Nesumnjivo Hrvati

Па после дешавања у 20-том веку ваљда се подразумева да нису Словени.z:lol:

Реално гледано то је мало вероватно јер се помињу у изворима као Словени ( бар се тако воде по доласку на Балкан), а и њихов језик ( чакавски ) није толико различит од осталих словенских језика.
 
Poslednja izmena:
Zašto su ikavski štokavski dijalekti srpski?

Ako neko želi da odvoji dva sata vremena da se udubi u problematiku, shvatiće zašto su i ikavski štokavski dijalekti srpski. Za sada, dok ne uhvatim vremena da napišem članak jednog dana, ovako:

http://forum.krstarica.com/showthre...i-kraljevi?p=19738335&viewfull=1#post19738335

Ova legenda o Frankopanima iz 15. stoljeća je zadnja koja je još očuvana u starinskom govoru Gan-Veyãn, a ostale novije priče su samo kraće bajke na običnom današnjem govoru.

Čakavski original
Povêda ud_Frangipânih tar_nevÿrneh Mletjânih:
˙˙ Kadâ eš_ovdÿ skonsàla darzavÿna ud_kerôlih ungarêši, kolotôrno Harvatÿe bìše sezacâla gungùla, àš potlèn tegâ ud_zihòda esu_prišlÿ unê silène Tûrki za_vazêt harvâtju telafêrmu tàr ud_zahôja esu_popàli Mletjâne za_scapàt ve_înšule tar_krâje ud_Sinjemorà. Šamôr unê domâtje bâni Frangipâni esu_imèli darzavÿnu ud_Karkà tar_Kyrnevàle. Va_nô vrÿme parvànji Bascàne esu_stavâli va_kaštÿlu naõn brÿg zgôru Bàške kadÿ eš_danàska bascânski cimìter kolotôrno ćrÿkve ud_Švêtog Ivàna. Jenêg letâ spòd Bàšku esû prÿšle mletjânske dragâri, unê Mletjàne esû sezbarkàli, esu_ruynàli tar_vazgàli sẽy parvànji kaštÿl ud_Bàške. Potlèn tegà bâni Frangipâni esû renovàli Bàšku tar_naõn brÿg zgôru Bàške esu_storÿli unû šèsnu ćrÿkvu ud_švêtog Ivàna Karštÿtela, kÿ_eš potlén postâl padrôn ud_Bàške.

Kadâ bìše udèlana fèšta za_udprÿt tar_kropìt vu_nuôvu ćrÿkvu, ud_Frangipânih eš_tutû prìšal bân Vladân zi_Omÿsja. Na_fèšti va_Bàški uôn_eš ošervâl unu_šèsnu divÿcu, Yvanôlu Predân zi_vâsi Gorÿca poli_Baške tar_sejê va_unû dìlje inamurâl. Potlèn tegâ esû_se Vladân tar_Yvanôla vàlje vazêli tar_zakonÿli va_vôj ćrÿkvi, oscé eš_Yvanôla pasàla stavàt va_Omÿsej vaõn palãac ud_Frangipânih. Va_unô vrÿme eš_jùšto prÿšla unâ gvêra mej_Frangipânih, Ungarêžih tar_ Mletjâneh tar_potlèn tegâ Frangipâni esu_zgubìli skopãal Khàrk. Mejtên eš_uõn perikulôži bjetêg scapâl šèsnu Yvanôlu tar_kadâ sejê Vladân zi_gvêre varnûl domôv, Yvanôla eš_unên vàlje umârla va_rukâh. Vladân eš_pokôjnu Yvanôlu po_unê udpovêdi pokopâl vaõn bascânski cimìter na_brÿgu poli_ćrÿkve ud_Švêtog Ivàna. Potlèn esû Bascàne napušćàli uôv kaštÿl poli_ćrÿkve tar_esû pjutòšto šli_stavàt dòli pol_morà kadÿ eš_danàs bascânski pòrat, ma_nišuné jur_têndili vu_ćrÿkvu gòri na_brÿgu. Perkê eš_potlèn unâ prìšla napûstjena tar_ruinàna tàr za_kaštrÿg eš_Sevÿšna poslâl uõn tremêndi kratêl va_Bàšku. Kadâ eš_debòto pòlak Bascàneh umârlo ud_ovêg bjetêga, inòki esu_kapÿli dar_tukâju renovàt vu_ćrÿkvu na_brÿgu. Najpòtle esû unû ćrÿkvu poredÿli tàr_eš kratêl vàlje skonsâl.

