Српски и хрватски дефинитивно нису исти језици !

Књаз Милош

Ističe se
Poruka
2.065
Ја њих браћо ништа не разумем !

Пре свега не разумем зашто су од готовог направили вересију,
зашто нису волели Југу, Србе,
зашто су издали идеје социјализма ?

Они говоре и размишљају неким неразумљивим језиком,
уопште се не зезам !
 
Ја њих браћо ништа не разумем !

Пре свега не разумем зашто су од готовог направили вересију,
зашто нису волели Југу, Србе,
зашто су издали идеје социјализма ?

Они говоре и размишљају неким неразумљивим језиком,
уопште се не зезам !

Najvažnije je ipak da je za srBsku gramatiku zadužen onaj što nije baš na "IĆ"

I sad imamo problem do problema:

Piše na gradilištu:
ZABRANJEN PRISTUP DECI
jel su tamo pedofili ili gradjevinci?

Piše u prodavnici:
Zabranjen pristup nezaposlenima
Odlično, ja ću pristupam zaposlenima da ih pitam...

- - - - - - - - - -

Наслов је погрешан.
Ако су исти, онда може стајати само језик а не језици.:rtfm:

Pismen čovek dakako
 
Ne znam zasto nisu Srbima dali pare i poslali ih u Srbiju jos za vreme Jugoslavije.Zasto nisu dozvolili prenos posmrtnih ostataka.

Ne znam zasto su etnicki cistili Hrvatsku od civilnog stanovnistva Srba.Ne znam zasto su stotine Srba zavili u crno pobivsi im clanove porodica jer su Srbi.Ne znam zasto etnicko ciscenje Hrvatske zovu "ratna pobeda" kada su civile prognali sa vekovnih ognjista.

Ne znam zasto nas toliko mrze da su poslali na adrese Srba racune za ciscenje kuca koje su Hrvati u ratu unistili.Srbi ako ne plate izgubice pravo na te kuce.Citali ste u vestima.

Ne znam zasto su Srbi na njihovim televizijama u novinama i na radiju zabranjeni a mi na nasim gostimo Hrvate.Evo u TLZP Srbije neka sa Hrvatskim prezimenom koristi izraze iz Hrvatske.U Hrvatskoj nikada neko sa prezimenom iz Srbije i izrazima iz Srbije ne bi mogao da vodi njihovu emisiju.

Znam samo jedno.Oteto je prokleto.Nadam se da ce neke nove generacije dobiti adekvatnu finansijsku odstetu od drzave Hrvatske i izvinjenje za pobijene ljude,otetu imovinu.
 
Poslednja izmena:
Ја њих браћо ништа не разумем !

Пре свега не разумем зашто су од готовог направили вересију,
зашто нису волели Југу, Србе,
зашто су издали идеје социјализма ?

Они говоре и размишљају неким неразумљивим језиком,
уопште се не зезам !

Naravno da su bili besni i zbunjeni jer je posle 45 godina vladavine u tamnici srpskog naroda crko Hrvatski diktator Tito.
Ali nemoj da mislis da su Hrvati glupi pogledaj danas ko nam je u vlasti Ana Brnabic lezbejka Hrvatica, Dacic ********* Hrvat sa Kosova.

Problem nije u Hrvatima nego u Srbima posto kad se Srbe osveste bice suvise kasno jel ima da ih nema.
 
Poslednja izmena:
Наслов је погрешан.
Ако су исти, онда може стајати само језик а не језици.:rtfm:

Ево скривених Хрвата, јављају се ! ;)
Али унапред да вам кажем - ми се не разумемо !

Ако је српски језик
и ако је хрватски језик
онда су то два језика, тј. то су језици.

Е па ти језици нису исти.

Као што српски и француски нису исти језици.
Шта није јасно ?

Боже, дал' је могуће да им објашњавам,
па њима ни много једноставније ствари нису јасне !?
 
Хрвати већ скоро 2 века силују (искривљују) српски језик тј. покушавају да измишљањем нових речи направе други језик, али и поред толико труда који траје скоро 2 века нису успели да направе други језик само су успели мало да га бастардизују.
 
