Film + prevod + usb + TV = NECEEE
Prikazujem rezultate 1 do 16 od 16

Tema: Film + prevod + usb + TV = NECEEE

  1. #1
    Primećen član pele27 (avatar)
    Učlanjen
    03.04.2008.
    Pol
    muški
    Lokacija
    Beograd
    Poruke
    957
    Reputaciona moć
    53

    Podrazumevano Film + prevod + usb + TV = NECEEE

    Ljudi, ne znam da li sam na dobrom mestu, ako ne, molim da mi se prebaci tema na pravu adresu ali i da mi neko pomogne..
    Naime, imam ovaj TV kod kuce http://www.fox-electronics.co/artikal.php?Lang=SR&IDP=12&IDK=9&IDK1=11&m=kat&m1=2 i iz prilozenog se moze videti koje formate filmova pusta preko usb-a. Prvi problem kod mene je sto ne znam kako da ubacim prevod U film. Kada gledam na kompu preko BS Playera on sam nadje na netu prevod i tako ga gledamo. Medjutim kako da ubacim prevod u film i to sve na usb? Nekad uspem i pojma nemam sta sam i kako radio ali cvrc - na TVu hijeroglifi ili u najboljem slucaju neka slova izgledaju strasno tako da je opsti zamor citati. Da i mi neko moze pomoci?



  2. #2
    Zaslužan član georgejune (avatar)
    Učlanjen
    26.11.2007.
    Pol
    muški
    Lokacija
    Chase the Sun
    Poruke
    146.662
    Tekstova u blogu
    3
    Reputaciona moć
    6154

    Podrazumevano Re: Film + prevod + usb + TV = NECEEE

    jel ima opcija na daljinskom ko na dvd plejeru da ubacis sub?ybg nema tv sr latinicu
    Gis maj es,trust my instinct in these matters,,is attention whores,who cares,ako cete digrate kolo to ne drzimo

  3. #3
    Primećen član pele27 (avatar)
    Učlanjen
    03.04.2008.
    Pol
    muški
    Lokacija
    Beograd
    Poruke
    957
    Reputaciona moć
    53

    Podrazumevano Re: Film + prevod + usb + TV = NECEEE

    Evo gledam daljinac, ima dugme subtitle..sta sa njim i kad da ga koristim?

  4. #4
    Domaćin Marquise de Sade (avatar)
    Učlanjen
    10.02.2011.
    Pol
    ženski
    Poruke
    3.191
    Reputaciona moć
    506

    Podrazumevano Re: Film + prevod + usb + TV = NECEEE

    Nemamo isti TV, al' nema veze... Da ti napisem sta ja radim.
    Preko Subtitle Workshop-a usnimim prevod pod istim imenom kao film i smestim u isti folder gde je i film (podrazumeva se da tamo ide).
    Ako tvoj TV nece da cita .srt format, probaj neki drugi... Imas tamo .ass, .sub i tako dalje, da ne nabrajam. .srt uglavnom svi uredjaji citaju.
    Mozda tvoj TV ima neku zajibanciju. Na primer nas nece da cita prevod ako je film mp4-ka.
    The idea of God is the sole wrong for which I cannot forgive mankind.

  5. #5
    Domaćin Lomnica_city (avatar)
    Učlanjen
    17.08.2006.
    Pol
    muški
    Lokacija
    Jagodina
    Poruke
    4.557
    Reputaciona moć
    92

    Podrazumevano Re: Film + prevod + usb + TV = NECEEE

    Filmovi sa neta i prevodi SKORO NIKAD nemaju isto ime, da bi ti TV pustio, a i neki programi na kompu, treba da i prevod i film nose ISTO ime do u slovo!!!! Ako su kazes i kad ih pusti oni kao hijeroglifi, tvoj TV nema Unicode ili Eastern Europe, ili tako neko podesavanje za nasa slova sa kvacicama, to moras da proveris u Meniju TV-a, naravno na Menu, pa trazi nesto tipa Subtitle, pa vidi da promenis to sto pise u nesto od ovog sto sam naveo!