Kadâ eš_finìla unâ gvêra, nevÿrni Mletjàne esu_utèli scapàt skopãal Khârk tar_esû inženjàli uõn intrÿg za_kalumàt Frangipânen. Jenôg šèsnog dnevâ mletjânske noãvi esu_navigàle prÿko Sinjemorà tar_esû prišlÿ spod_ûri Vêyu. Kadâ bìhu_se Mletjàne zbarkàli va_vêysken pôrtu, unê esu_zizvâli bâna Ivà Frangipâna tar_unên šÿna Mikùlu na_unê noãvi kadÿ tedàt unÿn vèle goãnge. Kadâ dusêvni Frangipâni esu_prišlÿ na_unê noãvi va_pôrtu, mejsrèd ÿtja tar_pÿtja unê noãvi znebùha esû šle_ćà zi_banûn tar_unên šÿnon, ky_esû beštimâjuć gledÿli švoẽ ûri tar_skopãal Khârk kadÿ nišuné nigdÿr sevarnùli. Potlèn ve_noãvi esu_navigàle poli_Crÿša va_Kvarnâr tar_prÿko Sinjemorà esu_prišlÿ va_Mlètki. Undÿ esû Ivè Frangipân tar_unên šÿn Mikùla stavâli do_šmartÿ tar_nišuné vidèli šuõj skopãal Khârk. Šamôr potlèn šmartÿ, tulÿni ud_ovêh Frangipâni esû Mletjâne varnùli domôv tar_esû unêh pokopàli va_Karkù. Undâ_eš skopâl Khârk oscé dobÿl nuõvo mletjânsko ymê koti_Veglia, taroscè potlèn tegâ esû Mletjàne scapàli cùda Bôdulih tar_esû unê kladàli koti_galiòti za_vešlàt va_seÿh galÿcah. Perkê ud_zjalòsti Veyâne do_danàs pjutòšto užâju senosìt va_tjârne švÿte kòti uõn nepristâjni špomÿn ud_Frangipâni.˙˙


Ovu su legendu priopćili Marya Gorićanka, Luce Dorcić-Jošamya i Fabyan Tomašić-Velnić.


Svi kasniji upravljači otoka Krka sve donedavno su bili tudjinci koji nisu čuvali ni marili za domaću otočnu baštinu, tj. talijanski Mlečani, pa austrijski Nijemci i noviji Vlasi s Balkana. Kasniji potomci Frankopana su otišli živjeti na kopno u Vinodol i potom su postali banovima cijele Hrvatske.

Prevod na srpski
"Kada je završila vlast magjarskih kraljeva, oko Hrvatske je započela gužva, pa su od istoka prodirali Turci da osvoje hrvatsko kopno, a sa zapada su napadali Mlečani da zgrabe otoke i obale Jadrana. Samo su knezovi Frankopani još održali domaću vlast nad otokom Krkom i susjednim Vinodolom. U srednjem vijeku su Bašćani najprije stanovali na brdu iznad današnje Baške, u kaštelu gdje je danas bašćansko groblje oko crkve Sv. Ivana. Jednoga su ljeta tu doplovili mletački ratni brodovi i Mlečani su se iskrcali, pa su razorili i zapalili taj prvobitni kaštel iznad Baške. Potom su Frankopani obnovili Bašku pa su na tom brdu iznad Baške izgradili lijepu zavjetnu crkvu Sv. Ivana, koji je odonda postao svetim zaštitnikom Baške.

