ДВОЈЕЗИЧНЕ или ДВОПИСМЕНЕ табле ?

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Zarathustra

Poznat
Poruka
7.625
Занима ме како форумаши оцењују извештавање појединих србијанских понајвише београдских медија о бурним дешавањима ових дана у Вуковару.

Мене понајвише занима ко овим људима, очито окупаторских медија даје за право да питање двописмених табли истакнутих у јавним институцијама у Вуковару, насумично без консултовања струке именује двојезичним таблама ако је опште позната ствар да са Хрватима говоримо истим језиком књижевне норме Вука Стефановића Караџића ? :think:


Молим вас обратите пажњу медији који на овај начин извештавају супротно свакој српској језичкој традицији су следећи:

VUKOVAR - Pripadnici Interventne policije ne štite više zgrade na kojima su postavljene dvojezične table u Vukovaru, uklonjene su i sve gvozdene prepreke, a ispred zgrada su ostali samo pripadnici obične policije.

http://www.tanjug.rs/novosti/98445/dvojezicne-table-vise-ne-cuva-interventna-policija.htm

http://www.pressonline.rs/svet/balkan/285044/dvojezicne-table-vise-ne-cuva-interventna-policija.html

http://www.alo.rs/vesti/svet/dvojezicne-table-u-vukovaru-vise-ne-cuva-interventna/29806

http://trojka.rs/vesti/svet/vukovar-ponovo-postavljene-dvojezicne-table

http://www.rts.rs/page/stories/sr/story/11/Region/1388102/Vukovar,+neredi+zbog+ćiriličnih+tabli.html


Подсетићу још једном, ми са Хрватима дан данас говоримо истим језиком који се некада службено називао српскохрватски, док је у својој основи то књижевни језик реформатора Вука Караџића који га је својевремено називао српским именом.

Писмо је помоћно средство језика у конверзацији и изражавању путем писања. Постоје језици са више писмена али не постоји писмо без језика.


Дакле, мене занима с обзиром да је одувек став србистике био да се ради о српском језику без обзира на писмо с обзиром да се користимо двама писменима, ко стоји иза тога да се прећутним путем двописменост именује у двојезичност чиме се у београдским и србијанским медијима бране политички (а не лингвистички) ставови кроатистике ? :think:


Ово није јалово питање за пуку филолошку расправу, већ питање српске политике и извештавања par excellence. Ко држи српске медије ?
 
Poslednja izmena:
Занима ме како форумаши оцењују извештавање појединих србијанских понајвише београдских медија о бурним дешавањима ових дана у Вуковару.

Мене понајвише занима ко овим људима, очито окупаторских медија даје за право да питање двописмених табли истакнутих у јавним институцијама у Вуковару, насумично без консултовања струке именује двојезичним таблама ако је опште позната ствар да са Хрватима говоримо истим језиком књижевне норме Вука Стефановића Караџића ? :think:


Молим вас обратите пажњу медији који на овај начин извештавају супротно свакој српској језичкој традицији су следећи:



http://www.tanjug.rs/novosti/98445/dvojezicne-table-vise-ne-cuva-interventna-policija.htm

http://www.pressonline.rs/svet/balkan/285044/dvojezicne-table-vise-ne-cuva-interventna-policija.html

http://www.alo.rs/vesti/svet/dvojezicne-table-u-vukovaru-vise-ne-cuva-interventna/29806

http://trojka.rs/vesti/svet/vukovar-ponovo-postavljene-dvojezicne-table

http://www.rts.rs/page/stories/sr/story/11/Region/1388102/Vukovar,+neredi+zbog+ćiriličnih+tabli.html


Подсетићу још једном, ми са Хрватима дан данас говоримо истим језиком који се некада службено називао српскохрватски, док је у својој основи то књижевни језик реформатора Вука Караџића који га је својевремено називао српским именом.

Писмо је помоћно средство језика у конверзацији и изражавању путем писања. Постоје језици са више писмена али не постоји писмо без језика.


