Japanski???
Prikazujem rezultate 1 do 22 od 22

Tema: Japanski???

  1. #1
    Zainteresovan član Nag sam kad se skinem (avatar)
    Učlanjen
    20.03.2005.
    Poruke
    124
    Reputaciona moć
    48

    Podrazumevano Japanski???

    Da li zna neko japanski da mi prevede ovo ispod?




  2. #2
    Iskusan codemaker (avatar)
    Učlanjen
    05.04.2004.
    Lokacija
    Beograd
    Poruke
    6.416
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano Re: Japanski???

    Citat Original postavio Nag sam kad se skinem
    Da li zna neko japanski da mi prevede ovo ispod?

    Ma nema problema:

    "Postovani Nag kad se skines - san!
    Znam da si me zaboravio ali ja tebe nisam, onako nagog.

    Nisi se javio poslednjih meseci a dobra sam ti bila kad sam ti pozajmila jene da se iscupas iz kandzi onih odvratnih jakuza a mama mi je lepo rekla da se na druzim sa belcem jer su oni 'gadjini' ja je nisam slusala i sad kad sam u drugom stanju tvoje dete nosim bre ti nemas obraza sto sam ocekivala da se pojavis ili bar da mi vratis pare a i ja sam budala sto ti jos u Tokiju nisam izvrsila sepuku i nasilni harikiri a bilo ti lepo samnom na tatamiju svi me ovde sad ogovaraju.

    Slusaj nagi oma da si mi vrcao pare ili cu poslati moju bracu od tetaka prekookeanskim letom za 10 dana jer necu da se bakcem sa takvim sljamom vise.

    Uz duzno postovanje prema mojim precima opominjem te da se ne igras sa mene jer su moji stricevi sisli sa Jokahame odavno i dovoljno su pametni da te pronadju bilo gde pa i u Srbiji bez problema jer imaju najnovije sprave za lokaciju nagih ljudi japan je to bre!"

    Nisam stavljao znake interpunkcije jer ih nema u tekstu koji si dostavio. Izvinjavam se zbog sturog prevoda ali moje znanje japanskog bas nije nesto ekstra.Nadam se da sam ti pomogao - bjez' gde te noge nose... tako mi lici...

  3. #3
    Poznat intra (avatar)
    Učlanjen
    22.12.2004.
    Pol
    muški
    Lokacija
    Banja Luka
    Poruke
    7.123
    Reputaciona moć
    119

    Podrazumevano

    Početak ide ovako:"Ko vidi lice nindže umrijeće u najstrašnijim mukama...."

  4. #4
    Aktivan član guda (avatar)
    Učlanjen
    10.02.2005.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    astal pored pendzera
    Poruke
    1.666
    Reputaciona moć
    63

    Podrazumevano


  5. #5
    Iskusan codemaker (avatar)
    Učlanjen
    05.04.2004.
    Lokacija
    Beograd
    Poruke
    6.416
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano

    Odlicno, bas TU rec nisam nikako mogao da prevedem..

  6. #6
    Zainteresovan član Nag sam kad se skinem (avatar)
    Učlanjen
    20.03.2005.
    Poruke
    124
    Reputaciona moć
    48

    Podrazumevano Re: Japanski???

    Citat Original postavio codemaker
    Citat Original postavio Nag sam kad se skinem
    Da li zna neko japanski da mi prevede ovo ispod?

    Ma nema problema:

    "Postovani Nag kad se skines - san!
    Znam da si me zaboravio ali ja tebe nisam, onako nagog.

    Nisi se javio poslednjih meseci a dobra sam ti bila kad sam ti pozajmila jene da se iscupas iz kandzi onih odvratnih jakuza a mama mi je lepo rekla da se na druzim sa belcem jer su oni 'gadjini' ja je nisam slusala i sad kad sam u drugom stanju tvoje dete nosim bre ti nemas obraza sto sam ocekivala da se pojavis ili bar da mi vratis pare a i ja sam budala sto ti jos u Tokiju nisam izvrsila sepuku i nasilni harikiri a bilo ti lepo samnom na tatamiju svi me ovde sad ogovaraju.

