dubnem te dubneš me
Prikazujem rezultate 1 do 23 od 23

Tema: dubnem te dubneš me

  1. #1
    Iskusan
    Učlanjen
    23.05.2010.
    Pol
    muški
    Lokacija
    la city
    Poruke
    6.151
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano dubnem te dubneš me

    dublaž iliti sinhronizacija
    podržavate li, koja je poenta, isl?
    šta fali almodovaru na ruskom, breaking bad na madjarskom i seks i gradu na španskom?



  2. #2
    Elita Dakyorlando (avatar)
    Učlanjen
    20.06.2007.
    Pol
    muški
    Lokacija
    Today Belgrade, someday Orlando
    Poruke
    16.127
    Tekstova u blogu
    21
    Reputaciona moć
    491

    Podrazumevano Re: dubnem te dubneš me

    Lično, ne sviđa mi se, posebno kad čujem neke piskutave glasiće koji nemaju veze sa originalnim glasom. Zato mi je drago što kod nas nije praksa, kao u nekim zemljama, da se sve sinhronizuje, nego je sve uvek titlovano (osim pojedinih crtaća i drugih programa za najmlađe).
    Niko ne može tako da mi upropasti život kao što ja mogu sam sebi.

  3. #3
    Veoma poznat Gospodin Darsi (avatar)
    Učlanjen
    24.08.2010.
    Pol
    muški
    Lokacija
    Ološki vrt
    Poruke
    13.607
    Reputaciona moć
    1300

    Podrazumevano Re: dubnem te dubneš me

    Ne svidja se ni meni. Gubi se autenticnost prilikom sinhronizacije.
    Deluje prilicno vestacki, bas ume da upropasti utisak.

  4. #4
    Zaslužan član hirajgoagain (avatar)
    Učlanjen
    23.09.2007.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    bg
    Poruke
    113.453
    Tekstova u blogu
    18
    Reputaciona moć
    3907

    Podrazumevano Re: dubnem te dubneš me

    ma uzas, bas imamo srece sto se titluje
    mozda su neke sinhronizacije smesne

  5. #5
    Elita Neozbiljni pesimista (avatar)
    Učlanjen
    18.11.2007.
    Pol
    muški
    Lokacija
    Tamo gde je sve po mom
    Poruke
    16.663
    Tekstova u blogu
    11
    Reputaciona moć
    320

    Podrazumevano Re: dubnem te dubneš me

    I ja ne gotivim sinhronizaciju.
    To mi je totalno trulo.
    Pogotovo su smesne one sinhronizacije nasih filmova iz 60-ih i 70-ih, ciju poentu nikad nisam video
    Ne budi pesak koji gaze, već budi kamen u cipeli...

  6. #6
    Domaćin Детуш (avatar)
    Učlanjen
    30.12.2009.
    Pol
    muški
    Poruke
    4.393
    Tekstova u blogu
    8
    Reputaciona moć
    1172

    Podrazumevano Re: dubnem te dubneš me

    Citat Original postavio Neozbiljni pesimista Pogledaj poruku
    I ja ne gotivim sinhronizaciju.
    To mi je totalno trulo.
    Pogotovo su smesne one sinhronizacije nasih filmova iz 60-ih i 70-ih, ciju poentu nikad nisam video
    Poenta je ta da dođe Orson Vels, i Barton i Nero i da se promoviše Juga, odnosno Partizani i naš dragi Tita.

    Svaka vrsta sinhronizacije, osim one koja se radi za najmlađe, je golo go***!

  7. #7
    Poznat justEKV (avatar)
    Učlanjen
    24.05.2009.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    mađioničarev šešir
    Poruke
    7.564
    Reputaciona moć
    127

    Podrazumevano Re: dubnem te dubneš me

    Šta fali Almodovaru na ruskom???? Jao kad sam skinula Mračne navike i kad je Karmen Maura počela da mi parlata ruski, kad nisam spalila komp

    Užas, jednom rečju.. zar iko to voli.. koliko god da mi se gleda neki film, nema šanse da se priviknem
    "E nije gotovo kad je gotovo, nego je gotovo kad narod reče da je gotovo!"

