Srpski lekari u Nemačkoj

ima li neki sajt gde su sve nemacke bolnice pa da se krene sa slanjem mejlova ili kako i kojim bolnicama slati mejlove sa CV-ijem?
Da li si ti kolega? Postavila sam ti vec ovo pitanje. Ne znam za sajt te vrste, ali ukucas na nemackom to sto trazis na guglu i dobijes odgovor. U mom prvom postu pise sve. Ne bih da budem bezobrazna, ali za nekoga ko ima blizu 10000 postova i vrlo lepo ume da koristi racunar nije tesko da pronadje bolnice po Nemackoj.
Da li te zanima posao za lekara opste prakse ili specijalistu? Koja te pokrajina u Nemackoj interesuje? Koja te oblast u medicini zanima (klinka ili nesto van klinike)? Da li imas osnovno znanje nemackog jezika? Ako imas, sve ces pronaci.
Necu ti reci: "Posalji mejl na tu i tu bolnicu, u tu i tu pokrajinu, u taj i taj grad!"

Ponudila sam sve informacije koje su neophodne za nekoga ko zeli da ode u Nemacku, A za ostalo... Pa kao sto si rekao na pocetku- iscimaj se malo. :)

Pozdrav.
 
e svaka čast onom ko položi na Goetheu B1 za god. dana učenja jezika i da pritom krene od nule. Period od 6 meseci neću ni da komentarišem! :think:

Potreban je B2, a ne B1.
To je individualno, naravno. Ovo se ne odnosi na ucenje na kursevima, vec na privatnim casovima i krvnicki rad kod kuce i polaganje na Goethe-u.
Nista strasno, to je kao spremanje ispita 6 meseci. Bukvalno tako izgleda. Nemacki dan i noc, nemacki kanali, nemacke novine, vesti na nemackom, dw sajt...

Veruj mi da mozda zvuci nemoguce, ali je vrrrrrlo izvodljivo. ;)
 
Zanima me kako do zaposlenja u Nemackoj kao lekar,u poslednje vreme su se pojavile neke price po novinama ,ali bez nekih konkretnih informacija.Sta je potrebno od dokumentacije i koj nivo znanj Nemackog jezika se trazi?


Postovana koleginice,

radim preko 8 godina u Nemackoj kao lekar. Pored toga radim kao skaut za jedan veliki koncern klinika i besplatno posredujem nase lekare, koji ispunjavaju potrebne uslove za dobijanje dozvole za obavljanje lekarske profesije "Berufserlaubnis". Uslov je B2 diploma nemackog jezika.

Ako zelite dodatne informacije i besplatnu pomoc pri trazenju pozicije i sredjivanju papira mozete me kontaktirati na yu_doctors@yahoo.de

Alexandar
 
Postovani zainteresovani za ovu temu,
odlucila sam da vam se svima obratim, jer trazeci informacije ovog tipa proslog leta nisam uspevala da pronadjem nista. Evo, sada imam informacije i rado cu ih nesebicno podeliti (i znajte, imaju ih mnogi, ali ne zele da pomognu kolegama).
Ovo su meni Nemci trazili:
- nivo jezika: B2; (sertifikat Goethe instituta, moze i naseg u Beogradu);
- prevedena dokumenta: diploma i dodatak diplomi, licenca, dokaz da nisi osudjivan (iz policije ono cudo), neke pokrajine i neke bolnice u nemackoj traze i haski apostil (to se uzima brzo i lako u sudu u Ustanickoj). Ne mogu da se setim da li je bilo jos necega od papirologije. Ako se setim, napisacu.