    Slusaj nagi oma da si mi vrcao pare ili cu poslati moju bracu od tetaka prekookeanskim letom za 10 dana jer necu da se bakcem sa takvim sljamom vise.

    Uz duzno postovanje prema mojim precima opominjem te da se ne igras sa mene jer su moji stricevi sisli sa Jokahame odavno i dovoljno su pametni da te pronadju bilo gde pa i u Srbiji bez problema jer imaju najnovije sprave za lokaciju nagih ljudi japan je to bre!"

    Nisam stavljao znake interpunkcije jer ih nema u tekstu koji si dostavio. Izvinjavam se zbog sturog prevoda ali moje znanje japanskog bas nije nesto ekstra.Nadam se da sam ti pomogao - bjez' gde te noge nose... tako mi lici...
    Ej brate mnogo ti hvala, a k'rva me nije videla mesec dana, pa je vec zaboravila srpski. Za znakove interpunkcije nema veze, jer ona i onako nije ni osnovnu skolu zavrsila.

    Jedino mi je zao sto me vise ne voli.

  7. #7
    Poznat
    Učlanjen
    25.02.2004.
    Pol
    muški
    Poruke
    9.162
    Reputaciona moć
    142

    Podrazumevano

    hehehe svaka cast Codemaker, veoma dobro!

  8. #8
    Veoma poznat Tinar (avatar)
    Učlanjen
    24.10.2004.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    Bg- BB
    Poruke
    10.359
    Reputaciona moć
    151

    Podrazumevano

    Mashta stvarno radi svashta...

  9. #9
    Iskusan codemaker (avatar)
    Učlanjen
    05.04.2004.
    Lokacija
    Beograd
    Poruke
    6.416
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano

    Citat Original postavio Steffan
    hehehe svaka cast Codemaker, veoma dobro!
    Ma nije bas najbolji prevod. Prosle godine sam bio par dana u Tokiju, ne moze se brate bas SVE nauciti za to vreme.. ALi sustina je to sto sam napisao

  10. #10
    xpajamacax
    Guest

    Podrazumevano

    uh,dobro je,znaci topic za prevod textova?
    imam nekii na dzigi bau-u
    zna li ko?
    code

  11. #11
    Iskusan codemaker (avatar)
    Učlanjen
    05.04.2004.
    Lokacija
    Beograd
    Poruke
    6.416
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano

    Dzigi-bau mi je "ocevnji" jezik (kad moze "maternji" valda ima neki pandan "ocevnji" ili slicno)

    Salji, pa da vidimo, samo nemoj neke lascivne sadrzaje

  12. #12
    Zainteresovan član
    Učlanjen
    02.12.2004.
    Lokacija
    QTH
    Poruke
    106
    Reputaciona moć
    49

    Podrazumevano konichiwa, konbanwa...

    Citat Original postavio codemaker
    Citat Original postavio Steffan
    hehehe svaka cast Codemaker, veoma dobro!
    Ma nije bas najbolji prevod. Prosle godine sam bio par dana u Tokiju, ne moze se brate bas SVE nauciti za to vreme.. ALi sustina je to sto sam napisao
    Codmakersan,
    sa neznatnim korekcijama, prevod bi ti bio savrsen! :wink:
    Ako nekog bas zanimaju detalji...
    www.hikyaku.com/dico/onmyog.html

  13. #13
    Iskusan codemaker (avatar)
    Učlanjen
    05.04.2004.
    Lokacija
    Beograd
    Poruke
    6.416
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano

    Hvala YL88 san
    Zasad mi ne treba recnik, par dana u Japanu i - sa japanskim nema problema, k'o voda
    Sayonara

  14. #14
    Veoma poznat Master_Chief (avatar)
    Učlanjen
    04.10.2004.
    Pol
    muški
    Lokacija
    Norveshka
    Poruke
    11.585
    Reputaciona moć
    166

    Podrazumevano

    Da li je ovo neka zaj3bancija ili je ozbiljno?