  6. #6
    Zaslužan član georgejune (avatar)
    Učlanjen
    26.11.2007.
    Pol
    muški
    Lokacija
    Chase the Sun
    Poruke
    146.662
    Tekstova u blogu
    3
    Reputaciona moć
    6154

    Podrazumevano Re: Film + prevod + usb + TV = NECEEE

    Citat Original postavio pele27 Pogledaj poruku
    Evo gledam daljinac, ima dugme subtitle..sta sa njim i kad da ga koristim?
    pa cim krene film ali kazes da ima hijeroglifa znaci da ga je ucitao ali ne prepoznaje font
    Gis maj es,trust my instinct in these matters,,is attention whores,who cares,ako cete digrate kolo to ne drzimo

  7. #7
    Iskusan
    Učlanjen
    23.05.2010.
    Pol
    muški
    Lokacija
    la city
    Poruke
    6.151
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano Re: Film + prevod + usb + TV = NECEEE

    Citat Original postavio pele27 Pogledaj poruku
    Ljudi, ne znam da li sam na dobrom mestu, ako ne, molim da mi se prebaci tema na pravu adresu ali i da mi neko pomogne..
    Naime, imam ovaj TV kod kuce http://www.fox-electronics.co/artikal.php?Lang=SR&IDP=12&IDK=9&IDK1=11&m=kat&m1=2 i iz prilozenog se moze videti koje formate filmova pusta preko usb-a. Prvi problem kod mene je sto ne znam kako da ubacim prevod U film. Kada gledam na kompu preko BS Playera on sam nadje na netu prevod i tako ga gledamo. Medjutim kako da ubacim prevod u film i to sve na usb? Nekad uspem i pojma nemam sta sam i kako radio ali cvrc - na TVu hijeroglifi ili u najboljem slucaju neka slova izgledaju strasno tako da je opsti zamor citati. Da i mi neko moze pomoci?
    ja imam neki telefunken al isto podržava usb. kad ubacim fleš pojavi se meni sa listom falova i prvo klinem na fajl sa titlom kao da ga selektujem, onda na video fajl. isto tako u podešavanjima najbolje odaberi hrvatski jezik da bi prepoznao šđčć i slično. e sad neće sve fajlove da pušta čak ni ako su .avi formata, valjda treba odredjenu rezoliciju da ima kao i odredjeni kvalitet zvuka, ali uglavnom hoće. sda nne znam da li ti je od pomoći

  8. #8
    Veoma poznat Baaanzaaji! (avatar)
    Učlanjen
    21.10.2011.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    RS
    Poruke
    11.174
    Tekstova u blogu
    1
    Reputaciona moć
    636

    Podrazumevano Re: Film + prevod + usb + TV = NECEEE

    Naslov = presmiješan

    God is busy, may I help you?

    小苇, 别忘了

  9. #9
    Početnik
    Učlanjen
    31.08.2013.
    Pol
    muški
    Poruke
    5
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano Re: Film + prevod + usb + TV = NECEEE

    javi se meni

  10. #10
    Početnik HaloBing (avatar)
    Učlanjen
    01.09.2013.
    Pol
    muški
    Lokacija
    Tamo Tamo Daleko
    Poruke
    15
    Tekstova u blogu
    1
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano Re: Film + prevod + usb + TV = NECEEE

    Ovako, većina TVoiva nema sposobnost da učitaje UTF8 znakove. Vidi da li ima opciju na TVu za subtitlove da encoding UTF8 ili Central Europe eventualno South Europe. Ukoliko nemas to, skini Any Video Converter i sa njim zaljepi titlove na video (isto moras staviti u postavkama encoding)

  11. #11
    Početnik Vlada903 (avatar)
    Učlanjen
    09.05.2012.
    Pol
    muški
    Poruke
    48
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano Re: Film + prevod + usb + TV = NECEEE

    Naslov filma i naslov titla moraju da bude isti... Takodje, moraju da budu u istom folder; format filma da bude prilagodjen TV-u, tj. da ga TV podrzava a format titla da bude SRT ili SUB. Ako se pojavljuju hijeroglifi nemoj skidati cirilicne titlove, a ako na latinicnom imas neke zajebancije umesto č, š, đ, ć, na to ces se navici
    Ako to ne radi onda te televizor posteno zajebava
    "Um je kao padobran. Funkcioniše samo kad je otvoren." Albert Ajnštajn

