Da li su reči sredstvo za sticanje predvlasti?

!JO

Space Oddity
Poruka
3.987
Citat iz knjige "Alisa u zemlji cuda":

... "Pitanje je," kaze Alice "da li reci mogu nesto i drugo da znace." "Pitanje je" , kaze Humpty Dumpty "ko je jaci, dalje nista."

U originalu iz knjige Alice's Adventures od Lewis Caroll: "The question is",said Alice,, "whether you can make words mean so many different things." -"The question is", said Humpty Dumpty, "which is to be master - that's all."

Zar ne mislite isto, Humpty Dumpty je bio u pravu? On je misljenja, samo onaj ko savladjuje dobro jezik ima vlast: "Ja sam gazda jer upotrebljavam jezik".

Knjiga "Alisa u zemlji cuda" ne istice se u sadrzaju nego u glavnom u dialozima i eksperimentalnom razmisljanju. Vase misljenje. Sta je hteo Lewis Caroll da kaze? Da li hoce da pokaze lingvistički nered koji vlada u svetu? Da li u svetu u kojem mi zivimo imaju sansu samo najjaci, oni koji savladjuju tu polivalentnu igru reci? Da li se recima daje neka nova etymologija i semantika?

Ova "decija" knjiga ostaje jos uvek veliki lingvisticki izazov i bilo bi mi drago ako bi se, pored svih vrednih razmisljalaca, jos neke eksperte nasle na ovoj temi:).



Sorry na losem srpskom j.
 
Zasto da se tema prebaci?

Pa zato jer ce na knjizevnosti, mozda, biti vise zainteresovanih ... u sustini i pripada pod knjizevnost.

:)

Molim te, da li bi mi hteo pokazati kako da odem odavde?
To mnogo zavisi od toga kuda želiš da ideš – reče Mačak.
Svejedno mi je kuda ću otići ... – reče Alisa.
Onda je svejedno kojim ćeš putem krenuti – reče Mačak.


Ako želiš, prebaciću je na Književnost.

Btw, "Alisa u Zemlji Čuda" je višeslojni roman za veliku decu.
 
Molim te, da li bi mi hteo pokazati kako da odem odavde?
To mnogo zavisi od toga kuda želiš da ideš – reče Mačak.
Svejedno mi je kuda ću otići ... – reče Alisa.
Onda je svejedno kojim ćeš putem krenuti – reče Mačak.


Ako želiš, prebaciću je na Književnost.

Btw, "Alisa u Zemlji Čuda" je višeslojni roman za veliku decu.

TACNO! I te kako zahtevna literatura - kada se dobro razmisli nista za klince ali u onoj ujednostavljenoj varijanti je super simpaticno:)

Da, molim te, prebaci na knjizevnost!
Hvala!:)
 
Citat iz knjige "Alisa u zemlji cuda":

... "Pitanje je," kaze Alice "da li reci mogu nesto i drugo da znace." "Pitanje je" , kaze Humpty Dumpty "ko je jaci, dalje nista."

U originalu iz knjige Alice's Adventures od Lewis Caroll: "The question is",said Alice,, "whether you can make words mean so many different things." -"The question is", said Humpty Dumpty, "which is to be master - that's all."

Zar ne mislite isto, Humpty Dumpty je bio u pravu? On je misljenja, samo onaj ko savladjuje dobro jezik ima vlast: "Ja sam gazda jer upotrebljavam jezik".

Knjiga "Alisa u zemlji cuda" ne istice se u sadrzaju nego u glavnom u dialozima i eksperimentalnom razmisljanju. Vase misljenje. Sta je hteo Lewis Caroll da kaze? Da li hoce da pokaze lingvistički nered koji vlada u svetu? Da li u svetu u kojem mi zivimo imaju sansu samo najjaci, oni koji savladjuju tu polivalentnu igru reci? Da li se recima daje neka nova etymologija i semantika?

Ova "decija" knjiga ostaje jos uvek veliki lingvisticki izazov i bilo bi mi drago ako bi se, pored svih vrednih razmisljalaca, jos neke eksperte nasle na ovoj temi:).



Sorry na losem srpskom j.


"Pitanje je," rece Alisa," da li je moguce recima dati tako puno razlicitih znacenja" - "Pitanje je" rece Hampty Dampty " koje znacenje ces ti dati - to je sve".

moj slobodni prevod....

elem,pitanje je da li ces ti vladati recima ili one tobom....ponekad previse razmisljanja vodi u gresku...;)

p.s. filozofija je vladanje mislima ...ko savlada to :p

p.p.s. i reci se mogu koristiti kao sredstvo moci,kao i sve drugo,naravno.

