МАЧАК
Buduća legenda
- Poruka
- 25.542
У Србији са народом и радницима, власт ради шта хоће.
У Г рчкој, кад отпусте пет радника, пет милиона изађе на улицу.
Грчка влада за рад очувања статуса у ЕУ, хоће да народ стегне каиш...
А Г рчки народ је одговорио на следећи начин.
http://www.b92.net/info/vesti/index.php?yyyy=2010&mm=03&dd=04&nav_category=167&nav_id=415481
Grčka: Zauzeta zgrada Ministarstva
Beograd, Atina -- Aktivisti sindikata Front za sindikalnu borbu zauzeli su Ministarstvo finansija protiveći se merama štednje koje je najavila vlada, saopštila je policija.
Rasplamsavaju se sindikalni protesti u Grčkoj. Dan pošto je usvojen novi paket mera štednje, aktivisti Fonda za sindikalnu borbu, u znak protesta zauzeli su Ministarstvo finansija. S druge strane, političari su optimistični i veruju da će novi vladin program omogućiti smanjenje ogromnog državnog duga.
Oko 300 sindikalnih aktivista uspelo je da uđe u Ministarstvo dok je u zgradi bio samo jedan čuvar.
Oni su izašli na terasu gde su razvili natpis sa rečima: "Pobunite se, ove mere ne treba da budu usvojene".
Sindikalci su pozvali sve nezadovoljne građane da se u 6 uveče okupe na trgu Sintagma u centru Atine i time spreče da i parlament usvoji vladin predlog stezanja kaiša.
"Ulazak u zgradu Ministarstva finansija ima simboličan karakter, time želimo da ojačamo duh radnika pre današnjih velikih protesta i sutrašnjeg generalnog štrajka u 10", kaže učesnik protesta, Tanasis Kokos.
Danas su i zaposleni u “Olimpik erlajnzu“ blokirali glavnu zgradu svoje firme, u koju ne puštaju zaposlene. U okolnim ulicama saobraćaj je blokiran.
Krizu u Grčkoj na svojoj koži sve više osećaju obični građani. Trgovci kažu da prodaju robu ali da ne dobijaju keš. Svojim mušterijama dozvoljavaju odloženo plaćanje.
I dok su građani nezadovoljni povećanjem poreza i zamrzavanjem plata, predstavnici vlasti veruju u uspeh novih mera štednje.
Zamenik ministra spoljnih poslova Dimitris Drucas je ocenio da će taj program omogućiti planirano smanjenje duga za ovu godinu.
Evropska unija od vlade u Atini zahtevala je rigorozan program štednje i reformi da bi se smanjio budžetski deficit od 12,7 odsto - tri puta veći od limita Unije - i dug od oko 300 milijardi dolara.
U međuvremenu, iz Evrope stižu neobični poredlozi za rešenje grčke krize. Neki političari iz nemačke vladajuće koalicije predlažu da grčka vlada počne da prodaje državnu imovinu ali i svoja nenastanjena ostrva kojih ima preko 2 hiljade.
A Nana Muskuri, poznata grčka pevačica, koja je rođena na Kritu, i tokom četiri godina bila i grčki poslanik u Evropskom parlamentu, odriče se svoje penzije u korist države zbog teške ekonomske krize kroz koju prolazi.
У Г рчкој, кад отпусте пет радника, пет милиона изађе на улицу.
Грчка влада за рад очувања статуса у ЕУ, хоће да народ стегне каиш...
А Г рчки народ је одговорио на следећи начин.
http://www.b92.net/info/vesti/index.php?yyyy=2010&mm=03&dd=04&nav_category=167&nav_id=415481
Grčka: Zauzeta zgrada Ministarstva
Beograd, Atina -- Aktivisti sindikata Front za sindikalnu borbu zauzeli su Ministarstvo finansija protiveći se merama štednje koje je najavila vlada, saopštila je policija.
Rasplamsavaju se sindikalni protesti u Grčkoj. Dan pošto je usvojen novi paket mera štednje, aktivisti Fonda za sindikalnu borbu, u znak protesta zauzeli su Ministarstvo finansija. S druge strane, političari su optimistični i veruju da će novi vladin program omogućiti smanjenje ogromnog državnog duga.
Oko 300 sindikalnih aktivista uspelo je da uđe u Ministarstvo dok je u zgradi bio samo jedan čuvar.
Oni su izašli na terasu gde su razvili natpis sa rečima: "Pobunite se, ove mere ne treba da budu usvojene".
Sindikalci su pozvali sve nezadovoljne građane da se u 6 uveče okupe na trgu Sintagma u centru Atine i time spreče da i parlament usvoji vladin predlog stezanja kaiša.
"Ulazak u zgradu Ministarstva finansija ima simboličan karakter, time želimo da ojačamo duh radnika pre današnjih velikih protesta i sutrašnjeg generalnog štrajka u 10", kaže učesnik protesta, Tanasis Kokos.
Danas su i zaposleni u “Olimpik erlajnzu“ blokirali glavnu zgradu svoje firme, u koju ne puštaju zaposlene. U okolnim ulicama saobraćaj je blokiran.
Krizu u Grčkoj na svojoj koži sve više osećaju obični građani. Trgovci kažu da prodaju robu ali da ne dobijaju keš. Svojim mušterijama dozvoljavaju odloženo plaćanje.
I dok su građani nezadovoljni povećanjem poreza i zamrzavanjem plata, predstavnici vlasti veruju u uspeh novih mera štednje.
Zamenik ministra spoljnih poslova Dimitris Drucas je ocenio da će taj program omogućiti planirano smanjenje duga za ovu godinu.
Evropska unija od vlade u Atini zahtevala je rigorozan program štednje i reformi da bi se smanjio budžetski deficit od 12,7 odsto - tri puta veći od limita Unije - i dug od oko 300 milijardi dolara.
U međuvremenu, iz Evrope stižu neobični poredlozi za rešenje grčke krize. Neki političari iz nemačke vladajuće koalicije predlažu da grčka vlada počne da prodaje državnu imovinu ali i svoja nenastanjena ostrva kojih ima preko 2 hiljade.
A Nana Muskuri, poznata grčka pevačica, koja je rođena na Kritu, i tokom četiri godina bila i grčki poslanik u Evropskom parlamentu, odriče se svoje penzije u korist države zbog teške ekonomske krize kroz koju prolazi.