  12. #12
    Početnik HaloBing (avatar)
    Učlanjen
    01.09.2013.
    Pol
    muški
    Lokacija
    Tamo Tamo Daleko
    Poruke
    15
    Tekstova u blogu
    1
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano Re: Film + prevod + usb + TV = NECEEE

    Pa otvoris u notepadu titl i zamjenis čćšđ sa ccšd
    Mada đ uvijek radi izvne ga nekako

  13. #13
    Veoma poznat Baaanzaaji! (avatar)
    Učlanjen
    21.10.2011.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    RS
    Poruke
    11.174
    Tekstova u blogu
    1
    Reputaciona moć
    636

    Podrazumevano Re: Film + prevod + usb + TV = NECEEE

    Citat Original postavio HaloBing Pogledaj poruku
    Pa otvoris u notepadu titl i zamjenis čćšđ sa ccšd
    Mada đ uvijek radi izvne ga nekako
    Ne laži

    God is busy, may I help you?

    小苇, 别忘了

  14. #14
    Primećen član Laks96 (avatar)
    Učlanjen
    06.05.2013.
    Pol
    muški
    Lokacija
    Zemlja cuda
    Poruke
    853
    Reputaciona moć
    29

    Podrazumevano Re: Film + prevod + usb + TV = NECEEE

    Citat Original postavio pele27 Pogledaj poruku
    Ljudi, ne znam da li sam na dobrom mestu, ako ne, molim da mi se prebaci tema na pravu adresu ali i da mi neko pomogne..
    Naime, imam ovaj TV kod kuce http://www.fox-electronics.co/artikal.php?Lang=SR&IDP=12&IDK=9&IDK1=11&m=kat&m1=2 i iz prilozenog se moze videti koje formate filmova pusta preko usb-a. Prvi problem kod mene je sto ne znam kako da ubacim prevod U film. Kada gledam na kompu preko BS Playera on sam nadje na netu prevod i tako ga gledamo. Medjutim kako da ubacim prevod u film i to sve na usb? Nekad uspem i pojma nemam sta sam i kako radio ali cvrc - na TVu hijeroglifi ili u najboljem slucaju neka slova izgledaju strasno tako da je opsti zamor citati. Da i mi neko moze pomoci?
    Film i titl moraju da budu istog imena samo sto na film imas ono ".srt"
    I pozeljno je da film bud exvid formatu i radice 100%
    "Pricaj samo ako imas nesto pametnije od cutanja"

  15. #15
    Nov član
    Učlanjen
    22.03.2014.
    Pol
    muški
    Poruke
    1
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano Re: Film + prevod + usb + TV = NECEEE

    ljudi imam problem tv nece da mi prepozna ni jedan film ili moram da ga konvertujem film a kada sam ga kupovao rekli su mi da mogu gledati filmove preko usb-a! a kada ubacim usb samo sliku i muziku prepoznaje nista drugo!

  16. #16
    Domaćin The Graeat Gatsby (avatar)
    Učlanjen
    10.01.2013.
    Pol
    muški
    Poruke
    3.601
    Reputaciona moć
    70

    Podrazumevano Re: Film + prevod + usb + TV = NECEEE

    mozda usb bodes u pogresno mesto salim se

    stavi titlove u isti folder sa filmom bez subfoldera, tako sam i ja uradio i BINGO
    Sreca prati hrabre

Slične teme

  1. Prevod za dokumentarni film End Day!!!
    Autor CINC u forumu Softver
    Odgovora: 2
    Poslednja poruka: 14.04.2008., 18:08
  2. Koji program ubacuje prevod u divx film???
    Autor Crazy in love 2 u forumu Softver
    Odgovora: 9
    Poslednja poruka: 15.03.2008., 21:23
  3. prevod za film *** 1
    Autor mich64 u forumu Film i video
    Odgovora: 2
    Poslednja poruka: 20.08.2007., 17:43
  4. SLOVA NA FILM-PREVOD
    Autor france u forumu Softver
    Odgovora: 10
    Poslednja poruka: 08.02.2005., 12:17
  5. uskladiti prevod i film
    Autor Ramzes u forumu Softver
    Odgovora: 12
    Poslednja poruka: 22.11.2004., 20:37

Pravila za slanje poruka

  • Ne možete kreirati novu temu
  • Ne možete poslati odgovor
  • Ne možete dodati priloge
  • Ne možete prepraviti svoju poruku
  •