Autor je hteo da kaze,da kad znamo sta zelimo onda nered ne postoji.
 
I da dodam...Izdvajane pojedinih recenica iz price ili teksta,jeste sredstvo za pokusaj manipulacije,jer tako se najlakse daje sasvim novo znacenje misli koje je autor preko reci prezentovao.Jer za sad drugi nacin nemamo za iskazivanje misli i osecanja,zar ne?;)

Reci se mogu upotrebljavati i zloupotrebljavati.Razlika je valjda jasna..?;)


nije svejedno :p
 
Alisa u Zemlji Čuda je složeno delo, razdragano, veselo, maštovito, odiše humorom i nonsensom.

Čarls Lutvidž Dodžson je ovu novelu napisao pod pseudonimom Luis Kerol, 1864 godine.
Dodžson koristi logiku na inspirativne načine, čineći priču o Alisi popularnom decenijama, kako kod dece tako i kod odraslih. Popularnost Alise u Zemlji čuda ne jenjava ni danas.

U priču su upletene aluzije na Dodžsonove prijatelje, obilje humora, simbolizma, nonsens.

Želela bih odmah na početku da ukažem na propust autora teme. :)
Naveden je dijalog između Alise i Hampti Damptija te potpisan kao odlomak iz Alise u Zemlji čuda.
Naime, Hampti Dampti se pojavljuje samo u nastavku priče, Alisa u Zemlji iza ogledala.
Zajedno sa Hampti Damptijem, često se za likove Alise u Zemlji čuda smatraju i Tvidldam, Tvidldi, simpatična braća. Verujem da zbog brojnih ekranizacija, u kojima se pojavljuju junaci nastavka, dok takvi filmovi nose naziv Alisa u Zemlji čuda, nastaje zabuna. Isto tako, neretko se Kraljica Srca poistoveti sa Crvenom Kraljicom (koja se takođe pojavljuje samo u nastavku), dok one nemaju nikakvih sličnosti, osim što su obe kraljice. :)
Ovakve zabune su česte, zbog filmova koji prezentuju književno delo na svoj slobodan način.
Sledeće godine će se pojaviti nova adaptacija Dodžsonove novele, reditelja Tima Bartona. U filmu se pojavljuju, pored ostalih, Crvena kraljica, Bela kraljica, Crveni kralj i Beli kralj. Dakle, opet mešanje dva različita dela, okrunjeno imenom samo prve novele.

Da bi se Alisa u Zemlji čuda razumela, potrebno je upoznati se sa logikom sna, metafizičkim i istorijskim okvirima dela. Razumeti simboliku. Shvatiti Dodžsonove aluzije.
Tada se nesmetano može uživati u ovom velikom delu. :)
 
Poslednja izmena:
Alisa u Zemlji Čuda je složeno delo, razdragano, veselo, maštovito, odiše humorom i nonsensom.

Čarls Lutvidž Dodžson je ovu novelu napisao pod pseudonimom Luis Kerol, 1864 godine.
Dodžson koristi logiku na inspirativne načine, čineći priču o Alisi popularnom decenijama, kako kod dece tako i kod odraslih. Popularnost Alise u Zemlji čuda ne jenjava ni danas.

U priču su upletene aluzije na Dodžsonove prijatelje, obilje humora, simbolizma, nonsens.

Želela bih odmah na početku da ukažem na propust autora teme. :)
Naveden je dijalog između Alise i Hampti Damptija te potpisan kao odlomak iz Alise u Zemlji čuda.
Naime, Hampti Dampti se pojavljuje samo u nastavku priče, Alisa u Zemlji iza ogledala.
Zajedno sa Hampti Damptijem, često se za likove Alise u Zemlji čuda smatraju i Tvidldam, Tvidldi, simpatična braća. Verujem da zbog brojnih ekranizacija, u kojima se pojavljuju junaci nastavka, dok takvi filmovi nose naziv Alisa u Zemlji čuda, nastaje zabuna. Isto tako, neretko se Kraljica Srca poistoveti sa Crvenom Kraljicom (koja se takođe pojavljuje samo u nastavku), dok one nemaju nikakvih sličnosti, osim što su obe kraljice. :)
Ovakve zabune su česte, zbog filmova koji prezentuju književno delo na svoj slobodan način.
Sledeće godine će se pojaviti nova adaptacija Dodžsonove novele, reditelja Tima Bartona. U filmu se pojavljuju, pored ostalih, Crvena kraljica, Bela kraljica, Crveni kralj i Beli kralj. Dakle, opet mešanje dva različita dela, okrunjeno imenom samo prve novele.