Kad je bila svečanost pri otvorenju i blagoslovu ove crkve, u ime Frankopana je ovamo došao knez Vladimir iz Omišlja (Vladan z’ Omyšja). On je na svetkovini u Baški ugledao lijepu djevojku Ivančicu (Yvanola Predan) iz zaselka Goryca kod Baške pa se u nju odmah zaljubio. Potom su se Vladimir i Ivančica zaručili i oženili u toj novoj crkvi, pa je Ivančica s njim otišla živjeti na frankopanski dvor u Omišlju. U to doba je nastao rat izmedju Frankopana, Magjara i Mlečana, nakon kojega su Frankopani izgubili otok Krk. U medjuvremenu je lijepa Ivančica teško oboljela i kada se Vladimir iz rata vratio kući, ona mu je uskoro izdahnula u naručju. Potom je Vladimir po njezinoj želji pokojnu Ivančicu pokopao na bašćanskom groblju uz crkvu Sv. Ivana. Kasnije su Bašćani napustili kaštel kod crkve Sv. Ivana i odselili se niže uz more, gdje je danas bašćanska luka pa su zapustili crkvu na brdu. Kada su od nje ostale samo ruševine, Svevišnji je za kaznu na Bašku poslao strašnu koleru. Tek kada je od te bolesti izumrlo skoro pola Baške, Bašćani su napokon shvatili da moraju obnoviti i urediti tu zavjetnu crkvu pa je kolera ubrzo prestala.

Kada je završio rat izmedju Mlečana i Frankopana, nevjerni su Mlečani htjeli prigrabiti otok Krk pa su spremili podvalu Frankopanima. Jednoga lijepog dana su mletački brodovi zaplovili preko Jadrana pa su stigli pod grad Krk. Kada su se Mlečani iskrcali u luci, pozvali su bana Ivu Frankopana i njegova sina Nikolu na te brodove, da će im pripremiti veliku gozbu. Kada su dobrodušni Frankopani stigli na te brodove, usred jela i pića su ovi brodovi iznenada zaplovili s knezom i njegovim sinom. Oni su proklinjući gledali svoj grad i otok kamo se više nikada nisu vratili. Potom su ti brodovi zaplovili oko Cresa pa su preko pučine Jadrana stigli u Veneciju, gdje je Ivan Frankopan sa sinom živio do smrti i više nije vidio svoj Krk. Tek nakon smrti su Mlečani njihova tijela vratili kući pa su pokopani na Krku. Potom je otok Krk još dobio i novi mletački naziv Veglia. Nakon toga su Mlečani takodjer pohvatali mnoštvo otočana koje su zadržali kao prisilne veslače (tzv. galioti) na svojim galijama. Stoga krčki otočani dosad većinom nose crnu domaću nošnju, kao trajnu uspomenu na ove Frankopane."
Ovo su hrvatske župe prema DAI.

DAIzupanije.jpg


A ovo su hrvatske župe preko savremene dijalekatske mape:

daiivic.jpg


Ovo su hrvatske župe na istorijskoj dijalekatskoj karti nepoznatog autora.
daihistordialekt15vek2.jpg





Mapa Bunjevačke domovine i migracija od očigledno istog, nepotpisanog, hrvatskog auora čiju sam ja mapu uzeo za podlogu svoje montaže:
Bunjevci_migrations.png


Prema ovoj slici Bunjevačke (alias Vallachi catholici) migracije kreću još 1200-tih - pa se ti onda i dalje čudi kako je čakavski u Zadru razumljiv štokavcima. On je nesumnjivo snažno posrbljen. Naravno, treba videti na osnovu čega je ova karta sastvaljena.

Šta uzrokuju Bunjevačke seobe? Zbog prvih srpskih seoba Vlaha katolika ili Bunjevaca put dalmatinskih gradova kod Marka Marulića Splićanina (1450-1524) nalazimo pojavu štokavice:

"Jezična podloga Judite je ... štokavski leksik ...i po tome je ovo djelo navijestilo jedinstvo hrvatskoga jezika..."

http://db.nsk.hr/HeritageDetails.aspx?id=145


http://forum.krstarica.com/entry.php/19364-U-Bosni-su-do-14-věka-živěli-Srbi-ikavci
 
Što- kavci su i Makedonski, Ukrajinici.... pa nisu samim time Srbi, bilo to hereza ili ne.

Mit ili želja za nemogućim.

