Font, player i prevod
Prikazujem rezultate 1 do 10 od 10

Tema: Font, player i prevod

  1. #1
    Poznat Bagzi MD (avatar)
    Učlanjen
    13.03.2010.
    Pol
    muški
    Poruke
    7.152
    Reputaciona moć
    109

    Podrazumevano Font, player i prevod

    Dakle... kojim fontom gledate film, u kom playeru i da li gledate sa ili bez prevoda?
    The world ain't all sunshine and rainbows!



  2. #2
    Buduća legenda Derer (avatar)
    Učlanjen
    03.08.2007.
    Pol
    muški
    Lokacija
    Lepo mi je dok nekome trujem chaj
    Poruke
    42.806
    Tekstova u blogu
    18
    Reputaciona moć
    754

    Podrazumevano Re: Font, player i prevod

    winamp...ako neki format ne otvara(matroshka) onda k-lite codec pack medya player classic,font..nemampojma..koji god da je default,ako je engleski ili nash bez prevoda
    ALL THESE WORLDS ARE YOURS EXCEPT EUROPA. ATTEMPT NO LANDINGS THERE.

  3. #3
    Poznat good_neighbour (avatar)
    Učlanjen
    12.12.2008.
    Pol
    muški
    Lokacija
    out in the streets
    Poruke
    8.877
    Reputaciona moć
    130

    Podrazumevano Re: Font, player i prevod

    gom player, font koji je po difoltu
    samo UTF-8 kodni raspored ili one
    central europe zajebancije sta vec.

    Bez prevoda samo srpsko i englesko
    govorno podrucje nazalost.

    Voleo bih jos recimo francuske i spanske
    filmove da gledam bez prevoda.
    http://www.mixcloud.com/goodneighbour/it-doesnt-matter/

  4. #4
    Iskusan polarnimeda (avatar)
    Učlanjen
    26.02.2006.
    Pol
    muški
    Lokacija
    beograd
    Poruke
    5.172
    Reputaciona moć
    95

    Podrazumevano Re: Font, player i prevod

    ako nekog stvarno to zanima...

    player: "kmplayer" ili "media player classic"

    font: "arial" ili "lucida sans unicode" (velicina varira zavisno od rezolucije, ali je standardna; slicna onoj na tv-u)

    titlovi: koristim ih kada god ih ima a da nisu ocajni. kada ih nema, ne trebaju mi samo za engleski (gde nema srpskog titla, koristim engleski).
    ko zna zasto je bilo sta dobro...
    a i ko da neko i mora da zna.

  5. #5
    Zainteresovan član rogger (avatar)
    Učlanjen
    15.06.2008.
    Pol
    muški
    Poruke
    159
    Reputaciona moć
    36

    Podrazumevano Re: Font, player i prevod

    DEFAULT NIKAD

    nije loshe isprobati razne fontove i boje fontova
    volim i traku ispod slova
    two much impressions about this signature

  6. #6
    Poznat Bagzi MD (avatar)
    Učlanjen
    13.03.2010.
    Pol
    muški
    Poruke
    7.152
    Reputaciona moć
    109

    Podrazumevano Re: Font, player i prevod

    Citat Original postavio good_neighbour Pogledaj poruku
    Voleo bih jos recimo francuske i spanske
    filmove da gledam bez prevoda.
    Spanski znam super....
    The world ain't all sunshine and rainbows!

  7. #7
    Aktivan član smiley87 (avatar)
    Učlanjen
    10.07.2008.
    Pol
    ženski
    Poruke
    1.213
    Reputaciona moć
    49

    Podrazumevano Re: Font, player i prevod

    Citat Original postavio polarnimeda Pogledaj poruku
    ako nekog stvarno to zanima...

    titlovi: koristim ih kada god ih ima a da nisu ocajni. kada ih nema, ne trebaju mi samo za engleski (gde nema srpskog titla, koristim engleski).
    +1
    BS player
    Arial bold, velicina zavisi od udaljenosti sa koje gledam...
    Trust no one.

  8. #8
    Elita Neozbiljni pesimista (avatar)
    Učlanjen
    18.11.2007.
    Pol
    muški
    Lokacija
    Tamo gde je sve po mom
    Poruke
    16.325
    Tekstova u blogu
    11
    Reputaciona moć
    311

    Podrazumevano Re: Font, player i prevod

    Gom player(starija verzija,gde titl cita sa kvacicama),font default,sa titlom naravno(iako znam dobro engleski,ali necu sad tu nesto da se puvam i naprezem da gledam bez titla)
    Ne budi pesak koji gaze, već budi kamen u cipeli...

  9. #9
    Poznat bezibre! (avatar)
    Učlanjen
    30.07.2007.
    Pol
    ženski
    Poruke
    8.558
    Tekstova u blogu
    5
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano Re: Font, player i prevod

    ma do jaja što ću da gledam taze film bez prevoda
    čast svekolikim poznavaocima svih dijalekata i slengova engleskog

    inaće bs player, arial, velicina po potrebi

  10. #10
    Iskusan Stedza (avatar)
    Učlanjen
    26.06.2007.
    Pol
    muški
    Lokacija
    Indjija
    Poruke
    5.885
    Reputaciona moć
    97

    Podrazumevano Re: Font, player i prevod

    uglavnom vlc ili gom player, sto se prevoda tice sve po defaultu
    If you hit the floor you can always crawl..

Slične teme

  1. MV2 Player prevod
    Autor дрињача u forumu Softver
    Odgovora: 8
    Poslednja poruka: 09.12.2007., 12:56
  2. Font?
    Autor klika u forumu Web dizajn
    Odgovora: 3
    Poslednja poruka: 04.01.2007., 20:18
  3. KOJI DVD PLAYER MOZE DA MENJA FONT?
    Autor alien2000 u forumu Softver
    Odgovora: 2
    Poslednja poruka: 18.02.2006., 01:37
  4. yu font
    Autor vukiki u forumu Softver
    Odgovora: 3
    Poslednja poruka: 21.04.2005., 12:42
  5. Kako da ubacim prevod DivX na DVD player-u?
    Autor BeeKey u forumu Multimedija
    Odgovora: 2
    Poslednja poruka: 14.07.2004., 19:27

Pravila za slanje poruka

  • Ne možete kreirati novu temu
  • Ne možete poslati odgovor
  • Ne možete dodati priloge
  • Ne možete prepraviti svoju poruku
  •