Prevodjenje i overavanje dokumenata
Prikazujem rezultate 1 do 12 od 12

Tema: Prevodjenje i overavanje dokumenata

  1. #1
    Zainteresovan član Tempesta (avatar)
    Učlanjen
    23.01.2008.
    Pol
    ženski
    Poruke
    307
    Reputaciona moć
    40

    Podrazumevano Prevodjenje i overavanje dokumenata

    Caos ljudi, imam neka pitanja Treba da saljem dokumenta za master u inostranstvu i ne znam gde se dokumenta prevode i overavaju, kako ide procedura? Zao mi je ako su pitanja malo blesava ali zaista ne znam i potrebna mi je pomoc. Hvala!



  2. #2
    Aktivan član redsonia (avatar)
    Učlanjen
    20.10.2004.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    USA
    Poruke
    1.088
    Tekstova u blogu
    7
    Reputaciona moć
    65

    Podrazumevano Re: Prevodjenje i overavanje dokumenata

    Da bi prevod bio zvanican, treba da bude preveden i overen od strane prevodioca kojeg je odredio sud.
    Kad je meni trebao prevodioc, zvala sam opstinu/sud i pitala ko moze da mi prevede dokumenta na engleski. Dali su mi broj telefona, nazvala sam ga... dogovorili smo datum/vreme i cenu...
    On prevede i stavi neki pecat na prevod tako da bude "zvanicno".
    Da overis dokumente - kao da su verne kopije originala isto u sudu/opstini. Das im original i kopiju - oni uporede i lupe pecat na kopiju da je "verna kopija"... i naplate uslugu, naravno.
    I'm a PC!

  3. #3
    Zainteresovan član Tempesta (avatar)
    Učlanjen
    23.01.2008.
    Pol
    ženski
    Poruke
    307
    Reputaciona moć
    40

    Podrazumevano Re: Prevodjenje i overavanje dokumenata

    E hvala puno, bas si mi pomogla!

    A koliko to bude novca, cisto da budem spremna a ne da kad mi saopste, dozivim predinfarktno stanje :-D

  4. #4
    Aktivan član redsonia (avatar)
    Učlanjen
    20.10.2004.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    USA
    Poruke
    1.088
    Tekstova u blogu
    7
    Reputaciona moć
    65

    Podrazumevano Re: Prevodjenje i overavanje dokumenata

    Overa nije toliko skupa. Ne secam se koliko kosta, ali se secam da je dosta jeftinije od prevoda.
    Cena prevoda zavisi od prevodioca.
    Mislim da sam prevod platila 10 eura/stranicu... ali nemoj me drzati za rec, jer sam to radila pre 3+ godine, pa je veoma moguce da se bas i ne secam dobro...
    I'm a PC!

  5. #5
    Zainteresovan član Tempesta (avatar)
    Učlanjen
    23.01.2008.
    Pol
    ženski
    Poruke
    307
    Reputaciona moć
    40

    Podrazumevano Re: Prevodjenje i overavanje dokumenata

    Hvala puno!

  6. #6
    Početnik
    Učlanjen
    20.11.2008.
    Pol
    ženski
    Poruke
    4
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano Re: Prevodjenje i overavanje dokumenata

    Samo sam jednu stvar zelela da napomenem. Za koju god zemlju da ti je prevod dokumenata potreban, prvo se raspitaj u ambasadi te drzave. Ja sam imala vrlo lose iskustvo sa prevodom dokumenata na grki jezik, jer ambasada trazi malo drugaciju proceduru, naime zahtevaju pecat apostil na fotokopiji originalnog dokumenta a ne priznaju pecat na originalu koji se tako kopira. Za svaki slucaj se raspitaj da ne placas duplo i ne gubis puno vremena!

  7. #7
    Zainteresovan član Tempesta (avatar)
    Učlanjen
    23.01.2008.
    Pol
    ženski
    Poruke
    307
    Reputaciona moć
    40

    Podrazumevano Re: Prevodjenje i overavanje dokumenata

    Hvala ti, ja sam vec sve poslala i koliko znam za sad je sve u redu. Jedino ako mozda znas... Poslala sam dokumenta za Svedsku avionski, preporuceno. Jel znas za koliko posiljka moze da stigne kada je u pitanju takva udaljenost?

