Jezik

peti ligament

Buduća legenda
Poruka
36.517
Zaveštanje Stefana Nemanje o jeziku:

http://www.svetbiciklizma.com/s/zavestanje/zavestanje_lat5.htm

Dovoljno je da pogledamo prostor bivše SFRJ.
Kako se država raspadala, tako su se stvarali novi jezici koji se međusobno razlikuju...pa kao jezik kojim se govori u Engleskoj od onog koji se govori u SAD :mrgreen:

Nekada smo (mada je taj jezik ''umro'' taman negdje kada sam se ja rodio :mrgreen:) svi govorili srpskohrvatski jezik, da bi se on sada razdvojio na 4 skoro identična jezika (srpski, hrvatski, bošnjački i crnogorski).
Da li to znači da smo se još više udaljili od priče o zajedničkim korijenima naroda na ovom prostoru?
Da li će nas na duže staze jezik više razdvojiti od svih ratova i svih stradanja koja smo jedni drugima priređivali?

P.S. znam da je izvor malo smiješan, ali šta ću sad...:D
 
Чиста политика,што се добро види у Хашком суду.Кад треба ђенге издвојити за преводиоце онда га крсте под један језик.Додуше у називу су сви поменути чак кажу да ће и богумиле убацити у назив:hahaha:
 
Balkanske nezavisne države i jezici 2100:

1. Trakija (trakijski jezik)
2. Bugarska (Bugarski)
3. Mezija (mezijski)
4. Vlaška (vlaški)
5. Rumunija (rumunski)
6. Dobrudža (dobrudžanski)
7. Transilvanija (transilvanijski)
8. Banat (banatski)
9. Bačka (bački)
Srem (sremski)
Kolubara (kolubarski)
10. Podunavlje (podunavski)
11. Beograd (srpski)
12. Šumadija (šumadijski)
13. Ponišavlje (niški)
14. Raška (raški)
15. Bosanska Posavina (bosanskoposavski)
16. Istočna Hercegovina (istočnohercegovački)
17. Zapadna Hercegovina (zapadnohercegovački)
18. bosna (bosanski)
19. Zapadna Bosna (zapadnobosanski)
20. Bosanska Krajina (bosanskokrajinski)
21. Boka Kotorska (bokakotorski)
22. Crna (crnski)
23. Gora (gorski)
24. Preševska Dolina (preševskodolinski)
25. Ilirida (iliridski)
26. Kosovo (kosovski)
27. Dubrovnik (dubrovački)
28. Dalmacija (dalmacijski)
29. Lika (lički)
30. Slavonija (slavonski)
31. Zagorje (zagorski)
32. Hrvatska (hrvatski)
33. Albanija (albanski)
34. Makedonija (makedonski)
35. Grčka (grčki)
36. Turska (turski).

Zamislite kad bi ovo nabrojano postale stvarno nezavisne države.
 
Poslednja izmena:
Balkanske nezavisne države i jezici 2100:

1. Trakija (trakijski jezik)
2. Bugarska (Bugarski)
3. Mezija (mezijski)
4. Vlaška (vlaški)
5. Rumunija (rumunski)
6. Dobrudža (dobrudžanski)
7. Transilvanija (transilvanijski)
8. Banat (banatski)
9. Bačka (bački)
10. Srem (sremski)
9. Kolubara (kolubarski)
10. Podunavlje (podunavski)
11. Beograd (srpski)
12. Šumadija (šumadijski)
13. Ponišavlje (niški)
14. Raška (raški)
15. Bosanska Posavina (bosanskoposavski)
16. Istočna Hercegovina (istočnohercegovački)
17. Zapadna Hercegovina (zapadnohercegovački)
18. bosna (bosanski)
19. Zapadna Bosna (zapadnobosanski)
20. Bosanska Krajina (bosanskokrajinski)
21. Boka Kotorska (bokakotorski)
22. Crna (crnski)
23. Gora (gorski)
24. Preševska Dolina (preševskodolinski)
25. Ilirida (iliridski)
26. Kosovo (kosovski)
27. Dubrovnik (dubrovački)
28. Dalmacija (dalmacijski)
29. Lika (lički)
30. Slavonija (slavonski)
31. Zagorje (zagorski)
32. Hrvatska (hrvatski)
33. Albanija (albanski)
34. Makedonija (makedonski)
35. Grčka (grčki)
36. Turska (turski).