Naravno da srpski i hrvatski nisu isti jezici, ali Hrvati već duže vremena govore srpskim jezikom jer su se odrekli svog jezika i uzeli srpski nakon Bečkog dogovora. Neki ni danas ne mogu to da prebole. Evo šta kaže hrvatski pozorišni glumac Vid Balog : "Postoji grozan problem, a to je da je hrvatski književni standard, kako je to Krleža jednom rekao, uzet iz daleke turske provincije. Mi za standard imamo istočnohercegovački govor Trebinja."
https://m.vecernji.hr/kultura/balog-ljudima-nedostaje-pucki-teatar-pa-zato-vole-histrione-173663

Njihov književni jezik je nakon Bečkog dogovora postala srpska štokavska ijekavica, a izvorno hrvatska je čakavica i oni su na toj čakavici pisali (doduše, nisu ništa važno napisali) i govorili.

Na istočno - hercegovačkom dijalektu srpskog jezika je napisana dubrovačka književnost i srpska epska narodna poezija koja je zadivila evropsku intelektualnu elitu 19-stog veka.

Evo primera pesama na hrvatskoj čakavici, na kajkavici i na srpskoj ijekavskoj štokavici.

ČAKAVICA
Vladimir Nazor (1876 – 1947)
GALIOTOVA PESAN


Pokle su me prikovali zlizane za ove daski,
Ja nisan već doma videl, ni svoje zagledal majki.
Si l cela mi, kuća bela? Si l mi, majko, prebolela?
More, more sinje!
Pokle su me zakopali va ovu drevenu raku.
Videl nis bora va šume, ni na nebe sunce žarko.
Si l se, drevo, osušilo? Si l se, sunce, ugasilo?
More, more sinje!


KAJKAVSKI
Međimurska narodna

Ivek je bil mali,
Služit so ga dali.
Gda je malo zrasel,
Dimo smo ga zvali.
– Hodi Ivek, dimo,
Bomo te ženili.
Majka ti zebrala
Cigansku devojku.
Ivek z pleči skreče,
Kaj ciganko neče.
– Hodi Ivek, dimo!
Bomo te ženili.
Majka ti zebrala
medjimursko deklo.
Ivek se nasmeje.
Medjimursko – oče.
-----
Miroslav Krleža
Balade Petrice Kerempuha
TUROPOLSKA REŠTAURACIJA

A. D. 1848

Nemškutari prekleti,
s pemskimi dijakriči,
kaj nad slovom
lepečeju kak ftiči,
Latinščinu nam našu kvariju norčaki . . .
Mi nedamo jezika kaj v Lukavcu i v Mlaki
kak đemant blisiče naša đunđanosna reč,
kaj tverja je neg jesu
i Hapšpurg i Šenprun i Prag i Beč . . .

SRPSKI JEZIK, ŠTOKAVSKA IJEKAVICA, ISTOČNO - HERCEGOVAČKI DIJALEKAT
deo narodne pesme Smrt majke Jugovica

Doletješe dva vrana gavrana,
Krvavijeh krila do ramena,
I krvavih nogu do koljena,
Oni nose ruku od junaka,
A na ruci burma pozlaćena,
Bacaju je u krioce majci.
Uze ruku Jugovića majka,
Okretala, prevrtala s njome,
Pa dozivlje ljubu Damjanovu:
"Snaho moja, ljubo Damjanova,
Bi l' poznala čija je ovo ruka?"
Progovara ljuba Damjanova:
"Svekrvice, majko Damjanova,
Ovo je ruka našega Damjana,
Jer burmu ja poznajem, majko,
Burma sa mnom na vjenčanju bila."
Uze majka ruku Damjanovu,
Okretala, prevrtala s njome,
Pak je ruci tiho besjedila:
"Moja ruko, zelena jabuko,
Gdje si rasla, gdje l' si ustrgnuta!
A rasla si na kriocu mome,
Ustrgnuta na Kosovu ravnom!"
Nadula se Jugovića majka,
Nadula se,pa se i raspade
Za svojije devet Jugovića
I desetim starim-Jug Bogdanom.

