Чишћење

Наутилус

Domaćin
Poruka
4.529
Намеравам да све стране речи које су у вези компјутера и интернета заменим, за своју употребу, оговарајућим нашим речима. Овим подразумевам све термине као што су: интернет, компјутер, сајт, пост, аватар...Међутим, показало се да то није лако. Стога, молим све оне који имају неку идеју, предлог како би нека реч могла да се замени, да изнесу овде.
Унапред хвала.
 
Намеравам да све стране речи које су у вези компјутера и интернета заменим, за своју употребу, оговарајућим нашим речима. Овим подразумевам све термине као што су: интернет, компјутер, сајт, пост, аватар...Међутим, показало се да то није лако. Стога, молим све оне који имају неку идеју, предлог како би нека реч могла да се замени, да изнесу овде.
Унапред хвала.
Daj sad još neke reči, ako u međuvremenu ne možeš sam da se setiš odgovarajućih srpskih. E, da, čitaj časopis "Mikro", oni se baš trude da upotrebljavaju naše reči. Evo, npr Internet provajder je - dobavljač Internet usluga. (Dobro, tu imamo "mrsku" reč Internet", ali ako baš hoćeš, kombinuj sam dalje od prethodno datih ti reči). A za džamper kažu "kratkospojnik".
 
Poslednja izmena:
Хвала на помоћи.
Али, ипак бих неке предложене речи преиспитао.
Мрежа. Чини ми се да је ова реч превише уопштена.
Рачунар. Јесте наша реч, али он служи, барем мени, за ствари које немају везе са рачунањем. Размишљао сам и о термину комп. Чини ми се да је прикладнo, једино што је из жаргона.
Слика. Ову за аватар одбацујем јер икона, буквално, значи слика, па би пре ту могла да се примени. Међутим, да ли би ме увек разумели када бих уместо икона рекао слика? Можда сличица.
 
Хвала на помоћи.
Али, ипак бих неке предложене речи преиспитао.
Мрежа. Чини ми се да је ова реч превише уопштена.
Рачунар. Јесте наша реч, али он служи, барем мени, за ствари које немају везе са рачунањем. Размишљао сам и о термину комп. Чини ми се да је прикладнo, једино што је из жаргона.
Слика. Ову за аватар одбацујем јер икона, буквално, значи слика, па би пре ту могла да се примени. Међутим, да ли би ме увек разумели када бих уместо икона рекао слика? Можда сличица.
Reč računar je sasvim dobra, ne vidim šta joj fali.
E, da još jedno pitanje: da li imaš na računaru "Windows" na srpskom? Tamo ti je u stvari najbolji izvor reči, skoro sve je prevedeno.
 
Када сам отворио ову тему, мислио сам да се пронађу баш одговарајуће речи а не аутоматски преводи.
Ето, аватар, да ли је замена симбол баш одговарајућа? И откуд на форуму тај појам аватар? У индијској култури то је инкарнација, оваплоћење нечега, нешто као дух, или вампир код нас. А и није. Ја га, за себе, тј. у мислима, зовем сасвим оригинално – кезило. Али није за примену, како да неком кажем: твоје кезило то и то...Не иде. А и не знам зашто сам му дао такав назив, можда што стављају све нешто будибог с нама.
Он лине – ово нема везе с нашим језиком. Како бисте другачије рекли?
 
Када сам отворио ову тему, мислио сам да се пронађу баш одговарајуће речи а не аутоматски преводи.
Win lokalizovan na srpski nikako nisu "automatski prevodi", urađeno je to vrlo brižljivo, i zaista vredi pogledati. I UPOTREBLJAVATI, (kao što ja radim, i nije mi frka kad moram da se "prešaltujem" na engleski kod drugih ljudi). Ne razumem toliko insistiranje na "čistoti jezika", a koristiti pri tom engleski Win. :think:

Ето, аватар, да ли је замена симбол баш одговарајућа? И откуд на форуму тај појам аватар? У индијској култури то је инкарнација, оваплоћење нечега, нешто као дух, или вампир код нас. А и није. Ја га, за себе, тј. у мислима, зовем сасвим оригинално – кезило. Али није за примену, како да неком кажем: твоје кезило то и то...Не иде. А и не знам зашто сам му дао такав назив, можда што стављају све нешто будибог с нама.
A jel' ti znaš, uostalom, da nema "čistog" jezika, da su tuđice nekad neophodne, i da time ništa ne slabi tvoja nacionalna svest i borba za očuvanje jezika ako gde ima i pokoja tuđica. Ni u čemu ne valja preterivati.

