Film koji ste najvise puta gledali je?

realno, ove filmove najcesce repriziram

Twilight (2008) - posle Oldman-ovog drakule mi je delovao cudno, ali sam se ubrzo primila
Girl with a Pearl Earring (2003) - lep i tuzan filmic, mislim da cu mu se uvek vracati
Devdas (2002) - poseban, ne bih ga mogla uporediti ni sa jednim drugim filmom
Wings of Desire (1987) - prelepa prica, andjeo se odrice besmrtnosti da bi iskusio zivot
A Clockwork Orange (1971) - genijalan, crni humor, "a bit of the old ultra-violence"
Rear Window (1954) - Hickokov klasik, gledala sigurno preko 10 puta
Gone with the Wind (1939) - nezaboravni likovi, epska prica
 
The Matrix (1. dio) - mislim da sam gledao vise od 10 puta, i svaki put nesto novo skontam, il' se samo tripujem, neam pojma. :) Ima nesto u toj smaragdnoj boji u kojoj je film okupan.
The Departed - gledao mozda x puta dok sam pusio, onda kad sam presto pusit presto ga gledat jer bi tokom i nakon gledanja ponovo propusio! (ako se i vama nesto slicno desilo, a niste znali kako i zasto, et sad znate)
City of Angels - (holivudski Wings of Desire) dok sam bio mladji, poslije je doslo do kalcifikacije duse pa vise ne gledam.
Dead Man - ima nesto magicno u melanholiji i sporosti kojom se radnja desava.
 
The Last Boy Scout (1991)

7152020.3.jpg
 
A kako bi ga ti prevela?

Prevedene rijeci, ali ne i znacenje...

Title

Burgess gave three possible origins for the title:

He had overheard the phrase "as queer as a clockwork orange" in a London pub in 1945 and assumed it was a Cockney expression.¹ In Clockwork Marmalade, an essay published in the Listener in 1972, he said that he had heard the phrase several times since that occasion. He also explained the title in response to a question from William Everson on the television programme, Camera Three in 1972, "Well, the title has a very different meaning but only to a particular generation of London Cockneys. It's a phrase which I heard many years ago and so fell in love with, I wanted to use it, the title of the book. But the phrase itself I did not make up. The phrase "as queer as a clockwork orange" is good old East London slang and it didn't seem to me necessary to explain it. Now, obviously, I have to give it an extra meaning. I've implied an extra dimension. I've implied the junction of the organic, the lively, the sweet – in other words, life, the orange – and the mechanical, the cold, the disciplined. I've brought them together in this kind of oxymoron, this sour-sweet word."[9][10] However, no other record of the expression being used before 1962 has ever appeared.[11] Kingsley Amis notes in his Memoirs (1991) that no trace of it appears in Eric Partridge's Dictionary of Historical Slang.
His second explanation was that it was a pun on the Malay word orang, meaning "man." The novel contains no other Malay words or links.[11]
In a prefatory note to A Clockwork Orange: A Play with Music, he wrote that the title was a metaphor for "...an organic entity, full of juice and sweetness and agreeable odour, being turned into a mechanism."[11]

In his essay, "Clockwork Oranges," ² Burgess asserts that "this title would be appropriate for a story about the application of Pavlovian or mechanical laws to an organism which, like a fruit, was capable of colour and sweetness." This title alludes to the protagonist's positively conditioned responses to feelings of evil which prevent the exercise of his free will. To reverse this conditioning, the protagonist is subjected to a technique in which violent scenes displayed on screen, which he is forced to watch, are systematically paired with negative stimulation in the form of nausea and "feelings of terror" caused by an emetic medicine administered just before the presentation of the films.
 
Prevedene rijeci, ali ne i znacenje...

Title

Burgess gave three possible origins for the title:

He had overheard the phrase "as queer as a clockwork orange" in a London pub in 1945 and assumed it was a Cockney expression.¹ In Clockwork Marmalade, an essay published in the Listener in 1972, he said that he had heard the phrase several times since that occasion. He also explained the title in response to a question from William Everson on the television programme, Camera Three in 1972, "Well, the title has a very different meaning but only to a particular generation of London Cockneys. It's a phrase which I heard many years ago and so fell in love with, I wanted to use it, the title of the book. But the phrase itself I did not make up. The phrase "as queer as a clockwork orange" is good old East London slang and it didn't seem to me necessary to explain it. Now, obviously, I have to give it an extra meaning. I've implied an extra dimension. I've implied the junction of the organic, the lively, the sweet – in other words, life, the orange – and the mechanical, the cold, the disciplined. I've brought them together in this kind of oxymoron, this sour-sweet word."[9][10] However, no other record of the expression being used before 1962 has ever appeared.[11] Kingsley Amis notes in his Memoirs (1991) that no trace of it appears in Eric Partridge's Dictionary of Historical Slang.
His second explanation was that it was a pun on the Malay word orang, meaning "man." The novel contains no other Malay words or links.[11]
In a prefatory note to A Clockwork Orange: A Play with Music, he wrote that the title was a metaphor for "...an organic entity, full of juice and sweetness and agreeable odour, being turned into a mechanism."[11]

In his essay, "Clockwork Oranges," ² Burgess asserts that "this title would be appropriate for a story about the application of Pavlovian or mechanical laws to an organism which, like a fruit, was capable of colour and sweetness." This title alludes to the protagonist's positively conditioned responses to feelings of evil which prevent the exercise of his free will. To reverse this conditioning, the protagonist is subjected to a technique in which violent scenes displayed on screen, which he is forced to watch, are systematically paired with negative stimulation in the form of nausea and "feelings of terror" caused by an emetic medicine administered just before the presentation of the films.

Pametni smo znamo da korictimo Ctrl c, Ctrl v...
 
Pa dobro sta se odma ljutis, ispo si malo glup, dokumentovo da ti je engleski na nivou osnove skole, pa sta, nije smak svijeta.

Ne radi se ovde o kvalitetu mog engleskog, nego o tačnom prevodu koji je kako vi kažete neprimeren, pa me zanima kako biste vi to preveli...
I ne ljutim se nego me zanima konkretno mišljenje o prevodu a ne neko kopiranje dela teksta što objašnjava Entoni Bardžis...
Dakle koji je to adekvatni prevod ?
 
Bio jednom jedan televizor u jednoj sobi sa jednom antenom i hvatao samo dva kanala. Onda jedne nedelje desi se da se iznebuha pojavi jos jedan kanal, i na tom kanalu bese samo jedna stvar, koja se emitovala iznova i iznova.
Televizor, i soba su bili moji. Hvatao sam samo dva kanala u to vreme (zvuci strasno ali bilo je magicno). A transmisija iz price je bio film 'Matilda'.

1219636080_1219898469.jpg


Nedelju dana svaki dan, nekada neprekidno, nekada sa pauzom izmedju od par sati, emitovala se 'Matilda'. I ja ne znam ni sam koliko puta sam odgledao Matildu. Mozda previse puta. Ali nisam mogao da prestanem, iz nekog razloga.
Kanal se onda odjednom izgubio, prestajuci da emituje Matildu. Zauvek. Nikada ga ponovo nisam uhvatio. Niti sam ikada vise gledao Matildu.
 
nemam obicaj da repriziram filmove otkad sam porasla :lol: a kada to radim to su Tarantinovi obavezno-Pulp Fiction i Kill Bill ne pamtim koliko puta sam gledala, mislim da je Kill Bill jedini film iz kojeg znam 70 % replika...inace ne pamtim te tako stvari :lol: ...a nasla sam iz kog filma cu da ih pamtim....ondaK...sad se podsijetih,mogla bih odgledat' ponovo Reservoir Dogs...tako da filmovi koje ja gledam po par puta, to je ili kad me neka glupost,ali redovno glupost,emotivno dirne, ili kad se repriziraju po dvadeset puta na tvu pa ih ukacim...

1.Brazil,Teri Gilijam.
Ne postoji nista sto po pravilima meni treba da se ne dopada u ovom filmu, cak treba da otkinem na njega.Totalitarno drustvo, neki sajns fiksn cudni ( ne mogu sad u one definicije da ulazim ,sajberpank, stimpank, bla bla pank trte mrte), drimoliko sve, u ono crnilo ubacen humor,De Niro u kameU efektnom ,ali koliko god ga puta gledah, zakljucim isto...pocetak me previse odusevi i onda sve do kraja ide samo na dolje...kraj jeste remek djelo, to stoji.
Mogla bi ga ponovo reprizirat' ,cisto da vidi m da li ce mi se svidjet' iz 11. puta. Masovno je bio na tvu a i ovako sam ga gledala sa drustvom itd...

