Зашто више нико не каже "Ускрс"?

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

menjam.se

Iskusan
Banovan
Poruka
5.939
Правилно је Васкрс и Воскресеније, јер су то термини из црквенословенског.

Али је правилно и Ускрс, јер је то чиста српска народна реч. Као што и за Божић у свакодневној комуникацији и честитањима не кажемо "Рождество" или за Нову годину "Ново лето".

Васкрс чисто црквена реч, Ускрс чисто народна, а Воскресеније рускословенска. Све три су правилне и свеједно је рећи "Христос васкрсе" или "Христос воскресе", једино се не каже "Христос ускрсе"... Али се каже и ускрснути, ускрснуће, Ускрс, ускршња јаја итд. Св. владика Николај без комплекса користи реч Ускрс, ава Јустин Поповић такође. Исто тако и Велибор Џомић, Лазар Милин итд. И Његош такође, Вук Караџић, Доситеј Обрадовић.

Ево, Његош лепо користи обе речи у Горском вијенцу, јер су обе речи подједнако српске. Каже:

Воскресења не бива без смрти.

Благо мени, моји соколови,
благо мени, јуначка свободо!
Јутрос си ми дивно воскреснула
из гробовах нашијех ђедовах!

Али каже и:

па бадњаке српске налагајте
и шарајте ускрсова јаја,
часне двоје постах да постите

ал' су мишца, име црногорско
ускрснули с косовске гробнице
над облаком, у витешко царство,
ђе Обилић над сјенама влада.

Дакле, ХРИСТОС ВАСКРСЕ и СРЕЋАН УСКРС!

И користимо реч Ускрс без комплекса и без страха, није туђа, наша је. (И благословена.)
 
Зато што је то хрватски термин и немој случајно да ме убеђујеш да није. А то што ти кажеш да је народни, народ је некад говорио и тисућа нпр.

Zato sto je tisuca stara srpka rec koju smo vremenom izbacili iz upotrebe. Pogledaj stare knjige pa ces videti da se koristila tisuca a ne hiljada...
Sto se tice prvog posta, slazem se za uskrsnuti ali za uskrsnuce... Za uskrsnuce bih vec bio malo pazljiviji da li je nas izraz ili je pozajmljen 'od komsija'.
 
Унијати користе реч Ускрс (воле зближавање и унију са злима), а светосавци Васкрс.

Прва је позајмљена од отпадника новоХрвата (бивших Срба), а друга припада црквенословенском тј. језику православног богослужења.
 
Zato sto je tisuca stara srpka rec koju smo vremenom izbacili iz upotrebe. Pogledaj stare knjige pa ces videti da se koristila tisuca a ne hiljada...
Sto se tice prvog posta, slazem se za uskrsnuti ali za uskrsnuce... Za uskrsnuce bih vec bio malo pazljiviji da li je nas izraz ili je pozajmljen 'od komsija'.

Као што смо избацили реч тисућа из употребе, треба избацити и реч Ускрс.
 
Зато што је то хрватски термин и немој случајно да ме убеђујеш да није. А то што ти кажеш да је народни, народ је некад говорио и тисућа нпр.

Ја примећујем да су неки на форуму, као по правилу увек се деси да је у питању неки Србијанац, страшно искомплексирани Хрватима. Чекам само кад ће да прогласе да онај ко не говори чаРАпе и неДЕља него ЧАрапе и НЕдеља није Србин него Хрват, а да свако ко се не зове Милосав или Радосав није Србин.

Тисућа је некад била народна реч, а код Хрвата је почела да се форсира јер је у питању словенска реч, наспрам грчког хиљада. Пази, Уго, некад. А Ускрс је жива реч и тако народ говори и сада и никад није престајао. Ускрс је народна реч, а Васкрс и Воскресеније су црквене које се користе у мало "званичнијим" приликама и када се честита са "Христос васкрсе!" Нико нормалан не каже васкршња јаја.

Није у питању хрватски термин, него српски народни. По Војводини се говори Ускрс, а Војводина је била Србија још док су делови јужно од Саве и Дунава што се тиче српства, били још у пубертету.
 
Унијати користе реч Ускрс (воле зближавање и унију са злима), а светосавци Васкрс.

Прва је позајмљена од отпадника новоХрвата (бивших Срба), а друга припада црквенословенском тј. језику православног богослужења.

Добр, за тебе ко год није зилот, тај је проклетник, језуита, паписта и слично. Ради са црквом шта год хоћеш, али језик немој да уништаваш.

