Španska ljubavna pesma
Prikazujem rezultate 1 do 4 od 4

Tema: Španska ljubavna pesma

  1. #1
    Zainteresovan član xysve (avatar)
    Učlanjen
    05.06.2004.
    Pol
    muški
    Lokacija
    Belgrade, Serbia, Serbia
    Poruke
    186
    Tekstova u blogu
    13
    Reputaciona moć
    51

    Podrazumevano Španska ljubavna pesma

    Ukoliko neko zna neku lepu ljubavnu pesmu na spanskom... A jos ako ima i prevod...



  2. #2
    Početnik
    Učlanjen
    22.05.2005.
    Poruke
    11
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano

    U knjizi "Kultura spankih Jevreja" (izdanje Narodne knjige postoji detaljna analiza nekoliko romansi spanskih Jevreja- Sefarda.

  3. #3
    Aktivan član
    Učlanjen
    31.03.2005.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    Boka
    Poruke
    1.678
    Reputaciona moć
    63

    Podrazumevano

    Vjerovatno poprilicno skrecem sa teme, ali, da li neko ima pjesmu "Nevjrna zena" od Lorke. Pri tom mislim na prevod i to onu verziju koja je, po meni bolje uradjena, rimuje se koliko i u originalu i nije puki prevod nego prepjev. Pocinje sa

    "Odveo sam je na reku
    misleci da devojka je,
    a imase ona muza..."

    Hvala.

  4. #4
    Zainteresovan član DD666 (avatar)
    Učlanjen
    24.07.2005.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    BCN
    Poruke
    126
    Reputaciona moć
    47

    Podrazumevano

    Ne zamerite na prevodu, prepevavanje mi nikada nije bila jaka strana...


    Dve Bekerove "Rime" (Gustavo Adolfo Bécquer, 1868)

    XXI

    "¿Qué es poesía?", dices mientras clavas
    en mi pupila tu pupila azul.
    "¿Qué es poesía?" ¿Y tú me lo preguntas?
    Poesía..., eres tú.


    Sta je poezija? kazes dok zabadas
    u zenicu moju plavu zenicu tvoju.
    Sta je poezija? I ti me to pitas?
    Poezija..., to si ti.



    XXIII

    Por una mirada, un mundo;
    por una sonrisa, un cielo;
    por un beso..., ¡yo no sé
    qué te daría por un beso!


    Za jedan pogled, jedan svet;
    za jedan osmeh, jedno nebo;
    za jedan poljubac... Ne znam
    sta bih ti dao za jedan poljubac!




    Nesto savremenije (Glorija Bosch, 1998)

    la elección

    La cobardía es asunto de los hombres
    no de los amantes
    Silvio Rodriguez


    Elegiste el camino que te alejaba de mi
    la seguridad de ocho años y un día
    ante dos meses de pura pasión.
    Yo no pude competir, apenas me conocías,
    tan sólo intuiste algo de mí
    y te dejaste llevar por las olas de tiempo.
    Preferiste navegar en un buon camarote
    que en la cubierta de un velero
    Así que ahora te felicito y te miro a lo lejos.
    Yo estoy sola, en medio del océano
    izando las velas al viento.
    Mi opción será siempre arriesgarme
    prefiero hundirme y emerger de nuevo
    a que un día aparezca
    con un ancla en el brazo
    en una playa desierta
    segura, pero muerta.



    izbor

    Kukavicluk je svojstven ljudima
    a ne ljubavnicima
    Silvio Rodriguez


    Izabrao si put koji te odvodi daleko od mene
    sigurnost osam godina i jednog dana
    nasuprot dva meseca ciste strasti.
    Sa time se nisam mogla porediti, tek si me upoznao,
    tek si o meni nesto naslucivao
    I pustio si da te odnesu talasi vremena.
    Izabrao si plovidbu u nekoj udobnoj kabini
    umesto na palubi jednog jedrenjaka
    Tako da ti sada zelim srecu i gledam te iz daljine.
    Ja stojim sama, na sred okeana
    sa jedrima punim vetra.
    Moj izbor ce uvek biti rizikovati
    radije cu da potonem i opet izronim
    nego da se jednoga dana nasucem
    sa sidrom pod rukom
    na nekoj pustoj obali
    sigurna, ali mrtva.

Slične teme

  1. Omiljena ljubavna pesma...?
    Autor polthron u forumu Ljubav i seks
    Odgovora: 173
    Poslednja poruka: 24.08.2011., 07:21
  2. najlepša ljubavna pesma
    Autor Gianna u forumu Muzika
    Odgovora: 16
    Poslednja poruka: 26.03.2005., 19:24

Pravila za slanje poruka

  • Ne možete kreirati novu temu
  • Ne možete poslati odgovor
  • Ne možete dodati priloge
  • Ne možete prepraviti svoju poruku
  •