Zapadni susedi na forumu i bolje razumevanje

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Watchman

Buduća legenda
Poruka
34.727
Evidentno je da je na forumu prisutan prilican broj clanova iz susjedne drzave. Neki su ovde da bi provocirali i ometali rad foruma. Slobodno postavljaju teme na nacin koji je za nas uvredljiv. Ima i onih zlobnih koji su tu da se nasladjuju nasim mukama. Neki su jednostavno radoznali i interesuje ih sta se desava u komsiluku. Cak sam zapazio i jednog koji ima zelju da popravi odnose izmedju nase dve zajednice. Dolazi do suceljavanja politickih stavova i posto su stavovi dijametralno suprotni dolazi do provokacija i uvreda i tu je tesko nesto promeniti. E sad, primetio sam da do problema i svadja dolazi i radi jezicke barijere koja se isprecila izmedju nas. Dolazi do toga da nekad ne procitamo pravilno ono sto je napisano, odnosno, pravilno ne prevedemo neke pojmove i neopravdano burno reagujemo. Da bi takvog neopravdanog reagovanja bilo manje, predlazem da postavljamo prevod reci i izraza novohrvatskog govora. Svestan sam da je ovo lingvisticko pitanje, ali mislim da je jako bitno da bude na podforumu politika, jer je tu najvise forumasa, komsija sa zapada, te ce najvise doprineti boljem razumevanju. Za pocetak bih dao tumacenja nekoliko reci i izraza novohrvatskog govora. Sanu rec novogovor bi mogli prevesti kao klepanice koje cine jezik budalastim. Osnov za novogovor je "Razlikovni rječnik hrvatskog i srpskog jezika", autora Vladimira Brodnjaka. Rečnik ima oko 25.000 reči i izraza,

Domoljub-patriota, samokres-pistolj, strojnica-masinka, okolokucni domobran-pas cuvar, okolokucno piskalo-oluk, medjunozno guralo na dva napuhala-bicikl, okolotrbusni pantalodrzac-kajis, drazen budisa-seks u ranu zoru(zornjak), dojebnik-zenin ljubavnik, nadguzicni muhotjerac-rep
Zatim imamo: Suosnik, straničnik, limunika, mamutnjak, brzogriz, skutnik, dojmovnik, krompulja, tko pogodi značenje dobiva - velezgoditnjak…
 
Evidentno je da je na forumu prisutan prilican broj clanova iz susjedne drzave. Neki su ovde da bi provocirali i ometali rad foruma. Slobodno postavljaju teme na nacin koji je za nas uvredljiv. Ima i onih zlobnih koji su tu da se nasladjuju nasim mukama. Neki su jednostavno radoznali i interesuje ih sta se desava u komsiluku. Cak sam zapazio i jednog koji ima zelju da popravi odnose izmedju nase dve zajednice. Dolazi do suceljavanja politickih stavova i posto su stavovi dijametralno suprotni dolazi do provokacija i uvreda i tu je tesko nesto promeniti. E sad, primetio sam da do problema i svadja dolazi i radi jezicke barijere koja se isprecila izmedju nas. Dolazi do toga da nekad ne procitamo pravilno ono sto je napisano, odnosno, pravilno ne prevedemo neke pojmove i neopravdano burno reagujemo. Da bi takvog neopravdanog reagovanja bilo manje, predlazem da postavljamo prevod reci i izraza novohrvatskog govora. Svestan sam da je ovo lingvisticko pitanje, ali mislim da je jako bitno da bude na podforumu politika, jer je tu najvise forumasa, komsija sa zapada, te ce najvise doprineti boljem razumevanju. Za pocetak bih dao tumacenja nekoliko reci i izraza novohrvatskog govora. Sanu rec novogovor bi mogli prevesti kao klepanice koje cine jezik budalastim. Osnov za novogovor je "Razlikovni rječnik hrvatskog i srpskog jezika", autora Vladimira Brodnjaka. Rečnik ima oko 25.000 reči i izraza,

Domoljub-patriota, samokres-pistolj, strojnica-masinka, okolokucni domobran-pas cuvar, okolokucno piskalo-oluk, medjunozno guralo na dva napuhala-bicikl, okolotrbusni pantalodrzac-kajis, drazen budisa-seks u ranu zoru(zornjak), dojebnik-zenin ljubavnik, nadguzicni muhotjerac-rep
Zatim imamo: Suosnik, straničnik, limunika, mamutnjak, brzogriz, skutnik, dojmovnik, krompulja, tko pogodi značenje dobiva - velezgoditnjak…
Ma da, 100% si u pravu.
 
Ne razumem.. cemu ova tema..
Da li se to tebi dopada ili ne dopada, odlucujes sam..
A da li mozes da utices, ne mozes..
O tome ko ce da pise ovde i na koji nacin zna se ko odlucuje..

