МАЧАК
Buduća legenda
- Poruka
- 25.542
http://www.blic.rs/Vesti/Drustvo/177669/Danas-je-Dan-maternjeg-jezika
Danas je Dan maternjeg jezika
Članice Organizacije Ujedinjenih nacija za obrazovanje, nauku i kulturu (Unesko) danas obeležavaju međunarodni Dan maternjeg jezika - 21. februar, u cilju promovisanja jezičke kulture i raznovrsnosti, kao i multilingvizma.
Ministar kulture Nebojša Bradić i vršilac dužnosti Stalnog koordinatora UN u Srbiji Dorit Nican, tim povodom će u Kovačici, u Galeriji "Babka", u podne otvoriti izložbu radova naivnih slikara, čiju je koncepciju, prema rečima osnivača galerije Pavela Babke, opredelio stav da svaki slikar "slika na svom maternjem jeziku". Specijalni savetnik u Ministarstvu kulture Zoran Hamović istakao je ranije da gotovo svakodnevno u svetu nestane po jedan jezik, a prema prognozama lingvista, od oko 6.000 jezika, do kraja 21. veka odumreće više od polovine, čak i do 90 odsto. Najviše su ugroženi jezici sa malim brojem govornika od nekoliko stotina ili desetina, i jezici koji pripadaju malim zajednicama, koje nisu civilizovane sa stanovišta zapadnih standarda i nemaju institucije, smatraju lingvisti.
Ministar za ljudska i manjinska prava Svetozar Čiplić ocenio je, povodom međunarodnog Dana maternjeg jezika, da je ideja o očuvanju nacionalnog identiteta najviše zasnovana na razvijanju maternjeg jezika i kulture.
"Svima je bitno da se srpski jezik, ali i jezici manjina, očuvaju, bez njih nema identiteta, ali ni bogatstva kulture", rekao je Čiplić u izjavi Tanjugu, navodeći da ideja negovanja manjinskih nacionalnih zajednica ne može da se razvija bez očuvanja maternjih jezika.
"Neophodno je da u vremenu u kome učimo strane jezike i želimo da budemo uključeni u širu zajednicu, sačuvamo maternji jezik", ocenio je Čiplić i najavio da će njegovo ministarstvo i Pokrajinski sekretarijat za kulturu obeležiti taj datum u ponedeljak 22. februara, a potom i 7. februara.
Generalna skupština UNESKO proklamovala je 1999. godine Dan maternjeg jezika, kao sećanje na studente koji su 21. februara 1952. godine ubijeni u Daki u Istočnom Pakistanu, danas Bangladešu, jer su protestovali zbog toga što njihov maternji jezik nije proglašen za zvanični.
Srbija je 2006. godine ratifikovala Evropsku povelju o regionalnim i manjinskim jezicima, a prema rečima savetnice za obrazovanje nacionalnih manjina Ministarstva prosvete Vesne Acković, manjinskim jezicima u Srbiji ne preti opasnost od izumiranja, kao što je to slučaj u nekim drugim delovima Evrope i sveta.
U našoj zemlji ima više od 30 nacionalnih manjina, a Zakon o osnovama sistema obrazovanja i vaspitanja daje poseban akcenat obezbeđenju kvaliteta obrazovanja dece pripadnika manjinskih grupa, rekla je Acković na konferenciji u organizaciji Ministarstva kulture.
Domaći lingvisti smatraju da bi trebalo više da se brinemo o srpskom jeziku, o razvijanju jezičke kulture, očuvanju tradicije, kao i da su nam potrebna novija izdanja pravopisa, rečnika i ostalih normativnih priručnika.
Lingvisti upozoravaju da je pred sve većom navalom engleskog jezika, srpski ugrožen u meri u kojoj su to i drugi jezici i da opasnost preti čak i jezicima sa velikom tradicijom - francuskom, italijanskom, nemačkom.
Ipak, prema oceni stručnjaka, nije verovatno da ćemo doći do jednojezične civilizacije, ali da treba više da radimo na podizanju jezičke kulture i pismenosti, u čemu bi škola morala da ima značajniju ulogu.
Programom obeležavanja Međunarodnog dana maternjeg jezika predviđeno je da u ponedeljak, 22. februara, u svim osnovnim školama u Srbiji na prvom času maternjeg jezika bude pročitana poruka generalnog direktora UNESKO-a Irine Bokove, najavljeno je na konferenciji u organizaciji Ministarstva kulture.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
У Србији првенствено од јавних личности, политичара....медијских кућа
српски језик све мање личи на српски.
Доношењем бесмислених закона, по којима се језик националних мањина
изједначава у неким срединама, у службеној употреби, у државним институцијама,
наш језик се полако губи у мору, којекаквих нових речи,
које су нам наметнуте.