Pocetna plata u Nemackoj je nesto manja od 4000 bruto, sto je nekih 2300 neto. Od te priblizno 2000, davacete u pocetku do 500 evra za mali namesten stan i sve troskove u vezi sa stanovanjem (osim u slucaju kada bolnica ima smestaj u krugu bolnice). Specijalizacije pocinje sa pocetkom radnog odnosa. Trajanje zavisi od odabira specijalizacije (kao i kod nas). Plata se povecava sa svakom godinom specijalizacije. Probni rad je pola godine, a ugovor se potpisuje na godinu-dve (zavisi od bolnice).
Ono sto nama manjka, a to je praksa, savetujem da volonterski naucite U Srbiji, jer cete u Nemackoj puno vremena potrositi uvodeci braunile, uzimajuci krv, kaceci EKG. Ovo se u Nemackoj apsolutno ocekuje od svakog lekara bez izuzetka. Sestre su vise negovateljice. Malo je drugacije nego kod nas.
Nemojte se gurati u velike gradove! Izaberite neki manji grad sa manjom bolnicom. Bolje se i vise nauci. Svi se trude oko vas i svi vam u svakom smislu izlaze u susret. U manjim gradovima manjka i lekara. Nemacka je zemlja fantasticno povezana vozovima i auto-putevima i nemojte se obeshrabriti pricom da ce vam u malom gradu biti dosadno. U prvoj godini cete kupiti polovan automobil i svet ce vam biti pod nogama. U velikom gradu cete mozda i naci mesto na nekoj onkologiji (koju niko ne zeli da radi i na koju primaju strance) ili nekoj grani koja ne zanima bas puno ljudi. Niko ne voli direktan susret sa smrcu, pa ni nemacki lekari.

Jos jedna informacija- strucni ispit znanja (nije nostrifikacija) se u nekim nemackim pokrajinama polaze, a u drugima ne. To ce vam vec reci ljudi iz bolnicke pravne sluzbe sa kojima cete kontaktirati. Nostrifikacija kao takva ne postoji. Polaze se (ako se polaze u pokrajini koju birate)- strucni ispit, koji traje od 15 minuta do 1h.

Za odlazak u nemacku vam ne treba niko! Potreban vam je samo e-mail bolnice u koju saljete molbu sa pitanjem da li mozete da posaljete svoj CV. Nemojte lagati u CV-ju. Ne treba vam to u zivotu. Nemci su posten narod do srzi u tom poslovnom smislu.

Zelim svim kolegama srecan put u Nemacku, koja nije ni najlepsa, ni najsrdacnija, ni najtoplija zemlja na svetu... Ipak, to je zemlja u kojoj je rad lekara cenjen i placen, a cija je specijalizacija priznata svugde.

Draga koleginice,
Puno Vam hvala na ovim iscrpnim informacijama :) DA li ste Vi vec u Nemackoj?Mozete li mi reci da li se u Nemackoj priznaje bacheleor nivo diplome Medicinsko fakulteta iz Srbije za one lekare koji su zavrsili po starom sistemu (ne po Bolonjskoj)?Takodje postoji li mogucnost polaganja ispita za B2 nivo u Nemackoj,ili se trazi B2 sertifikat unapred, da bi se dobila ponuda za posao?
 
Postovana koleginice,

radim preko 8 godina u Nemackoj kao lekar. Pored toga radim kao skaut za jedan veliki koncern klinika i besplatno posredujem nase lekare, koji ispunjavaju potrebne uslove za dobijanje dozvole za obavljanje lekarske profesije "Berufserlaubnis". Uslov je B2 diploma nemackog jezika.

Ako zelite dodatne informacije i besplatnu pomoc pri trazenju pozicije i sredjivanju papira mozete me kontaktirati na yu_doctors@yahoo.de

Alexandar

Hvala kolega:)
Trenutno ucim nemacki jezik.Kada polozim B2 sigurno cu Vas kontaktirati :)
 
Ovo je sigurno Igor. :) Miks, sve je jasno ko sunce :). U Nemackoj ti treba B2 da bi radio. polozio ga ti u Srbiji ili u Nemackoj. Mozes ti i sa B1 da saljes CV ne bi li dosao do nekog kontakta i u Nemackoj polagao B2. Pozdrav svima od jos jednog lekara koji uci nemacki od septembra prosle godine. Ovo je jedini forum posle toliko vremena u kojima ima konkretnijih informacija o odlasku za Nemacku.
 
ima li neko neki dobar kurs nemackog za pocetnike?hvala unapred...