Jasno je da Ukrajinci i Bugari nisu Srbi...:zroll:

Nego, stanje na terenu je sledeće.Imamo dva sela, oba štokavska.Tvrdi se da u njima žive dva različita naroda.Pri tom oba sela su starosedelačka i nisu u nekom
pograničnom pojasu.Znači govor je isti (čak ne govorimo o nekom širem standardizovanom jeziku, tipa hochdeutsch-a), a njegovi govornici dva različita naroda.Zanima me
da li negde na kugli zemaljskoj (a pogotovo u Evropi) postoji takav primer.Šta, meštani ta dva sela su slučajno razvili isti govor ili im ga je neko treći nametnuo.Smešno.
Opet ako su oba sela otpočetka bila štokavska onda je pak nemoguće, teoretski ni praktično,da su stanovnici različite etničke osnove.Ili ako je jedno selo nametnulo
(iz nekog razloga i na neki način) štokavski onom drugom, tada je potpuno nelogično i apsurdno da nije nametnulo i etnicitet,kad je već prošao jezik,kao najvažniji deo istog.

Dakle očigledno se vrtimo oko apsurda i nelogičnosti.Čak i kontekst nacije ne pokriva celu priču,a i inače ja se slatko nasmejem kad neko priča o nacijama na Balkanu.
Takođe je očigledno da su na sve ovo uticali drugi faktori koji su isto tako apsurdni i od kojih mi se diže kosa na glavi.
 
Православни Михајловићи у Крбавији су постали католички Михаловићи

U knjizi Miodraga Jankovića i Veljka Lalića, Knez Pavle – istina o 27.martu, na str 158.pise:

“U Rimu je upoznao svoju buducu suprugu Agatu, cerku poslednjeg hrvatskog bana (1917-1918) Antuna Dragutina Mihalovica.
Mihalovici su plemicku titulu dobili od kralja Karla Treceg godine 1717. Prema spomeniku koji se cuva u Povjesnom muzeju Hrvatske u Zagrebu,
DO 1736. GODINE PREZIVALI SU SE MIHAJLOVICI I BILI SU PRAVOSLAVNE VERE. Do pocetka 20.veka, sest generacija su bili carski oficiri.”
Википедија на енглеском наводи да су му преци (од којих је најстарији запамћен Дмитар Михајловић) стигли у Крбавску из македонског Ораховца.

Има један Ораховац близу Македоније http://www.panacomp.net/srbija?mesto=kosovo_orahovac и забележене су сеобе
http://www.scribd.com/doc/65587516/...iju-i-Slavoniju-Sindjel-Dimitrije-Dusan-Balac

U knjizi Josipa Horvata “Hrvatski panoptikum” stoji kako su Mihalovići plemstvo dobili 1717. godine od cara Karla III. za zasluge vojevanja na habsburškoj strani. Odličje je primio zastavnik Dmitrije Mihajlović. Pisar diploma i priznanja slabo vješt slavenskom jeziku, zapisao je patronimik Mihajlović “ugarskim pravopisom” kao Mihalovich i sve do 19. stoljeća rod se piše s oba prezimena.

Odlaskom Turaka upravu nad Slavonijom preuzela je Dvorska komora u Beču. Godine 1722. car Karlo VI darovao je Orahovicu s nekoliko okolnih sela i Mikleušom generalu grofu Casparu de Cordua et Alagon. Godine 1730. grof Cordua je prodao vlastelinstvo barunima Antunu, Nikoli i Marku Pejačeviću. Pejačevići su 1742.g. prodali Orahovicu pa i mikleuški kraj obitelji Mihalović.



Poznati pripadnici ove obitelji su:
Ivan Mihalović, (+1887, учитељ у Баји , писао о илирском језику, Србин католик тзв "Буњевац")
http://upload.wikimedia.org/wikiped...map_of_hungary_1910_by_teleki_carte_rouge.jpg

Josip Mihalović, kardinal, zagrebački nadbiskup (рођен у Трансилванији)
525585_3236568230832_2144433517_n.jpg


Karlo Mihalović, čepinski vlastelin, regulirao rijeku Vuku, odbio barunstvo i čast hrvatskog bana, povjerenik na saboru u Pešti
Edmund Mihalović, direktor Muzičke akademije u Budimpešti
Hugo Mihalović, doktor bogoslovlja i glazbenik

Antun Mihalović, posljednji hrvatski ban u Austro-Ugarskoj


http://hr.wikipedia.org/wiki/Mihalovići
 
Poslednja izmena:
Dimitrija Demeter (Dimitrios Dimitriou, Δημήτριος Δημητρίου)

Zagreb, 21. srpnja 1811. - Zagreb, 24. lipnja 1872., pjesnik, dramatičar, prevoditelj, publicist i hrvatski književni i kazališni djelatnik.