Како ми Срби да заштитимо свој матерњи језик, када нам законе доносе СРБИ, уз помоћ.....?
Danas je Dan maternjeg jezika
Članice Organizacije Ujedinjenih nacija za obrazovanje, nauku i kulturu (Unesko) danas obeležavaju međunarodni Dan maternjeg jezika - 21. februar, u cilju promovisanja jezičke kulture i raznovrsnosti, kao i multilingvizma.
Ministar kulture Nebojša Bradić i vršilac dužnosti Stalnog koordinatora UN u Srbiji Dorit Nican, tim povodom će u Kovačici, u Galeriji "Babka", u podne otvoriti izložbu radova naivnih slikara, čiju je koncepciju, prema rečima osnivača galerije Pavela Babke, opredelio stav da svaki slikar "slika na svom maternjem jeziku". Specijalni savetnik u Ministarstvu kulture Zoran Hamović istakao je ranije da gotovo svakodnevno u svetu nestane po jedan jezik, a prema prognozama lingvista, od oko 6.000 jezika, do kraja 21. veka odumreće više od polovine, čak i do 90 odsto. Najviše su ugroženi jezici sa malim brojem govornika od nekoliko stotina ili desetina, i jezici koji pripadaju malim zajednicama, koje nisu civilizovane sa stanovišta zapadnih standarda i nemaju institucije, smatraju lingvisti.
Ministar za ljudska i manjinska prava Svetozar Čiplić ocenio je, povodom međunarodnog Dana maternjeg jezika, da je ideja o očuvanju nacionalnog identiteta najviše zasnovana na razvijanju maternjeg jezika i kulture.
"Svima je bitno da se srpski jezik, ali i jezici manjina, očuvaju, bez njih nema identiteta, ali ni bogatstva kulture", rekao je Čiplić u izjavi Tanjugu, navodeći da ideja negovanja manjinskih nacionalnih zajednica ne može da se razvija bez očuvanja maternjih jezika.
"Neophodno je da u vremenu u kome učimo strane jezike i želimo da budemo uključeni u širu zajednicu, sačuvamo maternji jezik", ocenio je Čiplić i najavio da će njegovo ministarstvo i Pokrajinski sekretarijat za kulturu obeležiti taj datum u ponedeljak 22. februara, a potom i 7. februara.
Generalna skupština UNESKO proklamovala je 1999. godine Dan maternjeg jezika, kao sećanje na studente koji su 21. februara 1952. godine ubijeni u Daki u Istočnom Pakistanu, danas Bangladešu, jer su protestovali zbog toga što njihov maternji jezik nije proglašen za zvanični.
Srbija je 2006. godine ratifikovala Evropsku povelju o regionalnim i manjinskim jezicima, a prema rečima savetnice za obrazovanje nacionalnih manjina Ministarstva prosvete Vesne Acković, manjinskim jezicima u Srbiji ne preti opasnost od izumiranja, kao što je to slučaj u nekim drugim delovima Evrope i sveta.
U našoj zemlji ima više od 30 nacionalnih manjina, a Zakon o osnovama sistema obrazovanja i vaspitanja daje poseban akcenat obezbeđenju kvaliteta obrazovanja dece pripadnika manjinskih grupa, rekla je Acković na konferenciji u organizaciji Ministarstva kulture.
Domaći lingvisti smatraju da bi trebalo više da se brinemo o srpskom jeziku, o razvijanju jezičke kulture, očuvanju tradicije, kao i da su nam potrebna novija izdanja pravopisa, rečnika i ostalih normativnih priručnika.
Lingvisti upozoravaju da je pred sve većom navalom engleskog jezika, srpski ugrožen u meri u kojoj su to i drugi jezici i da opasnost preti čak i jezicima sa velikom tradicijom - francuskom, italijanskom, nemačkom.
Ipak, prema oceni stručnjaka, nije verovatno da ćemo doći do jednojezične civilizacije, ali da treba više da radimo na podizanju jezičke kulture i pismenosti, u čemu bi škola morala da ima značajniju ulogu.
Programom obeležavanja Međunarodnog dana maternjeg jezika predviđeno je da u ponedeljak, 22. februara, u svim osnovnim školama u Srbiji na prvom času maternjeg jezika bude pročitana poruka generalnog direktora UNESKO-a Irine Bokove, najavljeno je na konferenciji u organizaciji Ministarstva kulture.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
У Србији првенствено од јавних личности, политичара....медијских кућа
српски језик све мање личи на српски.
Доношењем бесмислених закона, по којима се језик националних мањина
изједначава у неким срединама, у службеној употреби, у државним институцијама,
наш језик се полако губи у мору, којекаквих нових речи,
које су нам наметнуте.
Како ми Срби да заштитимо свој матерњи језик, када нам законе доносе СРБИ, уз помоћ.....?