustva pred televizijskim kamerama, mozda treme, prekomjernog lucenja dopamina, te adrenalina i kortizola, ko zna...
Treba da poradi na dikciji, ljepoti govorne rijeci, a i da nauci poneku tehniku disanja obicno iz glumackog repertoara jer na onakav "halapljiv" nacin pricanja dolazi do hiperventilacije. Postoje odlicne vjezbe. Prilicno je naporno slusati ga sat vremena s tim isfeminiziranim glasicem, zvuci kao jedna moja pijana strina, kad pocne da vergla, ne staje...
To je taj natpis, imam ga u svojoj kolekciji, Natpiz iz Novilare.
Taj natpis se ne moze posmatrati izolovano nego u kontekstu ostalih natpisa s toga podrucja, Picenuma. Evo jednog iz komsiluka:
Alessandro Morandi, Epigrafia italica, Roma, 1982, str. 61, 62, Tav. X.
Cim je amaterski jezikoslovac poceo da se paca u stvari, treba biti krajnje oprezan, inace, slicna situacija se srece kod slovenackih autohtonista, zna se, da prisvajaju krajnje bezobrazno jednu italsku kulturu koja bas i nema puno veze sa teritorijom danasnje Slovenije, sem mozda pokojeg natpisa.
Sve ovo i dalje ne mijenja cinjenicu da Goran Saric otvoreno laze Srbe na televizijskim gostovanjima i tribinama po Srbiji, sto potvrdjuje spomen 'zapisa' iz Grebastice koji nije na arhaicnoj cirilici..