  8. #8
    Domaćin
    Učlanjen
    22.02.2008.
    Pol
    muški
    Poruke
    4.075
    Reputaciona moć
    77

    Podrazumevano Re: Prevodjenje i overavanje dokumenata

    pa pitaj u poshti, ja znam da preporuceno iz srbije za grcku treba 7-8 dana, mogucje je vishe za svedsq ali srecno, bash ql sto idesh u inostranstvo. A koja oblast?

  9. #9
    Zainteresovan član Tempesta (avatar)
    Učlanjen
    23.01.2008.
    Pol
    ženski
    Poruke
    307
    Reputaciona moć
    40

    Podrazumevano Re: Prevodjenje i overavanje dokumenata

    Ma u posti nemaju pojma! tamo su mi rekli kao max 10 dana. Ali onako odokativno posto ustvari nemaju blage veze.

    Pa videcemo gde me prime, konkurisala sam na 4 razlicita smera. Odrzivi razvoj, antropologija i turizam. cemo vidimo

  10. #10
    Aktivan član redsonia (avatar)
    Učlanjen
    20.10.2004.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    USA
    Poruke
    1.088
    Tekstova u blogu
    7
    Reputaciona moć
    65

    Podrazumevano Re: Prevodjenje i overavanje dokumenata

    Ako ti je bitno kad posta stize: posalji DHL-om. Ja sam ih koristila kad sam slala dokumente: u svakom trenutku znas gde je posiljka i znas kad je stigla (3 dana za relaciju USA-Srbija).
    I'm a PC!

  11. #11
    Zainteresovan član Tempesta (avatar)
    Učlanjen
    23.01.2008.
    Pol
    ženski
    Poruke
    307
    Reputaciona moć
    40

    Podrazumevano Re: Prevodjenje i overavanje dokumenata

    Sad je gotovo... Ma DHL mi je bas skup, a u momentu kad sam slala nisam vise htela da maltretiram roditelje jer sam ih kostala kao prva ljubav, u poslednje vreme. Ono sto sam slala, DHLom bi trebalo da kosta vise od 100 eura. Reko, onda samo vazno da stigne u roku. Hvala u svakom slucaju!

  12. #12
    Početnik Co2D (avatar)
    Učlanjen
    30.07.2015.
    Pol
    muški
    Poruke
    40
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano Re: Prevodjenje i overavanje dokumenata

    Neovjereni prijevod dokumenata je prijevod koji ne sadrži ovjeru sudskog tumača. Najkraće rečeno, pisani neovjereni prijevod je pisani prijenos teksta s izvornog jezika na ciljni jezik.

    Neovjereni prijevodi najčešće se dostavljaju i prevode u elektroničkom obliku (Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft Power Point, PDF i slični formati). Neovjereni prijevod dokumenata izdaje se u papirnatom ili elektroničkom obliku. Kod neovjerenih prijevoda nije nužno slijediti format izvornog teksta (broj stranica, raspored na stranici i sl.). Format se dogovara s naručiteljem prijevoda. Različit format se može upotrebljavati ako to izvorni tekst zahtijeva.

    Neovjereni prijevodi najčešće se izrađuju i naručuju za tekstove i isprave kao što su: upute za uporabu, web stranice, životopisi (CV), prospekti, brošure, katalozi, dopisi, jelovnici, turistički vodiči, leci i dr.
    ___________________
    Prijevod dokumenata

Slične teme

  1. Otkljucavanje .PDF dokumenata ?
    Autor Inspector u forumu Softver
    Odgovora: 5
    Poslednja poruka: 25.06.2016., 15:59
  2. KRIPTOVANJE DOKUMENATA
    Autor nenadk15 u forumu Sigurnost i zaštita
    Odgovora: 3
    Poslednja poruka: 22.02.2007., 19:09
  3. Zakljucavanje dokumenata?POMOC
    Autor SLatka u forumu Softver
    Odgovora: 7
    Poslednja poruka: 14.01.2004., 00:13

Pravila za slanje poruka

  • Ne možete kreirati novu temu
  • Ne možete poslati odgovor
  • Ne možete dodati priloge
  • Ne možete prepraviti svoju poruku
  •