2. Pretparacke Price-Kventin Tarantino... i svidja mi se i prevod,kad smo vec god toga :D
Vjerovatno moj omiljeni film ol tajm.... klasik koji stoji rame uz rame sa najlegendarnijim filmovima filmske umjetnosti i apsolutni top notch kinematografije americke 90ih... ne znam kako je Tarantinu uspijelo da mu svaki film, mislim, ja njega uistinu obozavam,ali svaki jebeni film bude sve gori i gori od ovoga. Mislim da je prerano u karijeri dostigao vrhunac i onda,sta ciniti?ali ima jos vremena...u Djanga ne polazem neke nade veceg tipa stvarno...Basterdsi su mi precijenjeni d obolal....dobar film,ali predug na momente i precijenjen...nije ni do koljena remek djelu kao sto je pulp fiction

3.Kill Bill, Kventin Tarantino.
OVO JE jedan od onih, sta god da kazem,kao da nista nisam rekla...jednostavno neobjasnjivo, ali ovo volim vise od Pulp FIctiona iako je razlika u kvalitetu masovna. Dovoljno je reci da me drugi dio emotivno pogodio kao i da sam jedan od rijetkih koja vise gotivi drugi od prvog djela,a prvi je objektivno bolji :lol:. Pokusacu da argumentujem- estetika citava,seventiz filing, coek zena u fokusu, Umu Thurman mnogo volim, kao i citavu ekipu koja radi na ovom filmu...Elle Driver, David Carradine, Michael Madsen....osveta, vendeta, cast, majcinstvo i ostale stvari....sjajni dijalozi kao i po obicaju, prelijepa fotografija , muzika savrsenstvo i nekoliko savrsenih scena .Jednostavno, kultni film,narocito za novije generacije,iako nema nista posebno originalno u njemu,a naizgled je originalan...Tarantino je jednostavno pozajmio iz svega zivog kao i po obicaju....

4.Fight Club- David Fincher
Rekla bih na prvu loptu da je Fincher, kao i Tarantino, prerano rezirao najbolji film u svojoj karijeri,ali onda se sjetim Se7ena koji je po svim uzusima bolji film za par nijansi...medjutim, Fight Club-Chuck Palinhuck, nihilizam, sve je sranje i crno i nista ne valja, majndfakeri, naracija, Bred Pit Tajlor Durden po svim kriterijumima mogucim, likovi i tvist koji je bio tvist prije nego sto se pojavljivao u svakom mogucem filmu nakon ovoga...ali savrsen kraj uz pjesmu Pixiesa Where Is My Mind...over and done. Se7en je sjajan film, The Game je onako, solidan, solidan, da volim Majkla Daglasa bio bi mi solidniji,a Social Networkom smatram jednom od podcijenjenih filmova od 2000te naovamo, sa akcentom da ce postati potpuno irelevantan za koju godinu, sto je tuzno jer je to zapravo jedan jako dobar moderan film...ali nije to to.Fight Club ostaje Fight Club. Ove ostale Fincherove nisam ni gledala,a nesto posebno ne zelim,sem Zodiaca.To sam iscekivala po godine i kao po obicaju, ne odgledah na kraju.

Grin Majl,Frenk Darabont
Kad covjek razmisli, nikakvo remek djelo. Dobar film,klasican film po svemu, ko se filmova nagledao, nista posebno,ali eto, ovo pada pod onu kategoriju -emotivno me pogadja :lol: . I generalno, iako sam nenacitani idiot , volim filmove po knjigama Stivena Kinga.

6.Midnight Cowboy-Dzon Slezinger
Jednostavno zato sto je remek djelo i po svim aspektima ga valja reprizirati,sa tim da ga nisam puno reprizila,mozda 3 puta, a i shvatam da cu jos.

7. Ray- ko god.
Ovo spada u kategoriju ni sama ne znam zasto, ali mislim da sam ga odgledala tri puta za redom :lol: .

Eight Crazy nights
7.Ovo spada u kategoriju emotivno me pogodio ,iako je teska glupost :lol: gledala sma ga jedno cetiri puta za redom i plakala i posle toga nekoliko puta reprizirala....

i ...
15599d1304445196-fistful-dollars-part-two-for_a_few_dollars_more_still.jpg

djetinjstvo...filmska edukacija...zatim...na TVu...non stop...i tako.
 
Poslednja izmena:

Back
Top