  8. #8
    Iskusan
    Učlanjen
    23.05.2010.
    Pol
    muški
    Lokacija
    la city
    Poruke
    6.151
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano Re: dubnem te dubneš me

    Citat Original postavio justEKV Pogledaj poruku
    Šta fali Almodovaru na ruskom???? Jao kad sam skinula Mračne navike i kad je Karmen Maura počela da mi parlata ruski, kad nisam spalila komp

    Užas, jednom rečju.. zar iko to voli.. koliko god da mi se gleda neki film, nema šanse da se priviknem
    PA Drugarice
    ja skinem
    Los amantes pasajeros (2013) HDRip
    i ono pričaju RUSKIJ
    i ko je tu sad lud
    pa eto PITAM

  9. #9
    Domaćin Детуш (avatar)
    Učlanjen
    30.12.2009.
    Pol
    muški
    Poruke
    4.393
    Tekstova u blogu
    8
    Reputaciona moć
    1172

    Podrazumevano Re: dubnem te dubneš me

    Citat Original postavio BlackLeather Pogledaj poruku
    PA Drugarice
    ja skinem
    Los amantes pasajeros (2013) HDRip
    i ono pričaju RUSKIJ
    i ko je tu sad lud
    pa eto PITAM
    I ja sam se prevario par puta, jeb* sam svima sve odreda;skinem neki francuski, španski film, a ono sinhronizovano na turski...neverovatno je koliko to Turci rade, imaju sajtove samo za to..pa aman.

  10. #10
    Poznat justEKV (avatar)
    Učlanjen
    24.05.2009.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    mađioničarev šešir
    Poruke
    7.564
    Reputaciona moć
    127

    Podrazumevano Re: dubnem te dubneš me

    Citat Original postavio BlackLeather Pogledaj poruku
    PA Drugarice
    ja skinem
    Los amantes pasajeros (2013) HDRip
    i ono pričaju RUSKIJ
    i ko je tu sad lud
    pa eto PITAM
    Imaš ga sad onlajn, mislim da je okej.
    Znači Rusi vole Pedra, awwww...
    Tad kad sam skidala Entre tinieblas, bio je samo taj jedan torrent, ustvari dva- jedan na ruskom, i jedan koji nisam mogla da pustim. i nigde onlajn.
    onda rekoh- ajde taj ruski, pa ću utišati i koncentrisati se na titl. (za španski mi skoro i ne treba titl)
    e, onda skinem titl i on kasni li kasni, i to tako da ne može da se popravi.
    sad ga ima onlajn, xexexe

    e da, i neki turci su mi mrsili konce, i to na nekom online sa prevodom sajtu, tj. na svakom našem sajtu su strimovali sa istog mesta i svuda turci
    "E nije gotovo kad je gotovo, nego je gotovo kad narod reče da je gotovo!"

  11. #11
    Poznat justEKV (avatar)
    Učlanjen
    24.05.2009.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    mađioničarev šešir
    Poruke
    7.564
    Reputaciona moć
    127

    Podrazumevano Re: dubnem te dubneš me

    Jedina svrha sinhronizacije koju podržavam- ako je za slepe i nepismene (kapiram da se i crtaći zato sinhronizuju). Ali ovo što rade je
    "E nije gotovo kad je gotovo, nego je gotovo kad narod reče da je gotovo!"

  12. #12
    Domaćin Ariodante (avatar)
    Učlanjen
    13.12.2010.
    Pol
    ženski
    Poruke
    3.278
    Reputaciona moć
    98

    Podrazumevano Re: dubnem te dubneš me

    postoje i one sinhronizacije kod kojih jedan lik, obično muškarac, prevodi sve glasove

  13. #13
    Zainteresovan član Igor Calavera (avatar)
    Učlanjen
    27.12.2012.
    Pol
    muški
    Poruke
    453
    Reputaciona moć
    45

    Podrazumevano Re: dubnem te dubneš me

    Beti Dejvis vristi na spanskom. xD Pustite na 1:05:40
    Tek iz treceg puta sam skinuo film bez sinhronizacije.


  14. #14
    Zainteresovan član Igor Calavera (avatar)
    Učlanjen
    27.12.2012.
    Pol
    muški
    Poruke
    453
    Reputaciona moć
    45

    Podrazumevano Re: dubnem te dubneš me

    I original scena.


  15. #15
    dollarqueen nije na forumu
    Stars come out at night,the skyline isshiningbright,we dance in neon light...
    Iskusan dollarqueen (avatar)
    Učlanjen
    30.04.2008.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    ...from all across the universe...
    Poruke
    5.192
    Reputaciona moć
    169

    Podrazumevano Re: dubnem te dubneš me

    Jedina svrha sinhronizacije je-upropastiti(sj*bati) film......
    I'm not a stranger... No I am yours

  16. #16
    Aktivan član authorite (avatar)
    Učlanjen
    24.01.2010.
    Pol
    ženski
    Poruke
    1.671
    Reputaciona moć
    60

    Podrazumevano Re: dubnem te dubneš me

    Ja licno sinhronizaciju ne podnosim. Kad krene Tom Kruz da mi cvrkuce na ruskom prekidam film, jednostavno je grozno. Pa brate mi smo ko deca savladali jezika zavaljujuci titlovima. Rusi ne govore nista osim ruskog. Nemci isto. Titlovi su zakon.
    "The further a society drifts from the truth the more it will hate those that speak it".
    earthlings.com

  17. #17
    Obećava
    Učlanjen
    12.08.2013.
    Pol
    muški
    Poruke
    55
    Reputaciona moć
    20

    Podrazumevano Re: dubnem te dubneš me

    Neki narodi, kao na primer Nemci, su osudjeni na sinhronizaciju. I najprostije recenice su suvise dugacke, titl bi bio suvise sitan.