dragi nezadovoljni kolega i ja sam nezadovoljna :) pre tri meseca pocela sam sa kursom deutsche welle nemacki jezik za pocetnike, sadrzi gramatiku, lekcije sa zvucnom podrskom,jako zanimljiv on line kurs,zatim jako dobar sajt Assimil - Novi Nemački bez muke - Scribd... javi se pa da ucimo zajedno ... veliki pozdrav za tebe :)
 
Draga koleginice,
Puno Vam hvala na ovim iscrpnim informacijama :) DA li ste Vi vec u Nemackoj?Mozete li mi reci da li se u Nemackoj priznaje bacheleor nivo diplome Medicinsko fakulteta iz Srbije za one lekare koji su zavrsili po starom sistemu (ne po Bolonjskoj)?Takodje postoji li mogucnost polaganja ispita za B2 nivo u Nemackoj,ili se trazi B2 sertifikat unapred, da bi se dobila ponuda za posao?

Naravno, priznaju se i "stare" diplome. Samo sa B2 mozete dobiti papire. Niko Vam nece ponuditi ili rezervisati posao dok ne polozite B2. Mozete ga polagati kako u Srbiji, tako i u nemackoj.
 
Lepe vesti :)
http://www.dw-world.de/dw/article/0,,15184121,00.html

Nemačka | 23.06.2011
Nemačka otvara vrata inženjerima i lekarima

Početna plata - 40.000 evra godišnje
Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: Početna plata - 40.000 evra godišnje
Nemačka vlada namerava da pre svega inženjerima i lekarima van zemalja EU olakša dolazak u Nemačku. O tome je kancelarka Angela Merkel juče popodne razgovarala s predstavnicima privrede i sindikata.


„Nemačka vlada pre svega računa s tim da će uspeti da prekvalifikuje nezaposlene u sopstvenoj zemlji. Istovremeno želi i da olakša dolazak visokoobrazovanih stranaca“, izjavila je kancelarka Angela Merkel. Ona je najavila da će se ukinuti dosadašnje pravilo po kojem se pre davanja dozvole boravka inženjerima iz država van EU, obavezno proverava da li oni zauzimaju mesto nekom inženjeru koji već živi u Nemačkoj. „Proces provere za inženjere elektrotehnike, mašinstva i za lekare biće ukinut. Uslediće i drugi koraci koji će omogućiti ciljano useljavanje stranaca“, najavila je nemačka kancelarka.

Nemačka vlada je u tu svrhu usvojila i niz mera koje umanjuju zakonske prepreke za dolazak visokokvalifikovane radne snage. „Stručnjaci ne čekaju u redu da bi došli u Nemačku, mi ih moramo pozvati da dođu“, dodala je Angela Merkel.

Nemačkoj nedostaju inženjeri...Bildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: Nemačkoj nedostaju inženjeri...

Početna plata 40.000 evra – sasvim dovoljno?

U vladajućoj koaliciji još uvek je sporna odredba koju mnogi vide kao bitnu prepreku za dolazak stranih stručnjaka. Ona nalaže da je preduslov za dolazak inženjera iz zemlje van Evropske unije to da mu neka firma garantuje radno mesto i platu od najmanje 66.000 evra godišnje. Tu granicu mnogi smatraju previsokom i zato ima predloga da se ona spusti na 40.000 evra godišnje. Tog mišljenja je i ministarka za rad Ursula fon der Lajen:

„Prvo smo preduzećima rekli da ne moraju više da se bore sa birokratijom u Nemačkoj, i da elektroinženjere mogu da traže po celom svetu. To je bilo važno. Drugi korak je pitanje visine početne plate. Mislim da je plata od 40.000 evra jedna sasvim pristojna plata za početnika, koji je završio fakultet. Trebaju nam mladi ljudi, koji su spremni da ovde dođu, da ovde osnuju porodicu, da ovde plaćaju porez i doprinose, da grade ovu zemlju. Zbog toga moramo da govorimo o početnoj plati, i to će sigurno biti važna tema narednih sedmica.“

Pritisak na nemačke inženjere?

...i lekari.Bildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: ...i lekari.