Administracija i jedan cin ispod...
Nemojte se ljutiti na moderatore ovde su ljudi samo izvrsna vlast kako narede oni odzgo sa vrha..

Ova tema moze, mozda da ostane, ali globalno krsi neki vid Pravilnika o drugim korisnicima i mislim d anece naici na razumevanje urednistva..

Dzaba krecis..

Tacka.
:rtfm:
 
Poslednja izmena:
Čišćenje hrvatskog jezika od tuđica
"Zločesti" su pitali ako se izbace sve reči koje imaju strane korene da li to znači da će i predsednik Tuđman morati da promeni prezime, da se, na primer, zove Tuđočovek

Povela se i ozbiljna rasprava o izmišljenom srbizmu "ne laži me". Tobože, to nije dobro, nego samo "lagati mi".
"Ustrojio sam za svoj predočnik novi prirednik orječjah" - prevod je na hrvatski novogovor rečenice: "Instalisao sam za svoj monitor novu vordprocesing aplikaciju".

Ovakva nastojanja su potpuno u skladu s najavom vlade da priprema posebnu uredbu sa zakonskom snagom, kojom će se obezbediti hrvatski nazivi preduzeća i javnih delatnosti. Usvajanje uredbe je lično nadahnuo Franjo Tuđman. NJome bi trebalo da se izbace sve strane reči iz naziva preduzeća.

Najavljena uredba treba, bar normativno, da zaokruži "vraćanje korijenima" hrvatskog jezika. Sve je, pre svega, usmereno na izbacivanje reči i izraza koji su "rezultat ekspanzionističke srpske politike". Tome bi trebalo da doprinese i posebna ustanova koja bi se bavila hrvatskim jezikom, kao što je u NDH bio Ured za hrvatski jezik.
Hrvatskoj je prijeko potrjebit ured za hrvatski jezik", smatra prof. Filozofskog fakulteta u Zagrebu Zorislav Šojat. Kaže da je bio očaran kada je preko "dalekovidnice" (televizije) čuo najavu predsednika Tuđmana o osnivanju "takve ustanove, jer je u hrvatskom jeziku silesija zaganakah".


OSNOV ZA NOVOGOVOR

Osnov za novogovor je "Razlikovni rječnik hrvatskog i srpskog jezika", autora Vladimira Brodnjaka. Rečnik ima oko 25.000 reči i izraza, ali i letimičan pogled otkriva nastojanje autora da pokaže razlike i tamo gde ih je nemoguće pronaći. Mnogi turcizmi, koji se odavno ne koriste, nazivaju se srpskim rečima, pa je, na primer "srpska reč" - "abdal", koja na hrvatskom znači glupak, naivčina.
Nisu samo turcizmi u pitanju, jer se u rečniku tvrdi da "srpsku" reč "abdomen" treba zameniti "hrvatskom" trbuh, kao i "pauperizovan" sa osiromašen ili "obubožao". "Nožekanja" je "ubojstvo nožem", a "dramoser" znači "škrtac, tvrdica".




Profesor tumači da je pogrešno koristiti reč "problem" i da treba reći "zagan". Zalaže se i da se umesto UNPROFOR piše ZASUN (Zaštitne snage Ujedinjenih naroda).
Šojat je oduševljen i najavom zakona o zabrani stranih reči i izraza jer to znači potvrdu njegovog opredeljenja za "čišćenje" hrvatskog jezika i "povratak korijenima". Uostalom, ovaj jezikoslovac se pročuo po priručniku Hrvatsko zrakoplovno nazivlje. Reči, poput severnice (kompas), brzojavnika (radiotelegrafist), razornice (avionska bomba), zrakomlata (helikopter), izazvale su oduševljenje sa jedne strane i podsmeh onih koji vide da je reč, u stvari, o političkoj zloupotrebi jezika, posebno nastojanjima da se i nasilnim putem pronađe što više razlika između srpskog i hrvatskog jezika.

Tvorac priručnika Hrvatsko zrakoplovno nazivlje ipak nije potpuno zadovoljan, iako se oko jezika najviše trudi list Hrvatski vojnik. Kao primer, Šojat navodi da glasilo vojske za telefaks piše "dalekoumnoživač", a trebalo bi "brzopis", kao što se za telefon kaže "brzoglas".
Dr Dubravko Škiljan, profesor na Odseku lingvistike Filozofskog fakulteta u Zagrebu, jedini se do sada javno usprotivio ovom intelektualnom nasilju.