  18. #18
    Veoma poznat
    Učlanjen
    04.09.2006.
    Pol
    muški
    Poruke
    11.707
    Reputaciona moć
    269

    Podrazumevano Re: dubnem te dubneš me

    Italijani to rade radi očuvanja svog jezika.
    Tamo na televiziji, po zakonu, ne sme da bude više od 5% stranog jezika.
    Svako ima svoje motive.... Nemce mrzi da čitaju, lakša im je sinhronizacija.....


    Deca do 7 godina ne umeju da čitaju tako da ja za njih idealna sinhronizacija dugometražnih crtaća..... itd
    I Wanna Be Adored

  19. #19
    Poznat
    Učlanjen
    28.12.2009.
    Pol
    muški
    Poruke
    7.281
    Reputaciona moć
    160

    Podrazumevano Re: dubnem te dubneš me

    Не знам јел истина или је митологија у питању, али има она прича да су Словенци у своје време надсинхронизовали неке каубојске филмове. И тако је настао израз "Идијанери прихајајо".

    Или на пр. улази Џон Вејн у салун и каже "Ено љутицо, просим."
    "Весма бо трудно Славјан от заматорелих мнениј отвратити."

  20. #20
    Iskusan
    Učlanjen
    23.05.2010.
    Pol
    muški
    Lokacija
    la city
    Poruke
    6.151
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano Re: dubnem te dubneš me

    meni je i ok ono kad sinhronizuju tako da učestvuje više glumaca i sve preslikaju na svoj jezik
    posebno ako je španski
    pa gledo sam danas The Experiment 2010 na češkom... i ok... sve bre skinem neke krševe
    al ono kad jedan glas čita teks a u pozadini se čuje i originial
    aaaaa

    - - - - - - - - - -

    Citat Original postavio jelen.co Pogledaj poruku
    Italijani to rade radi očuvanja svog jezika.
    Tamo na televiziji, po zakonu, ne sme da bude više od 5% stranog jezika.
    Svako ima svoje motive.... Nemce mrzi da čitaju, lakša im je sinhronizacija.....


    Deca do 7 godina ne umeju da čitaju tako da ja za njih idealna sinhronizacija dugometražnih crtaća..... itd
    ne znam jedinu u skandinaviji mislim da titluju
    svi dubluju
    eto čak i bugari, česi, francuzi, rusi

    a u USA se prilike ne prikazuju nigde stvari na neengleskom?

  21. #21
    Poznat justEKV (avatar)
    Učlanjen
    24.05.2009.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    mađioničarev šešir
    Poruke
    7.564
    Reputaciona moć
    127

    Podrazumevano Re: dubnem te dubneš me

    jedan glas i to kad priča ko narator
    "E nije gotovo kad je gotovo, nego je gotovo kad narod reče da je gotovo!"

  22. #22
    Elita peti ligament (avatar)
    Učlanjen
    22.05.2008.
    Pol
    muški
    Poruke
    19.593
    Reputaciona moć
    293

    Podrazumevano Re: dubnem te dubneš me

    Što dalje od sinhronizacije.

  23. #23
    Poznat
    Učlanjen
    28.12.2009.
    Pol
    muški
    Poruke
    7.281
    Reputaciona moć
    160

    Podrazumevano Re: dubnem te dubneš me

    Nedavno sam gledao neki film, posle jedno deset minuta mi se nešto učini čudno, pitam se šta, onda oko dvadesetog pretpostavim da je film možda nadsinhronizovan, oko pedesetog shvatim da verovatno jeste i na kraju odem na net i vidim da jeste zaista.

    Hoću da kažem da u Srbiji uglavnom ne možemo ni da pretpostavimo koliko dobro film može da bude dubovan.

    Razume se, i dalje sam protiv.

    P.S. Mislim da je u pitanju bio ovaj film: The Hunt, http://www.imdb.com/title/tt2106476/
    Poslednji put ažurirao/la Bastiani : 27.08.2013. u 12:16
    "Весма бо трудно Славјан от заматорелих мнениј отвратити."

Pravila za slanje poruka

  • Ne možete kreirati novu temu
  • Ne možete poslati odgovor
  • Ne možete dodati priloge
  • Ne možete prepraviti svoju poruku
  •