..........

Mi znamo sudbu
Aleksa Šantić

Mi znamo sudbu i sve što nas čeka,
no strah nam neće zalediti grudi!
Volovi jaram trpe, a ne ljudi -
Bog je slobodu dao za čovjeka.

Snaga je naša planinska rijeka,
nju neće nigda ustaviti niko!
Narod je ovi umirati svikô -
u svojoj smrti da nađe lijeka.

Mi put svoj znamo, put bogočovjeka,
i silni, kao planinska rijeka,
svi ćemo poći preko oštra kama!

Sve tako dalje, tamo do Golgote,
i kad nam muške uzmete živote,
grobovi naši boriće se s vama!

......

Razlika između tri jezika (dijalekta) je kao nebo i zemlja. Hrvate bi trebalo naterati da govore sopstvenim jezikom jer kao što njihov glumac reče, užasan je problem što im je za književni standard uzet jezik iz njima daleke provincije.
 
Poslednja izmena:
rv12aval (katniss)

Штокавица је изворни говор већине Хрвата зато што су Хрвати штокавци заправо Срби католици, чакавица (прави хрватски језик) није усвојена за књижевни зато што је њоме говорио мањи део Хрвата па би тешко било оној штокавској већини наметнуту чакавицу. Поред тога усвајањем штокавице за књижевни језик у 19-ом веку Хрвати су истакли територијалне претензије на Далмацију, Славонију, БиХ и Војводину јербо су сви или већина католика на поменутим територијама били штокавци. Далмацију и Славонију су у међувремену узели, а БиХ и Војводину још увек нису али имају жељу, планове и амбиције да то ураде у будућности.
 
Poslednja izmena:
Hrvati nisu pokatoliceni Srbi. Oni su genetski blizi Madjarima i Austrijancima nego Srbima. Mi smo tipicni Balkanci blizi Bugarima i Siptarima dok su oni vise Centralnoevropljani. Zato se i osecaju superiornijim od nas. Mi nemamo nordijski prirodne plavuse pevacice kao sto je recimo Jelena Rozga. Dosta prisvajanja tog naroda koji nema veze sa nama
IuhL5ao.png


cela slika https://www.theapricity.com/forum/s...s-genetically-closer-to-Spanish-than-Croatian
 
Hrvati nisu pokatoliceni Srbi. Oni su genetski blizi Madjarima i Austrijancima nego Srbima. Mi smo tipicni Balkanci blizi Bugarima i Siptarima dok su oni vise Centralnoevropljani. Zato se i osecaju superiornijim od nas. Mi nemamo nordijski prirodne plavuse pevacice kao sto je recimo Jelena Rozga. Dosta prisvajanja tog naroda koji nema veze sa nama
Pogledajte prilog 458114

cela slika https://www.theapricity.com/forum/s...s-genetically-closer-to-Spanish-than-Croatian

Јелена Розга је Далматинка, а Далмација није баш у централној Европи.

Богдан Диклић је плављи од Јелене Розге, она у овим годинама има тамно плаву или светло смеђу косу али се фарба у светло плаво, а Богдан је у њеним годинама имао скоро белу косу.

diklic-bogdan-supruga.jpg


Од познатих личности (певачи, глумци, спортисти, политичари итд.) видео сам више плавих/светло-смеђих Срба него Хрвата.
 