Rodio se u Zagrebu 1811. godine. Potječe iz trgovačke obitelji grčkog podrijetla[1][2] (neki izvori navode i cincarsko i vlaško podrijetlo) [Grci = Cincari]. Bio je pjesnik, pripovjedač i dramski pisac, a među kulturnim djelatnicima svojega vremena posebice je zaslužan za razvitak novijega hrvatskoga kazališta, kojem je od 1840. pa do sredine šezdesetih godina XIX. stoljeća bio neprijepornim vođom. Studirao je filozofiju u Grazu, a medicinu u Beču i Padovi gdje je i doktorirao radnjom o meningitisu 1836. godine.[3]

Za vrijeme boravka u Beču Demeter je bio 1850. sudionik i potpisnik Bečkog književnog dogovora, a kasnije tiskani rječnik smatrao se temeljem hrvatskog i srpskog književnojezičnog jedinstva.

http://hr.wikipedia.org/wiki/Dimitrija_Demeter

He was born in a wealthy merchant family of Greek origin.[2][3][4] His parents Theodoros (Θεόδωρος) and Afrati (Αφράτη) came to Austria-Hungary at 1790 from the city of Siatista, then under Ottoman rule.[5]

http://en.wikipedia.org/wiki/Dimitrija_Demeter

Siatista su naselili Cincari iz Samarine.

We tend to overlook the fact that the obscure Vlach villages in Greece outnumber the well-known ones. Pleasa was as obscure as any I've previously mentioned; it was brought to significance only because its descendants eventually abandoned it and settled in America, Romania, and Greece. It had a local history, just like all of these villages, but its grinding poverty, old way of life, and sense of a hopeless future ultimately drove everyone out. It seems, however, that these little-known villages stand at the heart of the Vlach experience in the Balkans, that obscure villages parallel the obscure identity of the Vlachs, and that in a way these settlements, always struggling, best typify the Vlach dilemma for ethnic survival within larger, more vibrant societies. Simply put: some make it, and some don't. It is relatively easy for places like Metsovo or Perivoh to hang on to a Vlach ethos; just the opposite is true for these run-down, downtrodden places. Which makes me think of Sisanion, a Vlach village in Macedonia in which no Vlach-speakers are left. Or Blatsa, which was Hellenizing itself in Wace and Thompson's time. And especially Siatista, a prospering Greek town in Macedonia once comprised almost entirely of Samariniats. They haven't left -- their descendants are still there, only today, you won't find even an old man or old woman who can speak it; even worse, you won't find one who will tell you he or she is from an old Vlach family.


http://www.farsarotul.org/nl11_1.htm

Samarina, cincarsko selo
http://en.wikipedia.org/wiki/Samarina
 
Poslednja izmena:
Zašto su ikavski štokavski dijalekti srpski?

Ako neko želi da odvoji dva sata vremena da se udubi u problematiku, shvatiće zašto su i ikavski štokavski dijalekti srpski. Za sada, dok ne uhvatim vremena da napišem članak jednog dana, ovako:









Šta uzrokuju Bunjevačke seobe? Zbog prvih srpskih seoba Vlaha katolika ili Bunjevaca put dalmatinskih gradova kod Marka Marulića Splićanina (1450-1524) nalazimo pojavu štokavice:




http://forum.krstarica.com/entry.php/19364-U-Bosni-su-do-14-věka-živěli-Srbi-ikavci

Stvarno, da te nema trebalo bi te izmisliti.

Na tebe se, kao i na malo dijete, čovjek ne može ni naljutiti.
 
Naravno da ikavski govor štokavštine spada u opseg srpskoga dijalekta. Primjeri su Andrija Kačić Miošić kao i srpske narodne ikavske pjesme koje je prikupio Valtazar Bogišić.
Imaju istu dvanaesteračku ritmiku, srpski trohej i rimu kao i ostale bugarštice. Razlikuje se po udaru, akcentuaciji od čakavske poezije ka nebo i zemlja.
 
