SLOVA NA FILM-PREVOD
Prikazujem rezultate 1 do 11 od 11

Tema: SLOVA NA FILM-PREVOD

  1. #1
    Primećen član france (avatar)
    Učlanjen
    16.04.2004.
    Pol
    muški
    Lokacija
    paris
    Poruke
    548
    Reputaciona moć
    55

    Podrazumevano SLOVA NA FILM-PREVOD

    Molio bih za jednu meni nepoznatu informaciju.Kada skinete neku kopiju nekog filma sa Emule ili KAZZA na koju imate pravo jer ste kupili original,kako prevodite sa engleskog?Ako ubacujete slova na ekranu gde ih nalazite?



  2. #2
    Aktivan član acca (avatar)
    Učlanjen
    12.07.2004.
    Pol
    muški
    Lokacija
    zavisi od situacije
    Poruke
    1.548
    Tekstova u blogu
    57
    Reputaciona moć
    75

    Podrazumevano

    titlovi.net

  3. #3
    Primećen član ZoNi (avatar)
    Učlanjen
    03.06.2003.
    Lokacija
    Serbia.011
    Poruke
    655
    Reputaciona moć
    60

    Podrazumevano

    slova na ekranu = titl! :wink:

    probaj dvd.box.sk

    ~~~~~~~~~~~~~~~~

  4. #4
    Zainteresovan član tigi (avatar)
    Učlanjen
    03.05.2004.
    Lokacija
    Germany
    Poruke
    183
    Reputaciona moć
    51

    Podrazumevano

    http://livada.pondi.hr/index1.htm je neprevazidjena!!!

  5. #5
    Primećen član france (avatar)
    Učlanjen
    16.04.2004.
    Pol
    muški
    Lokacija
    paris
    Poruke
    548
    Reputaciona moć
    55

    Podrazumevano

    Kojim programom SUB format prebacate u tekst?

  6. #6
    Aktivan član acca (avatar)
    Učlanjen
    12.07.2004.
    Pol
    muški
    Lokacija
    zavisi od situacije
    Poruke
    1.548
    Tekstova u blogu
    57
    Reputaciona moć
    75

    Podrazumevano

    kaži nam koji plejer koristiš za emitovanje filma pa da ti objasnimo kako. Inače, netreba ti dodatni program.

  7. #7
    Primećen član france (avatar)
    Učlanjen
    16.04.2004.
    Pol
    muški
    Lokacija
    paris
    Poruke
    548
    Reputaciona moć
    55

    Podrazumevano

    BSPlayer

  8. #8
    Primećen član france (avatar)
    Učlanjen
    16.04.2004.
    Pol
    muški
    Lokacija
    paris
    Poruke
    548
    Reputaciona moć
    55

    Podrazumevano

    razumeo sam ja kako da ih ubacim i sve to nego ovo kasne slova itd. slab prevod mnogo.izgleda da treba da imas srece da nadjes dobar titl

  9. #9
    Iskusan Кулиража (avatar)
    Učlanjen
    21.12.2003.
    Pol
    muški
    Lokacija
    BG, Dusanovac
    Poruke
    5.842
    Reputaciona moć
    110

    Podrazumevano

    Citat Original postavio france
    razumeo sam ja kako da ih ubacim i sve to nego ovo kasne slova itd. slab prevod mnogo.izgleda da treba da imas srece da nadjes dobar titl
    Nije slab titl, vec nije radje bas za tu kpiju filma pa nisu podeseni dobro frejmovi, odnosno vreme kada ce se ispisivati titl na monitoru.

    A prevod mozes ubrazati veoma lako iz skoro svakog DivX player-a.

    Procackaj malo po BS-u i lako ces naci.

  10. #10
    Zainteresovan član Pandemonium (avatar)
    Učlanjen
    07.11.2004.
    Pol
    muški
    Lokacija
    de_dust2
    Poruke
    452
    Reputaciona moć
    52

    Podrazumevano

    ja mislio da u naslovu pise SILOVANA-...
    (prvi razred sam preskocio zato sto sam bio mnogo inteligentan )

  11. #11
    Primećen član ZoNi (avatar)
    Učlanjen
    03.06.2003.
    Lokacija
    Serbia.011
    Poruke
    655
    Reputaciona moć
    60

    Podrazumevano

    Citat Original postavio Pandemonium
    (prvi razred sam preskocio zato sto sam bio mnogo inteligentan)
    eh... lepo je to sto si BIO mnogo inteligentan! Steta sto vise nisi!

Slične teme

  1. Potreban prevod za film Hellboy2
    Autor DrEvil u forumu Film i video
    Odgovora: 11
    Poslednja poruka: 03.02.2009., 19:57
  2. Prevod za dokumentarni film BBC End Day???
    Autor CINC u forumu Film i video
    Odgovora: 6
    Poslednja poruka: 17.04.2008., 18:39
  3. Prevod za dokumentarni film End Day!!!
    Autor CINC u forumu Multimedija
    Odgovora: 2
    Poslednja poruka: 14.04.2008., 18:08
  4. prevod za film *** 1
    Autor mich64 u forumu Film i video
    Odgovora: 2
    Poslednja poruka: 20.08.2007., 17:43
  5. uskladiti prevod i film
    Autor Ramzes u forumu Softver
    Odgovora: 12
    Poslednja poruka: 22.11.2004., 20:37

Pravila za slanje poruka

  • Ne možete kreirati novu temu
  • Ne možete poslati odgovor
  • Ne možete dodati priloge
  • Ne možete prepraviti svoju poruku
  •