Poslednja izmena:
Hrvati nisu pokatoliceni Srbi. Oni su genetski blizi Madjarima i Austrijancima nego Srbima. Mi smo tipicni Balkanci blizi Bugarima i Siptarima dok su oni vise Centralnoevropljani. Zato se i osecaju superiornijim od nas. Mi nemamo nordijski prirodne plavuse pevacice kao sto je recimo Jelena Rozga. Dosta prisvajanja tog naroda koji nema veze sa nama
Pogledajte prilog 458114

cela slika https://www.theapricity.com/forum/s...s-genetically-closer-to-Spanish-than-Croatian

Ne postoji bilo kakva genetička, antropološka, kulturološka ili bilo kakva druga sličnost Hrvata i Austrijanaca. Treba imati IQ na nivou šimpanze, pa poverovati u tako nešto.
Inače, te mape sa amaterskih blogova, prema kojima su Hrvati tobože bliski Austrijancima i Mađarima su im najveće nacionalno dostignuće jer neprestano to kače po stranim forumima. A sad vidimo, počeli su i po srpskim i to pretvarajući se da su Srbi.
Možda žele da prevaziđu kompleks inferiornosti povezivanjem sa nekim narodima koje smatraju "višim" od sebe ili imaju potrebu da isprse pred Srbima nekakvim "dostignućima". A tu navodnu bliskost sa Austrijancima i Mađarima oni zaista gledaju kao nacionalno dostignuće. Stvarno ne znam kakva psihopatologija je u pitanju i otkud im ta manijakalna potreba da se kače uz neke narode s kojima nemaju ništa zajedničko.
 
Poslednja izmena:
Srpski, hrvatski, crnogorski, bosanski jezici su generalno iste sa manje-vishe dijalekticke razlike, a to postoji svuda u svetu. Samo zato sto neko prica na neki dijalekt to ne znaci da je to razlican jezik. Kompleksi. Pa, samo u Nemacke koliko ima razlike od regiona do regiona, pa opet je to isti jezik. Spanski jezik koje pricaju Spanci i Meksikanci nije potpuno isti, ali to ne znaci da Meksikanci pricaju meksikanski jezik.
 
Srpski, hrvatski, crnogorski, bosanski jezici su generalno iste sa manje-vishe dijalekticke razlike, a to postoji svuda u svetu. Samo zato sto neko prica na neki dijalekt to ne znaci da je to razlican jezik. Kompleksi. Pa, samo u Nemacke koliko ima razlike od regiona do regiona, pa opet je to isti jezik. Spanski jezik koje pricaju Spanci i Meksikanci nije potpuno isti, ali to ne znaci da Meksikanci pricaju meksikanski jezik.

Vidi ovu pesmu iz 1831 godine:

Vre i svoj jezik zabit Horvati
hote ter drugi narod postati;
vnogi vre narod sam svoj zameće
sram ga jak stranjski: „Horvat“ reče.
Sam proti jel ne štuje
i svak slepec sam sebe truje.
Nek gaj rasteplen reći po svetu
kad je već istom znano detetu,
da se ne pozna već Horvatica,
Misleć rođena da je Nemica.
Nut vse vu stranjski se nije vre gine
za svu mater niš se ne brine.

Ovo ni jedan Srbin pravoslavac a ni Srbin katolik ne moze prevesti!

Ovo je pravi rvacki jezik!
 
Ево скривених Хрвата, јављају се ! ;)
Али унапред да вам кажем - ми се не разумемо !

Ако је српски језик
и ако је хрватски језик
онда су то два језика, тј. то су језици.

Е па ти језици нису исти.

Као што српски и француски нису исти језици.
Шта није јасно ?

Боже, дал' је могуће да им објашњавам,
па њима ни много једноставније ствари нису јасне !?

Милоше, чему љутња? Само сам указао на језичку нелогичност овако формулисаног наслова.
Исправно би било "Српски и хрватски дефинитивно нису исти језик!"
Док смо били у Југ. он је био језик под називом; "СРПСКО-ХРВАТСКИ или ХРВАТСКО-СРПСКИ ЈЕЗИК" Било је дозвољено да се назива и "СРПСКИ или ХРВАТСКИ ЈЕЗИК" И "ХРВАТСКИ или СРПСКИ ЈЕЗИК".
Као што видиш различити називи али УВЕК у једнини!
Нпр. Хашки трибунал је три језика назвао јединственим именом "БХС језик".
Енглески је један језик иако га говоре и у УСА и не зову га "Амерички".
 

Back
Top