Baza reči

Dakle pretraživanjem interneta nisam uspeo da pronađem datoteku u kojoj su zapisane srpske (nisam ni za engleski jezik pronašao) reči da bi se iskoristile za pravljenje nekog rečnika i sl.
Da li vi znate za neku/imate takvu datoteku? Engleske ili srpske reči.
 
Poslednja izmena:
To sto trazis ces tesko naci na netu pogotovo sto najverovatnije hoces za dj. Jedino da kontaktiras neku izdavacku kucu i da od njih trazis skoro svaka je radila kad tad neki recnik naravno ako ti daju za ... Ili sam da kreiras bazu sto ti verovatno vremenski ne odgovara
 
Slazem se ja, ali ne racunaj nista ispod 50000-60000 reci :)
Imas li mozda demo verziju tog recnika da vidim na kojem si principu mislio da radi, imam ja negde svoj, moram pronaci, ali problem mi isto prave reci. :D
Radi tako sto odmah cim krenes da unosis rec koju trazis, odmah ti izbacuje sve reci koje pocinju sa tim sto si uneo, ali naravno kad potpuno uneses tu rec koju hoces da prevedes, rezultat ce biti uglavnom samo jedna rec :)
 
Poslednja izmena:
Do baze sa srpskim rečima možeš vrlo jednostavno da dođeš. Samo treba da skineš neki već gotov rečnik i iz njega da izvučeš bazu.
Evo recimo http://www.antivari.com/ ovaj rečnik je uradio Vladimir Stefanović. Rečnik je prilično praktičan a baza reči mu je urađena u MS Accessu, tako da vrlo lako možeš da je izvučeš.;)
 
a sme li se koristiti google-ov translate, za neke stvari?........evo jedan http get req. na google translate-u

Poslati podaci
Kod:
client	t
hl	sr
it	sel.4644
multires	1
otf	1
prev	conf
psl	en
ptl	en
sc	1
sl	en
ssel	3
text	street

tl	sr
tsel	6

Echo sa servera, vraceni podaci, u vidu json-a nista tesko, lako se moze skontati o cemu se radi :D
Kod:
[[["улица","street","ulica",""]],[["именица",["улица","сокак"]],["придев",["улични"]]],"en",,[["улица",[5],1,0,1000,0,1,0]],[["street",4,,,""],["street",5,[["улица",1000,1,0],["Стреет",0,1,0],["улични",0,1,0]],[[0,6]],"street"]],,,[["en"]],62]

......e sme li da koristi ovo ? :D
 
a sme li se koristiti google-ov translate, za neke stvari?........evo jedan http get req. na google translate-u

Poslati podaci
Kod:
client	t
hl	sr
it	sel.4644
multires	1
otf	1
prev	conf
psl	en
ptl	en
sc	1
sl	en
ssel	3
text	street

tl	sr
tsel	6

Echo sa servera, vraceni podaci, u vidu json-a nista tesko, lako se moze skontati o cemu se radi :D
Kod:
[[["улица","street","ulica",""]],[["именица",["улица","сокак"]],["придев",["улични"]]],"en",,[["улица",[5],1,0,1000,0,1,0]],[["street",4,,,""],["street",5,[["улица",1000,1,0],["Стреет",0,1,0],["улични",0,1,0]],[[0,6]],"street"]],,,[["en"]],62]

......e sme li da koristi ovo ? :D

Sme, samo kako to radiš?

Probaću da izvučem reči iz baze Di rečnika.
 
Poslednja izmena:
Ја сам већ негде поменуо да су дампови Википедије на српском језику веома јак извор речи писаних ћирилицом*.

http://dumps.wikimedia.org/srwiki/

Но, потребно му је филтрирање, јер има (доста) типоа, па и страних речи (руски, украјински, бугарски, ...).


* - Ћирилица се лако конвертује на латиницу, обрнут смер има проблема.
 

Back
Top