Дакле, мене занима с обзиром да је одувек став србистике био да се ради о српском језику без обзира на писмо с обзиром да се користимо двама писменима, ко стоји иза тога да се прећутним путем двописменост именује у двојезичност чиме се у београдским и србијанским медијима бране политички (а не лингвистички) ставови кроатистике ? :think:


Ово није јалово питање за пуку филолошку расправу, већ питање српске политике и извештавања par excellence. Ко држи српске медије ?

Двописменост нигде не постоји у свету, ако је у питању један језик захтев да се за тај језик уводи још једна норма је нелегитиман, то не постоји нигде у свету.

Вук Караџић је ставио свој потпис (латиницом) испод текста бечког договора који нигде не помиње тако важну ствар каква је име језика.
 
Dvojezične su jer:

1. ćirilični natpisi su ekavski, kako govore Srbi u Vukovaru (Srbi iz Vukovara su Sremci, a ne Slavonci koji govore ijekavicu), a ekavski hrvatski standard ne postoji
2. ne postoji standardizovana varijanta hrvatske ćirilice
3. Srbi u Vukovaru ovo pravo ostvaruju na osnovu manjinskog jezika - manjinsko pismo ne postoji. Npr. u Srbiji ne možeš da kao Srbin koji govori srpski imaš pravo na neko levo pismo
4. standardizovani srpski jezik i standardizovani hrvatski jezik su dva različita standardna jezika, bez obzira na istu generičku osnovu. Kao pit-bul terijer i američki stafordski terijer - ista rasa, sa dva odvojeno registrovana legla. Ako uzmeš štene iz legla pitbulova, ono nije staford i obrnuto.
 
Занима ме како форумаши оцењују извештавање појединих србијанских понајвише београдских медија о бурним дешавањима ових дана у Вуковару.

Мене понајвише занима ко овим људима, очито окупаторских медија даје за право да питање двописмених табли истакнутих у јавним институцијама у Вуковару, насумично без консултовања струке именује двојезичним таблама ако је опште позната ствар да са Хрватима говоримо истим језиком књижевне норме Вука Стефановића Караџића ? :think:


Молим вас обратите пажњу медији који на овај начин извештавају супротно свакој српској језичкој традицији су следећи:



http://www.tanjug.rs/novosti/98445/dvojezicne-table-vise-ne-cuva-interventna-policija.htm

http://www.pressonline.rs/svet/balkan/285044/dvojezicne-table-vise-ne-cuva-interventna-policija.html

http://www.alo.rs/vesti/svet/dvojezicne-table-u-vukovaru-vise-ne-cuva-interventna/29806

http://trojka.rs/vesti/svet/vukovar-ponovo-postavljene-dvojezicne-table

http://www.rts.rs/page/stories/sr/story/11/Region/1388102/Vukovar,+neredi+zbog+ćiriličnih+tabli.html


Подсетићу још једном, ми са Хрватима дан данас говоримо истим језиком који се некада службено називао српскохрватски, док је у својој основи то књижевни језик реформатора Вука Караџића који га је својевремено називао српским именом.

Писмо је помоћно средство језика у конверзацији и изражавању путем писања. Постоје језици са више писмена али не постоји писмо без језика.


Дакле, мене занима с обзиром да је одувек став србистике био да се ради о српском језику без обзира на писмо с обзиром да се користимо двама писменима, ко стоји иза тога да се прећутним путем двописменост именује у двојезичност чиме се у београдским и србијанским медијима бране политички (а не лингвистички) ставови кроатистике ? :think:


Ово није јалово питање за пуку филолошку расправу, већ питање српске политике и извештавања par excellence. Ко држи српске медије ?
Posebnost njihovog jezika je priznata i nasim zakonima. Posto se tema bazira na nepriznavanju toga, ista se zatvara. Table su dakle ipak dvojezicne.
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top