Nisam uspeo da pronadjem ovu informaciju u starijim thread-ovima -- nadam se da mi neko moze pomoci/odgovoriti.

Koliko razumem, u slucaju diplome koja je na srpskom jeziku, prevod i certifikovanje radi sudski tumac, i dokument koji se dobija uz prevod je apostil/affidavit da prevod odgovara originalu (na engleskom jeziku, sa potpisom i pecatom sudskog tumaca).

Medjutim, interesuje me kako certifikovati kopiju, tj. foto-kopiju, diplome koja je vec izdata na Engleskom (novije diplome se izdaju i na srpskom i na engleskom). Nisam potpuno uveren da jednostavno overavanje u sudu (sa pecatom na srpskom jeziku) cini tu fotokopiju certifikovanom. Takodje, u tom slucaju fotokopija nije pracena dodatnim dokumentom -- affidavit-om/apostilom, tj. izjavom nekog sluzbenog lica da je kopija zaista kopija originala.

Dakle, interesuje me da li je neko "certifikovao" dokumente na engleskom jeziku kod nas, i koji su tacno koraci? Da li je to isto posao za sudskog tumaca?

Hvala unapred.