Šta, ne možeš da svariš da je, poput Dubrovnika sa vlaškim pravoslavnim zaleđem, Split imao vlaško katoličko zaleđe, šta li? Gde je tu problem? :zimag:

Split je imao vlaško katoličko zaleđe sa katolicima koji govore hrvatski jezik, isto kao i u Dubrovniku.
Sad ćeš kao ključni argument izvući Marka Kraljevića, kladim se u burek.

Nego, da te pitam kako je to da je Šešelj na suđenju tražio prevoditelja za srpski jer nije iz dokumenata razumio što je to točka i Zapadni Srijem?
Mislim, kad je to isti jezik, kako to da nije razumio o čemu se radi?

Znaš što bi ti rekla moja učiteljica iz osnovne škole? Sjedi drvo na drvo.

Sretna ti Nova.
 
Split je imao vlaško katoličko zaleđe sa katolicima koji govore hrvatski jezik, isto kao i u Dubrovniku.
Sad ćeš kao ključni argument izvući Marka Kraljevića, kladim se u burek.

Nego, da te pitam kako je to da je Šešelj na suđenju tražio prevoditelja za srpski jer nije iz dokumenata razumio što je to točka i Zapadni Srijem?
Mislim, kad je to isti jezik, kako to da nije razumio o čemu se radi?

Znaš što bi ti rekla moja učiteljica iz osnovne škole? Sjedi drvo na drvo.

Sretna ti Nova.
I ja tebi:

;)
 
Šta, ne možeš da svariš da je, poput Dubrovnika sa vlaškim pravoslavnim zaleđem, Split imao vlaško katoličko zaleđe, šta li? Gde je tu problem? :zimag:
Problem je u tome što i pokatoličenjaci imaju Načertanije, po njemu je svaki katolik Hrvat. Znaš one falsifikate o Krašovanima. Poslali im par učitelja i popova iz Hrvatske i proglasili Hrvatima.
 
Split je imao vlaško katoličko zaleđe sa katolicima koji govore hrvatski jezik, isto kao i u Dubrovniku.
Sad ćeš kao ključni argument izvući Marka Kraljevića, kladim se u burek.

Nego, da te pitam kako je to da je Šešelj na suđenju tražio prevoditelja za srpski jer nije iz dokumenata razumio što je to točka i Zapadni Srijem?
Mislim, kad je to isti jezik, kako to da nije razumio o čemu se radi?

Znaš što bi ti rekla moja učiteljica iz osnovne škole? Sjedi drvo na drvo.

Sretna ti Nova.

Dokaz više da Šešelji nisu Hrbati. Ni ja ne razumem te vaše provincijalizme, pa šta?
 
Problem je u tome što i pokatoličenjaci imaju Načertanije, po njemu je svaki katolik Hrvat. Znaš one falsifikate o Krašovanima. Poslali im par učitelja i popova iz Hrvatske i proglasili Hrvatima.

Kako da ne, Joža, zadarski Lisac piše knjige o "hrvatskom torlačkom dijalektu". :lol:

Nego, tradicija je malo duglja, David Starčević 1865:

220px-David_Star%C4%8Devi%C4%87.jpg

books


Bratanac Ante Starčevića. Bradati, brkati, ćelavi, ćoravi falsifikator sa mikropenijom. :hahaha:
 
Dokaz više da Šešelji nisu Hrbati. Ni ja ne razumem te vaše provincijalizme, pa šta?

Ako se gleda samo početak te priče, i ostatak suđenja, nakon njenog kraja, stiče se utisak da je Šešelj zaista u kontradikciji. Međutim, priča ima svoj epilog. Šešelj je tražio prevod da bi u zapisniku bilo zasvedočeno kako Tribunal smatra da prevod nije potreban. Mislim da je Šešelj priželjkivao i veštake po tom pitanju, ali ta stvar je odavno (iz)veštačena, pa nije došlo do naknadnog veštačenja. U svakom slučaju, u zapisnik je ušla činjenica da haški tribunal priznaje samo jedan isti jezik i zovu ga, doduše, behaes. U svetu ne postoji slavista koji smatra da postoji više od jednog jezika (parafraziram Bulcsu Laszla). Ta činjenica služila mu je kao osnova za tezu da se radi o istom srpskom jeziku, odnosno teza za njegovu odbranu od optužbi da je bio inspirator etničkog čišćenja jer govori u prilog nacionalnom osvešćenju Srba muslimana i Srba rimokatolika za koje se Šešelj, kako kaže, zalagao i zalaže.
 