Одговорно тврдим и на примерима показујем да су Ускрс и Васкрс српски пар, где је један термин народни, а други црквени, као и када је у питању Рождество Христово и Рођење Христово или Нова година и Ново лето. Или Ђурђевдан и Дан св. Георгија.

Није тачно да је реч Ускрс позајмљена ни од каквих преверника нити од Хрвата, то једноставно није тачно. Срби у Војводини је користе. За име света, ено ти је у Горском вијенцу и у Вуковом првом издању Српског рјечника из 1818... осим ако ти фамозни Хрвати нису ускочили у времеплов и отишли у прошлост само како би Србе натерали да говоре "ускрс"... :lol:

Не знам какав статус имају Николај Велимировић, Јустин Поповић, Лазар Милин и Његош међу зилотима и да ли су и они језуити, проклетници и сл., али они без комплекса користе реч Ускрс. И многи други осим њих, али овде наводим њих истакнуте људе из цркве.

Занимљиво је и да је мањине у Војводини користе. Мађари, Словаци, Румуни итд. - а они су сви српски језик научили од својих комшија Срба.
 
Vaistinu vaskrse :) ! Batalite prepirke ,makar danas ,i navalite na ******* ;) !

Мора баш данас, јер је данас Ускрс. Уживо људи и даље говоре Ускрс и једни другима честитају Ускрс, тек се нађе по неки мрзовољник и квариша који кад чује ту реч, најежи му се свака длака на глави и узме да "објашњава" како је то заправо "хрватска реч" и да су је, ваљда, атеистички комунисти форсирали у време СФРЈ.

Такви у стварном животу немају неки утицај, али овде на форуму су мало храбрији и људи као да од њих зазиру. Овде више нико не сме да напише Ускрс, а не знам зашто. Због страха да ће га спопасти неки зилот или турбо-Србин и узети да га пљује? А тако нам се говори у дому, тако су нам говориле бабе и деде, тако нам говоре родитељи.

То јест, у оним домовима где се Ускрс славио и раније, а не тек од пре 10-15 година. ;)

A sto da izbacujemo srpske reci u korist stranih?

Није васкрс страна реч. И она је наша, само је архаична и везана за црквену употребу. Она је моћна и свечана, као и сви архаизми који се користе у цркви.

На пример, како моћно звучи кад Доситеј пева "Востани Сербије, давно си заспала!" или "Ти воздигни своју царску главу горе!"

А замисли да неко у градском превозу замоли "Да ли бисте востали са седишта и воступили ми место?" или да у јавном ВЦ-у стоји упутство за повлачење воде "Воздигните ручицу". Е, на то личе ови што васкрсују јер Хрвати говоре ускрс... Где ли само овде пронађоше Хрвате, још ће ме убедити и да ми их је пун фрижидер и да га не отварам, јер ће ми одмах двојица одатле искочити. :confused:
 
Sto se tice prvog posta, slazem se za uskrsnuti ali za uskrsnuce... Za uskrsnuce bih vec bio malo pazljiviji da li je nas izraz ili je pozajmljen 'od komsija'.

Користи га владика Николај, налази се у Вуковом Српском рјечнику из 1818. и користи га Његош у Горском вијенцу.

Није позајмљен, него је старословенски префикс В свугде у српском прешао у У.

Где год видиш глагол или реч да имају префис У, ту је некада било В, а и данас је по старословенски правилно В:

-умрети (в'мрети)
-увек (вавек или во век)
-увидети (в'видети)
...

Ма и Устав-Востав, уговор-ваговор, узбуна-возбуна, устанак-востанак...

Замисли, Востанак 1804, када је народ под Карађорђем востао против Турака. И да неко крене да говори да је устанак хрватска реч, јер је из ње изведена реч усташа (устаник).
 
Mislio sam na hiljadu i tisucu ;)

Пардон, ја мислио о Ускрсу и Васкрсу је реч.

Ма и међу Хрватима се говорило хиљаду. Мислим, кад им се данас омакне на оним Ју-Тјуб клиповима да у сред Загреба или Сплита кажу "хиљаду", значи да ни 100 година тисућења није уродило плодом. То само говори колико је та грчка реч раширена.

Можда и њих тамо плаше да је хиљада српска реч, па зато лакше прелазе на тисућу. :lol:

Ја сам већ на Политици споменуо, својим ушима сам чуо Радована Караџића да у уводној речи користи речи: тко, нетко, барбари и барбаризам. Није проблем у речима (тко и нетко користи и Стерија, а има их и у српским епским песмама), него у томе да их је случајно рекао неко други, одмах би испао "Хрват".