Da bi se Alisa u Zemlji čuda razumela, potrebno je upoznati se sa logikom sna, metafizičkim i istorijskim okvirima dela. Razumeti simboliku. Shvatiti Dodžsonove aluzije.
Tada se nesmetano može uživati u ovom velikom delu. :)



Da, draga Dragonfly, naravno, imas pravo(strogo gledajuci;)) Humpty Dumty je drugi deo "Alise u zemlji cuda", takozvani roman "Alisa iza ogledala"(ja licno ne bih rekla da je novela, mada o tome se isto moze raspravljati, kao sto se i raspravlja ...hm ... nije sve autenticno). Taj drugi deo je inace mnogo mracniji od prvog dela. Retko ces u celome svetu cuti da se pod naslovom "Alisa iza ogledala" spominju Alisine avanture. Svi to dobro znamo i opet se(skoro uvek)prica o Alisi u zemlji cuda. Tako to i ja radim ovde, kako bih izbegla iritaciju.
Lepo si sve prepoznala. Hvala da si i na ovoj temi pokazala interesovanje, nisam nista drugo ni ocikivala :) ha, ha, pomislila sam stvarno na tebe da li ces uskociti.
Moja tema nema jos uvek odgovor i ja se stvarno nadam da ce buknuti, jer na ovoj temi moze biti svega, osim, dosade! Hm.. :sad2: nadam se!;):)

Ps: Sa kojom osobom, iz zemlje cuda, bi se ti identifikovala i zasto?:)
 
Da, draga Dragonfly, naravno, imas pravo(strogo gledajuci;)) Humpty Dumty je drugi deo "Alise u zemlji cuda", takozvani roman "Alisa iza ogledala"(ja licno ne bih rekla da je novela, mada o tome se isto moze raspravljati, kao sto se i raspravlja ...hm ... nije sve autenticno). Taj drugi deo je inace mnogo mracniji od prvog dela. Retko ces u celome svetu cuti da se pod naslovom "Alisa iza ogledala" spominju Alisine avanture. Svi to dobro znamo i opet se(skoro uvek)prica o Alisi u zemlji cuda. Tako to i ja radim ovde, kako bih izbegla iritaciju.
Lepo si sve prepoznala. Hvala da si i na ovoj temi pokazala interesovanje, nisam nista drugo ni ocikivala :) ha, ha, pomislila sam stvarno na tebe da li ces uskociti.
Moja tema nema jos uvek odgovor i ja se stvarno nadam da ce buknuti, jer na ovoj temi moze biti svega, osim, dosade! Hm.. :sad2: nadam se!;):)

Ps: Sa kojom osobom, iz zemlje cuda, bi se ti identifikovala i zasto?:)

Sa zadovoljstvom pišem na ovoj temi jer mi se zaista dopada (kao i prethodna tvoja tema o Popi na kojoj smo se srele :))

Mila moja, u ovome moram biti stroga i odrešita jer su dela Alisa u Zemlji čuda i Alisa u Zemlji iza ogledala dva potpuno različita romana koja eto, imaju istu junakinju ali se nikako ne bi smela mešati i stapati u jedno. Vremenom se dogodilo upravo to, već napisah usled čega.
Posmatrati ih i razumevati kao odvojene celine.
Jer suštastvo niti jedne od ovih knjiga ne zavisi od one druge.


Alisa u zemlji čuda je ipak popularnije delo, u njemu je tok svesti prvi put realizovan. Zbog svog specifičnog simbolizma, naglašene imaginacije, toplog humora, ovo delo je neprikosnoveni klasik.

Deci u trećem razredu osnovne škole je obavezno štivo, ako se ne varam.
Smatram da je u tim godinama isuviše rano za čitanje, razumevanje slojevitog romana kakav je roman Dodžsona.


Smatram da moć je u rečima, sami biramo njihovo značenje.
Sami krotimo vetrove, u grumenu gorke zemlje tražimo Misao.
Sedlamo bele konje Ljubavi.