Predsednik udruženja Nemačkih poslodavaca Diter Hund upozorio je da nedostatak stručne radne snage koči tržište rada i privredni razvoj zemlje. S druge strane, sindikati upozoravaju da bi smanjenje pomenute granice od 66.000 evra moglo dovesti do smanjenja plata ovde u zemlji i pritiska na nemačke inženjere, po principu „ako nećete da raditi za ove pare, ima ko hoće“. Svi su se složili s idejom da je Nemačkoj potreban i koncept koji bi omogućio da se iskoriste i potencijali domaćih radnika.

Kancelarka Angela Merkel je na kraju jučeranjeg sastanka u dvorcu Meseberg upozorila da će u narednih 15 godina, zbog starenja nemačkog društva, broj radno sposobnog stanovništva opasti za 6,5 miliona.

dr/idj/dw/ard/zdf
 
http://www.politika.rs/rubrike/Moj-zivot-u-inostranstvu/Nemacka-medicina.sr.html

Evo jednog sjajnog objasnjenja. Sadasnja klasifikacija na Goethe institutu je drugacija, pa se polaze B2.
Ispit znanja (nostrifikacioni ispit), ovde naveden kao "Gleichwertigkeitspruefung", sada se zove "Kenntnispruefung" i polaze se pre pocetka zasnivanja radnog odnosa.

To su dve stvari koje sam primetila da su drugacije od sadasnjih iskustava.

I jos jedan dokaz da vam za zaposljavanje u Nemackoj ne treba nikakav "posrednik". Pozdrav kolege, jos jednom.
 
Cao svima,
pitanje se odnosi na kolege koji su u fazi pripreme B2 ispita za Goetheov institut.

Kako se spremate i iz koje literature?
Da li mozete da mi preporucite nekog profesora u Nisu? Ja sam krenula na grupne casove u jednoj od privatnih skola, ali nisam zadovoljna, jer sve ide jako sporo. Mi za 8 meseci tek zavrsavamo A1 nivo. Znam da to moze da se nauci i brze ali mi treba dobar predavac i neko ko hoce da radi intenzivno.

Pozdrav !
 
Cao svima,
pitanje se odnosi na kolege koji su u fazi pripreme B2 ispita za Goetheov institut.

Kako se spremate i iz koje literature?
Da li mozete da mi preporucite nekog profesora u Nisu? Ja sam krenula na grupne casove u jednoj od privatnih skola, ali nisam zadovoljna, jer sve ide jako sporo. Mi za 8 meseci tek zavrsavamo A1 nivo. Znam da to moze da se nauci i brze ali mi treba dobar predavac i neko ko hoce da radi intenzivno.

Pozdrav !

Ne mogu da verujem da 8 meseci traje A1?!
Kakva prevara!
 
Cao svima,
pitanje se odnosi na kolege koji su u fazi pripreme B2 ispita za Goetheov institut.

Kako se spremate i iz koje literature?
Da li mozete da mi preporucite nekog profesora u Nisu? Ja sam krenula na grupne casove u jednoj od privatnih skola, ali nisam zadovoljna, jer sve ide jako sporo. Mi za 8 meseci tek zavrsavamo A1 nivo. Znam da to moze da se nauci i brze ali mi treba dobar predavac i neko ko hoce da radi intenzivno.

Pozdrav !

Da li znate engleski?Ako ga znate postoji mnogo literature na internetu(engleski-nemacki).
Ako ne znate engleski,evo predloga za kurs od 3 stepena. http://www.mladinska.rs/books/274-e...ki_interaktivni_tecaj_(izdanje_na_hrvatskom_)
Nadam se da sam Vam pomogla :)
 
Ja sam diplomirani farmaceut i imam ponudu za posao u Nemackoj kao Apotekar Praktikant. Od strane Landesamt für Gesundheit dobila sam spisak neophodne dokumentacije u svrhu izdavanja Berufserlaubniss. Ono sto me zbunjuje je sledece ispisano sitnim slovima: " Bescheinigungen in fremder Sprache sind in deutscher Übersetzung durch einen in Deutschland ermächtigen bzw. vereidigten Dolmetscher oder Übersetzer für die jeweilige Sprache- im Original- einzureichen."
Da li je moguce da to sve treba da bude prevedeno od strane nemackog prevodioca, da ne vaze prevodi nasih sudskih tumaca.
To znatno poskupljuje celu pricu, koju i onako ne znam kako finansijski da podrzim. Bila bih veoma zahvalna ako bi mi odgovorio neko ko vec ima iskustva sa prevodima i overama dokumenata.
 