П. С. Знам да тема мало залази у језичка питања, али мислим да јој је место баш на Религији, јер они који славе треба да знају да су добро од својих родитеља и од баба и деда научили да се каже Ускрс и да ове гласине које је неко пустио пре 10-15 година да је то неправилно, нису тачне. То је реч коју користе српски народ, највећи српски књижевници, највиши црквени великодостојници и Ускрс-Васкрс су признат пар који неко на силу покушава да раздвоји.
 
Ja govorim Uskrs svi u mom okruženju(južna Bačka) govore Uskrs.

И ја сам из јужног Баната и знам како ми се у кући увек говорило и како су ми баба и деда говорили.

Nemam pojma, u Republici Srpskoj se uvijek kaze Vaskrs, a kad neko kaze Uskrs, to nam djeluje katolicki.

То у ово новије време. То је због тога што наша црква користи језичку баштину из времена Ћирила и Методија, а католичка савремену језичку баштину. Ускрс је савремена српска реч, а Васкрс древна. Као и парови Рождество-Рођење итд.

То су вештачке деобе, као и Иван-Јован. Ни у Хрватској нећеш наћи Србина по имену Иван, јер и то тамо делује "католички". Али зато, пуна Војводина и Шумадија Ивана, још од косовског јунака Ивана Косанчића, па до данас.
 
Što se tiče pozdrava koja je razlika između "vaskrse" i "voskrese"

Pošto je crkvenoslovenski ispravno Хрїстóсъ воскрéсе! Воистину воскресе!
jel "vaskrse" nekakva srpska redakcija ?

Васкрс је опстанак од српске редакције, а воскресеније је руска редакција. Одатле и ваистину-воистину, васкрсе-воскресе. Правилно је и једно и друго, само да се не комбинује. :D

Оригинално је в'скрс. Због лакшег изговора је у српској редакцији прешло у васкрс, у руској у воскрес, а у народном говору у ускрс.
 
Зато што је то хрватски термин и немој случајно да ме убеђујеш да није. А то што ти кажеш да је народни, народ је некад говорио и тисућа нпр.

Uskrs je reč nastala prelaskom "V" u "U". Na primer, u slovenačkom još uvek se koristi predlog "v", a u makedonskom predlog "vo", dok se u srpskom koristi predlog "u", sa istim značenjem.
Uzgred, tisuća je staroslovenska reč, i nalazimo je i u ruskom jeziku - тысяча, dok je hiljada grecizam, tj. došla je iz grčkog jezika, tako da je "srBskije" upotrebljavati tisuća nego hiljada. ;)



Унијати користе реч Ускрс (воле зближавање и унију са злима), а светосавци Васкрс.

Прва је позајмљена од отпадника новоХрвата (бивших Срба), а друга припада црквенословенском тј. језику православног богослужења.

Ma nije valjda...

Dušanov zakonik, članovi 16., 94., 154.:
16. О монашком животу:
И на тисућу кућа да се храни у манастирима педесет калуђера.
94. О убиству:
Ако убије властелин себра у граду, или у жупи, или у катуну, да плати тисућу перпера, аколи себар властелина убије, да му се обе руке отсеку и да плати триста перпера.
154. Закон:
Који се поротници закуну, и оправдају онога по закону, и ако се по томе оправдању нађе баш сам предмет (corpus delicti) у онога оправданога, кога су оправдали поротници, да узме царство ми од тих поротника вражду, по тисућу перпера, и више потом да се тима поротницима не верује, ни да се ко за њихове удаје, ни да се од њих жени.
:hvala:


Као што смо избацили реч тисућа из употребе, треба избацити и реч Ускрс.

Ko kaže da smo je izbacili iz upotrebe? :roll:

Drugim rečima, insistirati na hiljadi i na Vaskrsu, u odnosu na tisuću i Uskrs, je neko jezičko čistunstvo, kojim se pokušava na nekim suludim i iracionalnim osnovama napraviti novosrpski novogovor, u mnogim aspektima podražavajući principe novohrvatskog novogovora, koji je takođe sulud i iracionalan.
Nažalost, ovakve idiotizme podržavaju osobe slabog obrazovanja, a pod plaštom nekog kvazipatriotizma, pri čemu se zalažu za ideje o kojima očito pojma nemaju. :thumbdown:
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top