Naš orao bar ima muda. A vidiš i sam da možeš da dođeš na srpski forum i vređaš srpske nacionalne simbole - šta nam to govori?

Nekoliko logičkih pogrešaka:
- što se tiče orlova svih tipova i vrsta, teško da se u heraldici vide ikoja muda, a i u prirodi je malo veći problem ih uočiti
- ovo nije srpski forum nego internetski forum
- moja konstatacija nije išla za vrijeđanjem ičega ili ikoga, već je rijeć o slengu:
http://vukajlija.com/orlova-muda/383320

Dakle, što nam ovo sve govori?

Da ti, kao i obično, interpretiraš stvari kako tebi odgovara u svrhu podizanja tenzija na ovom forumu, a moguće je da imaš i problema sa semiotikom.
S toga, kako ono ti voliš reći, potpuno si se diskvalificirao za daljnju raspravu.

I da, na programu Bečke Filharmonije danas su svirali Štrausa.
 
Ako se gleda samo početak te priče, i ostatak suđenja, nakon njenog kraja, stiče se utisak da je Šešelj zaista u kontradikciji. Međutim, priča ima svoj epilog. Šešelj je tražio prevod da bi u zapisniku bilo zasvedočeno kako Tribunal smatra da prevod nije potreban. Mislim da je Šešelj priželjkivao i veštake po tom pitanju, ali ta stvar je odavno (iz)veštačena, pa nije došlo do naknadnog veštačenja. U svakom slučaju, u zapisnik je ušla činjenica da haški tribunal priznaje samo jedan isti jezik i zovu ga, doduše, behaes. U svetu ne postoji slavista koji smatra da postoji više od jednog jezika (parafraziram Bulcsu Laszla). Ta činjenica služila mu je kao osnova za tezu da se radi o istom srpskom jeziku, odnosno teza za njegovu odbranu od optužbi da je bio inspirator etničkog čišćenja jer govori u prilog nacionalnom osvešćenju Srba muslimana i Srba rimokatolika za koje se Šešelj, kako kaže, zalagao i zalaže.

Ajde!?

To se utvrdili na onom zadnjem partijskom sastanku?
 
Mate, lažeš, ali loše.

Nekoliko logičkih pogrešaka:
- što se tiče orlova svih tipova i vrsta, teško da se u heraldici vide ikoja muda, a i u prirodi je malo veći problem ih uočiti
Pominjao si orlova muda, ali - na lenti. Koje si boje zastave, na lenti sa orlovim mudima, bio zamislio? Toliko o semiotici.
th_coffee.gif


- moja konstatacija nije išla za vrijeđanjem ičega ili ikoga, već je rijeć o slengu:
http://vukajlija.com/orlova-muda/383320
Naravno, da bi mene neko uvredio ja bih morao da imam pozitivno mišljenje o toj osobi. Svima je jasno da dolaziš ovde da prazniš neke frustracije koje vučeš ili iz rata ili privatnog života, ili oboje.
th_coffee.gif


I da, na programu Bečke Filharmonije danas su svirali Štrausa.
Idi! Nikad ne bih pogodio. Was für eine Sensation...
th_coffee.gif


- ovo nije srpski forum nego internetski forum
Idi begaj.
th_coffee.gif


S toga, kako ono ti voliš reći, potpuno si se diskvalificirao za daljnju raspravu.

Samo što ja to kažem onima s kojima ne polemišem.
th_coffee.gif
 
Ajde!?

To se utvrdili na onom zadnjem partijskom sastanku?