Ja sam diplomirani farmaceut i imam ponudu za posao u Nemackoj kao Apotekar Praktikant. Od strane Landesamt für Gesundheit dobila sam spisak neophodne dokumentacije u svrhu izdavanja Berufserlaubniss. Ono sto me zbunjuje je sledece ispisano sitnim slovima: " Bescheinigungen in fremder Sprache sind in deutscher Übersetzung durch einen in Deutschland ermächtigen bzw. vereidigten Dolmetscher oder Übersetzer für die jeweilige Sprache- im Original- einzureichen."
Da li je moguce da to sve treba da bude prevedeno od strane nemackog prevodioca, da ne vaze prevodi nasih sudskih tumaca.
To znatno poskupljuje celu pricu, koju i onako ne znam kako finansijski da podrzim. Bila bih veoma zahvalna ako bi mi odgovorio neko ko vec ima iskustva sa prevodima i overama dokumenata.

To zavisi od pokrajine do pokrajine u Nemackoj. Znam za slucajeve lekara koji su prevodili dokumeta u Beogradu kod sudskog tumaca, a onda su im u Nemackoj trazili da sva dokumenta ponovo prevedu.
Mene druga stvar zabrinjava u vezi sa tvojim postom... Da li ti znas kolika je plata praktikanta u apoteci? Ako ne znas, pametno je da se raspitas i preracunas da li sa tim novcem mozes da prezivis u Nemackoj. Pozdrav.
 
Hvala na odgovoru. Bas mi je pomoglo, znaci moguce je. Da, upoznata sam sa platom. Prvih 6 meseci 670, a ostalih 6 meseci 880 euro. I to je bruto. Vrlo sam zabrinuta zbog toga, ali poslodavac ce da mi placa stan sto ce olaksati celu situaciju. Placen stan od poslodavca- to mi nije jasno, koju racunicu ima poslodavac? Potpisala bih ugovor na 5 godina.

Ako bi to bruto spalo na 500 neto, ja bih bila opet zadovoljna, barem imam da jedem i spavam i tako nekako pregrmim godinu. Mozda sam u zabludi! Racunam, tamo je hrana za nase uslove, maltene besplatna. Ja mogu i da izbegnem praktikum, imam da biram 2 varijante, ili praktikum ili sledece- eine Berufserlaubnis für die Dauer eines Jahres mit Kenntnisprüfung, die sich am Staatsexamen orientiert. Die Berufserlaubniss wird auf Antrag verlängert. Nach einer Gesetzesnovelle kann ich nach zwei bis drei Jahren die Approbation beantragen.

Ovaj drugi put mi se nije svideo iz 3 razloga- put do Approbation traje dugo, sa Praktikumom polazem Staatsexamensprüfung i ja sam approbierte Apothekerin. Drugi razlog- zbog te provere znanja obzirom da nemam pojma o sopstvenom poslu. Obzirom na znanje- ja sam bas za Praktikum iako ovde imam desetogodisnje radno iskustvo. Ono sto oni rade po apotekama nema dodirne tacke sa poslom apotekara u Srbiji. Nakon 10 godina vracanja kusura, raspakivanja robe, ciscenja snega u zimskoj sezoni i cega sve ne, smatram da sam izgubila svaku vezu sa farmacijom. Ljudi kupuju lekove, sve znaju, na meni je samo da im dam bez pogovora ono sto oni zele i naplatim. I tako sam sve o lekovima zaboravila. Ne samo ja, nego svi mi koji radimo po privatnim apotekama. Nivo znanja 0.
Treci razlog- nisam jos spremna da sa mojim znanjem nemackog jezika polazem ispite.

Moja plata u Srbiji je znatno manja od njihove praktikantske.
Ako ja uspem da se kao farmaceut zaposlim, to znaci svaki lekar moze. Farmaceuti nisu bas tako deficitarni kao sto su lekari.
Hvala na odgovoru, pozdrav!
 

Back
Top