  15. #15
    Buduća legenda looodica (avatar)
    Učlanjen
    06.03.2004.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    Tamo daleko...
    Poruke
    34.321
    Tekstova u blogu
    53
    Reputaciona moć
    3220

    Podrazumevano

    Citat Original postavio Master_Chief
    Da li je ovo neka zaj3bancija ili je ozbiljno?
    hahahahaha komsho nije valjda da neznash japanski a svi ti kuci pricaju taj jezik :wink:

  16. #16
    Iskusan codemaker (avatar)
    Učlanjen
    05.04.2004.
    Lokacija
    Beograd
    Poruke
    6.416
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano

    Za 200 godina, pisacete mi ovde poruke na japanskom ...

  17. #17
    Buduća legenda looodica (avatar)
    Učlanjen
    06.03.2004.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    Tamo daleko...
    Poruke
    34.321
    Tekstova u blogu
    53
    Reputaciona moć
    3220

    Podrazumevano

    hahahaha ja vec pocela da ucim :wink: sad znak pitanja dali cu toliko dugo da zivim

  18. #18
    Zainteresovan član
    Učlanjen
    02.12.2004.
    Lokacija
    QTH
    Poruke
    106
    Reputaciona moć
    49

    Podrazumevano decoding

    Citat Original postavio codemaker
    Hvala YL88 san
    Zasad mi ne treba recnik, par dana u Japanu i - sa japanskim nema problema, k'o voda
    Sayonara
    Codemaker san,
    posto je to bas 8) , onda ti odgovara i nick "code-decode maker" ...
    Sayyy

  19. #19
    Zainteresovan član
    Učlanjen
    02.12.2004.
    Lokacija
    QTH
    Poruke
    106
    Reputaciona moć
    49

    Podrazumevano diktat iz japanskog

    Citat Original postavio looodica
    hahahaha ja vec pocela da ucim :wink: sad znak pitanja dali cu toliko dugo da zivim
    Prestadoh ici na kurs japanskog kad najavise diktat... ops:

  20. #20
    Iskusan codemaker (avatar)
    Učlanjen
    05.04.2004.
    Lokacija
    Beograd
    Poruke
    6.416
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano Re: decoding

    Citat Original postavio YL 88
    Citat Original postavio codemaker
    Hvala YL88 san
    Zasad mi ne treba recnik, par dana u Japanu i - sa japanskim nema problema, k'o voda
    Sayonara
    Codemaker san,
    posto je to bas 8) , onda ti odgovara i nick "code-decode maker" ...
    Sayyy
    Obrigado!

  21. #21
    Domaćin saver (avatar)
    Učlanjen
    10.09.2004.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    tamo nedje
    Poruke
    4.798
    Tekstova u blogu
    1
    Reputaciona moć
    96

    Podrazumevano

    [/b]Sad prevedi na djapanis kodmejker-kodmejker

  22. #22
    Iskusan codemaker (avatar)
    Učlanjen
    05.04.2004.
    Lokacija
    Beograd
    Poruke
    6.416
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano

    Citat Original postavio saver
    [/b]Sad prevedi na djapanis kodmejker-kodmejker
    -Obrigado = Nesto kao "zahvaljujem"
    - Codemaker = "Yebo-me-onaj-ko-mi-prviputa-pokaza-racunar"...

Slične teme

  1. Japanski vrt
    Autor DiVljA u forumu Ljubav i seks
    Odgovora: 77
    Poslednja poruka: 09.04.2009., 10:16
  2. JAPANSKI
    Autor dollar MC u forumu Arhiva
    Odgovora: 3
    Poslednja poruka: 18.06.2004., 13:59

Pravila za slanje poruka

  • Ne možete kreirati novu temu
  • Ne možete poslati odgovor
  • Ne možete dodati priloge
  • Ne možete prepraviti svoju poruku
  •