Jedino ljudi trebaju potvrđivanje.
Živeći, biramo biti nesrećni ili srećni, biramo između gorčine i užitka, biramo način na koji ćemo vlastitu individualnost otisnuti među mnoštvo.

Misao pretočena u reč... Potrebno je poslušati strah u sebi u pravom trenu, osluškivati sebe.
Jer reč i mač mogu biti isto lice u ogledalu.
Veličanstveno je ono iskonsko u nama. Težnja ka boljitku, pronalasku smisla.
Neki osluškuju, neki se dvoume, neki oglušuju.

Ali, šta god učinili, bit je u nama samima.
 
Sa zadovoljstvom pišem na ovoj temi jer mi se zaista dopada (kao i prethodna tvoja tema o Popi na kojoj smo se srele :))

Mila moja, u ovome moram biti stroga i odrešita jer su dela Alisa u Zemlji čuda i Alisa u Zemlji iza ogledala dva potpuno različita romana koja eto, imaju istu junakinju ali se nikako ne bi smela mešati i stapati u jedno. Vremenom se dogodilo upravo to, već napisah usled čega.
Posmatrati ih i razumevati kao odvojene celine.
Jer suštastvo niti jedne od ovih knjiga ne zavisi od one druge.


Alisa u zemlji čuda je ipak popularnije delo, u njemu je tok svesti prvi put realizovan. Zbog svog specifičnog simbolizma, naglašene imaginacije, toplog humora, ovo delo je neprikosnoveni klasik.

Deci u trećem razredu osnovne škole je obavezno štivo, ako se ne varam.
Smatram da je u tim godinama isuviše rano za čitanje, razumevanje slojevitog romana kakav je roman Dodžsona.


Smatram da moć je u rečima, sami biramo njihovo značenje.
Sami krotimo vetrove, u grumenu gorke zemlje tražimo Misao.
Sedlamo bele konje Ljubavi.

Jedino ljudi trebaju potvrđivanje.
Živeći, biramo biti nesrećni ili srećni, biramo između gorčine i užitka, biramo način na koji ćemo vlastitu individualnost otisnuti među mnoštvo.

Misao pretočena u reč... Potrebno je poslušati strah u sebi u pravom trenu, osluškivati sebe.
Jer reč i mač mogu biti isto lice u ogledalu.
Veličanstveno je ono iskonsko u nama. Težnja ka boljitku, pronalasku smisla.
Neki osluškuju, neki se dvoume, neki oglušuju.

Ali, šta god učinili, bit je u nama samima.


Draga Dragonfly:)

Potpuno si u pravu sta kazes!
"... moć je u rečima, sami biramo njihovo značenje ..." Odlicno je da si to spomenila i to bi trebalo da bude isto jedna od glavnih tema ovde(u realnosti ima mnogo primera)! Samo eto ... malo se interesuju ...:sad2:

Ja sam momentalno jako zauzeta van-forumskim obavezama i ne postizem da se sa punim elanom posvetim "mojoj temi" :roll:... tako da mi preostaje da se nadam, da ce se i bez mene "kamen zakotrljati";), mozda uz tvoju pomoc:)

Eto sada se opet zurim ...

Tebi :heart:-pozdrav

:bye::)
 

Prilozi

  • Alice_par_John_Tenniel_25.png jpg.jpg
    Alice_par_John_Tenniel_25.png jpg.jpg
    108,6 KB · Pregleda: 7
Poslednja izmena:
Mnogi su skloni da citajuci nesto sasvim prosto, obicno i logicno traze neki dublji smisao, i u tome obicno zalutaju.
Ima naravno i autora koji na sve moguce nacine prostu stvar ( koja ne bi gubila ni smisao ni lepotu )
dovedu do imbecilnosti svojom " elokventnoscu ".
Neko je davno rekao da su proste stvari genijalne.
Evo neceg naravno izvucenog iz konteksta velikog Mese :

....Ali ponekad u casovima sumnji i neverovanja
u casovima slabosti i skepse, retkim ali zestokim,
kao oluja, kao bezumna pobuna protiv sveta i zivota
sporio se s tim svojim velikim bratom.
Sve bi tada dolazilo u pitanje, i istoriski cin
i velika odluka, i njen smisao i opravdanje.
Zato sto sve ima svoju suprotnu stranu i ljudski duh
ziv i uznemiren, pozeli da prevrne svaku stvar,
da joj vidi nalicje, pitajuci se da to mozda nije lice....
 

Back
Top