pametovanje tudicama ?

ravana2

Domaćin
Banovan
Poruka
4.865
da li u govoru namjerno upotrebljavate tudice da bi ispali pametni ili se drzite uobicajenog govora . ponekada je lako nekoga impresionirati stranim rijecima iz latinskog ili grckog ali danas se ljudi prave pametni i sa engleskim koji svi razumiju .

kazete li dijareja i opstipacija kada ste kod doktora ?:whistling:
 
da li u govoru namjerno upotrebljavate tudice da bi ispali pametni ili se drzite uobicajenog govora . ponekada je lako nekoga impresionirati stranim rijecima iz latinskog ili grckog ali danas se ljudi prave pametni i sa engleskim koji svi razumiju .



kazete li dijareja i opstipacija kada ste kod doktora ?:whistling:


Ma koristimo tudjice gde i kako god stignemo. Narocito te latinske kod raznoraznih doktora:D

Ja licno nikada ne govorim, pisem edukacija, kod mene je too sve nekakvo obrazovanje mada danas vise covek i ne zna svoj
sopstveni jezik Ali ja sam jezicki cistunac da ne kazem purista
 
Kada napisem penis, vagina, seks, to nigde ne bude cenzurisano. To je sasvim fino i kulturno.
Kada napisem *****, *****, *******, dobijem zvezdice. Jer to je bljak.
Sve ostalo odradi pavlovljev refleks.

Danas svi znaju da je latinski penis jedna fina precizna alatka koja se koristi u Evropskoj Uniji.
Ovaj domaci ***** niko ne ****.

Latinska proevropska vagina je jedna fina vlazna futrolica za mali proevropski penis.
A ne ko ova nasa domaca *****, u nju moze da stane samo obican domaci *****.

Jel sada vidis zasto treba govoriti strane jezike? Ne mozes u EU dok pricas srpski.
 
Poslednja izmena:
da li u govoru namjerno upotrebljavate tudice da bi ispali pametni ili se drzite uobicajenog govora . ponekada je lako nekoga impresionirati stranim rijecima iz latinskog ili grckog ali danas se ljudi prave pametni i sa engleskim koji svi razumiju .

kazete li dijareja i opstipacija kada ste kod doktora ?:whistling:
Imaš takvih na filozofiji,gađaju se latinsko-engleskim izrazima koji se ne mogu ni izgovoriti iz prve:sad2:
 
Neke pozajmice korisitm, apatija umesto ravnodusnost i sl., jer mi vise odgovaraju u odredjenim prilikama. Ne volim reci tipa krucijalno i sl. kada vec postoji odgovarajuca u mom jeziku. A i one koje korisitm su mi se "uvukle pod kozu" sto kazu.
 
Lično mi smeta da li građanin sa ulice ili političar na sceni toliko upotrebljavaju ne-srpski jezik, dešava mi se da uopšte ne mogu da povežem rečenicu ili smisao i šta sad, je li treba da jurim knjige sa rečnicima, frazama da budem iznad njih? Meni su više simpatični obični ljudi i oni sa sela kako koriste dijalekt, to su ljudi otvoreni i srdačni, puno srca. :)
 

Back
Top