Zamislite kad bi ovo nabrojano postale stvarno nezavisne države.

:hahaha::hahaha:

Što je najcrnje, sada ćeš naći masu lingvista koji će zagovarati većinu ovih 'jezika'.
 
Zaveštanje Stefana Nemanje o jeziku:

http://www.svetbiciklizma.com/s/zavestanje/zavestanje_lat5.htm

Dovoljno je da pogledamo prostor bivše SFRJ.
Kako se država raspadala, tako su se stvarali novi jezici koji se međusobno razlikuju...pa kao jezik kojim se govori u Engleskoj od onog koji se govori u SAD :mrgreen:

Nekada smo (mada je taj jezik ''umro'' taman negdje kada sam se ja rodio :mrgreen:) svi govorili srpskohrvatski jezik, da bi se on sada razdvojio na 4 skoro identična jezika (srpski, hrvatski, bošnjački i crnogorski).
Da li to znači da smo se još više udaljili od priče o zajedničkim korijenima naroda na ovom prostoru?
Da li će nas na duže staze jezik više razdvojiti od svih ratova i svih stradanja koja smo jedni drugima priređivali?

P.S. znam da je izvor malo smiješan, ali šta ću sad...:D

pa sad ako je tebi recenica velju nijesam bija il ne mere cinit zijana bio srpskohrvatski e ondak je i kineski srpskohrvatski
 
Balkanske nezavisne države i jezici 2100:

1. Trakija (trakijski jezik)
2. Bugarska (Bugarski)
3. Mezija (mezijski)
4. Vlaška (vlaški)
5. Rumunija (rumunski)
6. Dobrudža (dobrudžanski)
7. Transilvanija (transilvanijski)
8. Banat (banatski)
9. Bačka (bački)
Srem (sremski)
Kolubara (kolubarski)
10. Podunavlje (podunavski)
11. Beograd (srpski)
12. Šumadija (šumadijski)
13. Ponišavlje (niški)
14. Raška (raški)
15. Bosanska Posavina (bosanskoposavski)
16. Istočna Hercegovina (istočnohercegovački)
17. Zapadna Hercegovina (zapadnohercegovački)
18. bosna (bosanski)
19. Zapadna Bosna (zapadnobosanski)
20. Bosanska Krajina (bosanskokrajinski)
21. Boka Kotorska (bokakotorski)
22. Crna (crnski)
23. Gora (gorski)
24. Preševska Dolina (preševskodolinski)
25. Ilirida (iliridski)
26. Kosovo (kosovski)
27. Dubrovnik (dubrovački)
28. Dalmacija (dalmacijski)
29. Lika (lički)
30. Slavonija (slavonski)
31. Zagorje (zagorski)
32. Hrvatska (hrvatski)
33. Albanija (albanski)
34. Makedonija (makedonski)
35. Grčka (grčki)
36. Turska (turski).

Zamislite kad bi ovo nabrojano postale stvarno nezavisne države.

a pa ne moze. zaboravio si batocinski jezik. on se mlogo razlikuje od lapovski jezik posebno u gramatiku
 
Da li će nas na duže staze jezik više razdvojiti od svih ratova i svih stradanja koja smo jedni drugima priređivali?

Mislim da neće više nego što jesmo.
Imao sam prilike, u prethodne dve godine da budem i u crnoj gori i u hrvatskoj i u sloveniji. Pričao sam srpski, oni su pričali kako već pričaju.
Svako je imao "svoju priču", ali se uvek našlo stvari oko kojih se možeš složiti.
 
Mislim da neće više nego što jesmo.
Imao sam prilike, u prethodne dve godine da budem i u crnoj gori i u hrvatskoj i u sloveniji. Pričao sam srpski, oni su pričali kako već pričaju.
Svako je imao "svoju priču", ali se uvek našlo stvari oko kojih se možeš složiti.

Konkretno ovo za Crnu Goru...jer mi je to najbliže.
Tamo 60% ljudi govori srpskim jezikom (po popisu).
A po čemu se razlikuje crnogorski? Dodali nova slova u pismo, koja realno svi u Crnoj Gori u govoru koriste.
Pa dobar broj starijih ljudi (oni što imaju 80, 90 godina) u Crnoj Gori uopšte ne izgovara slovo h, tj mijenjaju ga sa k?! I da li je to sad novi jezik?
Ne, naravno da nije...samo lokalna varijanta srpskog jezika.
 

Back
Top