Niti sam bio član neke partije, niti jesam. Nisam simpatizer ni jedne stranke. O liku i delu Vojislava Šešelja nekoliko sam puta kritički pisao na ovom forumu ("egzibicionista"), ali kada jedan provincijski činovničić pripravnik, kao što je Mate, pokuša da namiri profesionalnu sujetu pomelišući sa intelektualnom gromadom kakva je Šešelj, onda - ne mogu a da se ne umešam, jelte.
 
Mate, lažeš, ali loše.


Pominjao si orlova muda, ali - na lenti. Koje si boje zastave, na lenti sa orlovim mudima, bio zamislio? Toliko o semiotici.
th_coffee.gif

Opet optužuješ a ništa ne dokazuješ.
Sintagma "muda orlova" ima značenje da je riječ o nečem nebitnom, beznačajnom. Tu sam aludirao na tvoje filološke stavove o jeziku, a ne o ničijoj zastavi.
Uzmi riječnik pa pogledaj što znači lenta.
Velim ti da imaš problem sa semiotikom. Negiranje je simptom.

Naravno, da bi mene neko uvredio ja bih morao da imam pozitivno mišljenje o toj osobi. Svima je jasno da dolaziš ovde da prazniš neke frustracije koje vučeš ili iz rata ili privatnog života, ili oboje.
th_coffee.gif

Frustracije ovdje imaš samo ti, čak i neki drugi članovi foruma pokazuju znatno veći stupanj rezistencije od tebe, a hvališ se nekim visokim brojem IQ!?



Samo što ja to kažem onima s kojima ne polemišem.
th_coffee.gif

Davno si spao ovdje na komunikaciju trećerazrednih klaunova, svi ozbiljni su davno digli ruke, ne samo od tebe nego i od ove smijurije od foruma.
Vidiš da ozbiljni ljudi navrate samo ponekad, u vrijeme vikenda i slobodnih dana i to samo da se razonode količinom gluposti koja se može pročitati ovdje, čast izuzetcima.
Tako da samo naprijed sa polemikom, daleko si dogurao.

Niti sam bio član neke partije, niti jesam. Nisam simpatizer ni jedne stranke. O liku i delu Vojislava Šešelja nekoliko sam puta kritički pisao na ovom forumu ("egzibicionista"), ali kada jedan provincijski činovničić pripravnik, kao što je Mate, pokuša da namiri profesionalnu sujetu pomelišući sa intelektualnom gromadom kakva je Šešelj, onda - ne mogu a da se ne umešam, jelte.

Kakva gromada, takav mu i advokat (forumski).
Samo nemoj o pravu, molim te, onomad si se obrukao.
 
Poslednja izmena:
Opet optužuješ a ništa ne dokazuješ.
Sintagma "muda orlova" ima značenje da je riječ o nečem nebitnom, beznačajnom. Tu sam aludirao na tvoje filološke stavove o jeziku, a ne o ničijoj zastavi.
Uzmi riječnik pa pogledaj što znači lenta.
Velim ti da imaš problem sa semiotikom. Negiranje je simptom.



Frustracije ovdje imaš samo ti, čak i neki drugi članovi foruma pokazuju znatno veći stupanj rezistencije od tebe, a hvališ se nekim visokim brojem IQ!?





Davno si spao ovdje na komunikaciju trećerazrednih klaunova, svi ozbiljni su davno digli ruke, ne samo od tebe nego i od ove smijurije od foruma.
Vidiš da ozbiljni ljudi navrate samo ponekad, u vrijeme vikenda i slobodnih dana i to samo da se razonode količinom gluposti koja se može pročitati ovdje, čast izuzetcima.
Tako da samo naprijed sa polemikom, daleko si dogurao.



Kakva gromada, takav mu i advokat (forumski).
Samo nemoj o pravu, molim te, onomad si se obrukao.



Mate, nisi se kvalifikovao za dalju raspravu. :kafa:
 
Bratanac Ante Starčevića. .. falsifikator sa mikropenijom. :hahaha:

Судећи по фотки , био је и ѕиљав (дзиљав) . Можда зрикав (дзрикав) , мешам те две фалинке..
Ту микропенију не умем да преведем на српски, народ то говори описно - "дудињка".Синоним је "мурва" (мрва).
https://www.google.com/search?q=дуд...f6486dcea8608d&bpcl=40096503&biw=1280&bih=630
 
Poslednja izmena:

Back
Top