"Premda u ovom trenutku zvuči blasfemično, izuzetno je teško, a po mom mišljenju, i nemoguće dokazati da su po genetskom i tipološkom kriterijumu hrvatski i srpski dva različita jezika", kaže Škiljan.
Intelektualno nasilje ne smeta pristalicama novogovora, iako primećuju da će biti "velikih nevoljah, ali se za početak mora uvesti novi tvorbopis". Druga stvar koju valja "riješiti jest prava hrpa nazivlja koje treba nasmišljati i srediti". Zbog toga i pozdravljaju najavu državne uredbe o nazivima "tvrdakah".

Sve ovo izaziva opaske "zločestih" koji kažu - ako se izbace sve reči koje imaju strane korene, da li to znači da će i predsednik Tuđman morati da promeni prezime, da se, na primer, zove Tuđočovek.
 
Ne razumem.. cemu ova tema..
Da li se to tebi dopada ili ne dopada, odlucujes sam..
A da li mozes da utices, ne mozes..
O tome ko ce da pise ovde i na koji nacin zna se ko odlucuje..

Administracija i jedan cin ispod...
Nemojte se ljutiti na moderatore ovde su ljudi samo izvrsna vlast kako narede oni odzgo sa vrha..

Ova tema moze, mozda da ostane, ali globalno krsi neki vid Pravilnika o drugim korisnicima i mislim d anece naici na razumevanje urednistva..

Dzaba krecis..

Tacka.
:rtfm:

Ovde ti bas nijedna nije za baciti.
 
Pokretač teme je, unatoč očitom rugalačkom naumu, jasno ilustrirao jednu od bitnih razlikovnih značajki hrvatskoga i srpskoga jezika- sklonost prema novotvorbi, onom što legenda pokojni Ladan zvaše "novokov", a jednom i reče: Ne mogu nam Srbi toliko riječi ukrasti koliko ih mi možemo stvoriti.

I- Brodnjakov je rječnik razlika srpskog i hrvatskog, a ne hrvatskog i srpskog jezika.
 
Ne znam uopste cemu ova diskusija i tema.
Ovo je srpski (valjda) forum, i jedini priznati jezik (trebalo bi da je) komunikacije medju clanovima trebao bi biti srpski.

Kome se to ne svidja, neka pali ili se prilagodi. jednostavno i jasno.
Svi koji namecu nekakav hrvatski, nepostojeci jezik (istorija ima nepobitne dokaze da je sve od srpskog poteklo) su ovde da spamuju, vredjaju i isfuravaju svoju mrznju ka nama.

Prema tome, ujaci, domoljupci i zengice... pricajte srpski, pricajte svojim jezikom da vas svet razume... :)

Kako ovi nasi dragi siptari ovde tecno pricaju svoj maternji, srpski jezik.... :)
 
Ne znam uopste cemu ova diskusija i tema.
Ovo je srpski (valjda) forum, i jedini priznati jezik (trebalo bi da je) komunikacije medju clanovima trebao bi biti srpski.

Kome se to ne svidja, neka pali ili se prilagodi. jednostavno i jasno.
Svi koji namecu nekakav hrvatski, nepostojeci jezik (istorija ima nepobitne dokaze da je sve od srpskog poteklo) su ovde da spamuju, vredjaju i isfuravaju svoju mrznju ka nama.

Prema tome, ujaci, domoljupci i zengice... pricajte srpski, pricajte svojim jezikom da vas svet razume... :)

Kako ovi nasi dragi siptari ovde tecno pricaju svoj maternji, srpski jezik.... :)

Osnova pri standardizaciji jezika je naš - bosanski jezik.
A pošto si duhovit , da se malo zajedno nasmijemo :
Kako se zove kosovski ministar za izbjeglice?
Iseljim Vljasi.
 
Osnova pri standardizaciji jezika je naš - bosanski jezik.
A pošto si duhovit , da se malo zajedno nasmijemo :
Kako se zove kosovski ministar za izbjeglice?
Iseljim Vljasi.

:zskace: :zskace: :zskace: :zskace: :zskace:

Jel to novi vic o bosancima?????
Koji crni i nesretni bosanski...
Koje pravilo koristis i kad govoris i kad pises????
I cije???

E moja ti, nisi svesna svoje nesvesti...

Tacka.
:rtfm:
 
Ubrzo će srbijanski Parlament umjesto Rezolucije o 11. julu kao danu sjećanja na Srebrenicu usvojiti 'vodenu' deklaraciju o svim zločinima, kako bi se genocid u Srebrenici i dalje negirao . Kad tako čini država ne čudi ponašanje neosvještenih državljana.

Ma zabole me kuhrac za Srebrenicu vishe , ajde bre tutanj vishe sa tom Srebrenicom z:((
Ako vama poturicama pochnem da nabrajem sve Srpsko shto ste pobili od 14 veka naovamo , trebace mi HD sa par terabajta. Mrsh bre u tu vashu zelenu smrderaciju pa radite tamo sta hocete !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top