Он лине – ово нема везе с нашим језиком. Како бисте другачије рекли?
A, yebiga, potrudi se malo i sam, mislim da smo ti dali dosta izvora.
 
A jel' ti znaš, uostalom, da nema "čistog" jezika, da su tuđice nekad neophodne, i da time ništa ne slabi tvoja nacionalna svest i borba za očuvanje jezika ako gde ima i pokoja tuđica. Ni u čemu ne valja preterivati.
Izgleda da ne zna ;) A tek koliko stranih reči koje koristimo u srpskom doživljamo kao svoje a nisu našeg porekla (btw ogromna većina)

Jezik je živa tvorevina, u stalnom pokretu i podložna neprekidnim međusobnim uticajima, a dans više nego ikad s obzirom da smo u eri komunikacija i da granica u tom smislu više i nema.

Insistiranje da se po svaku cenu konzervira ono što mi smatramo izvorno srpskim jezikom je zaista besmisleno, ali se autor/ka teme jako uvredio/la već na samo moje pitanje zašto je toliko bitno da ne koristimo engleske termine.

Šteta.
 
Намеравам да све стране речи које су у вези компјутера и интернета заменим, за своју употребу, оговарајућим нашим речима.
Molim te nemoj da se opet ljutiš, ali kako misliš ZA SVOJU UPOTREBU? Pošto nećeš razgovarati sa sobom nego sa drugima, moraće najpre da savladaju rečnik termina. (Malo me ovo podsetilo na zapadnu braću :lol: )
 
А мене ово подсећа тј. асоцира на Бугаре. Сећам се колико смо се својевремено смејали (друштванце) нашој источној браћи када смо сазнали да немају своју реч за хвала, већ кажу мерси.

Па ја и имам неки програм на српском али је и ту више од педесет посто речи на енглеском.
Код нас се не ради о по некој туђици, већ о масовној појави. Народи са добро уређеним државама и те како брину о свом језику. Добар пример је Француска где се тако енергично бори (прописима и др.) против продора англицизама у француски језик.

Улазак страних речи у неки језик неизоставно квари тај језик, и ако неко то негира а књижевност му је струка, онда тај говори против своје савести, сасвим сигурно.

Милунка, а у чије име ти говориш? Потрудиле сте се само ти и Јелисавета и свакако вам хвала, али, не говори у име осталих форумаша (још једна груба реч, форум ајде де, али ова баш...), можда још неко има који предлог, камо среће да је што више.

Хармони, као што се из твог јављања јасно види да си женског рода, тако се види (по мом) да сам ја мушког, па је сасвим неумесно писати тако као да се то не зна!
 
Добар пример је Француска где се тако енергично бори (прописима и др.) против продора англицизама у француски језик.
Pretpostavljam da se šališ ;)
Улазак страних речи у неки језик неизоставно квари тај језик, и ако неко то негира а књижевност му је струка, онда тај говори против своје савести, сасвим сигурно.
A što misliš da kvari? Možda obogaćuje?
Хармони, као што се из твог јављања јасно види да си женског рода, тако се види (по мом) да сам ја мушког, па је сасвим неумесно писати тако као да се то не зна!
Izvinjavam se, u prvom postu se ne vidi, a posle sam videla ali me mrzelo da menjam.
 
А мене ово подсећа тј. асоцира на Бугаре. Сећам се колико смо се својевремено смејали (друштванце) нашој источној браћи када смо сазнали да немају своју реч за хвала, већ кажу мерси.
Nema razloga smejati se bilo kome. To je, naprosto - sticaj istorijskih i drugih okolnosti.
Па ја и имам неки програм на српском али је и ту више од педесет посто речи на енглеском.
Ne "neki" program, već ČITAV Windows lokalizovan na srpski, svi meniji, čitavo okruženje - na srpskom, i 99% je na srpskom, to se zove LIP, Language Interface Pack, skida se sa Microsoftovog sajta, ili raznih piratskih, pa instalira na sveže postavljenu kopiju Windowsa. Ima i za XP i za Vistu. Postoji i ćirilica i latinica, ja sam instalirala ćirilicu. Meni je sjajno raditi u tome, i na sve strane se borim koliko god je u mojoj moći da propagiram Win na srpskom. A problem je onih koji neće to da prihvate, kojima je "komplikovano". A zašto bi ga Microsoft napravio, nego da se koristi? :think: Osim toga, MS Office mi je takođe srpski.

Код нас се не ради о по некој туђици, већ о масовној појави. Народи са добро уређеним државама и те како брину о свом језику. Добар пример је Француска где се тако енергично бори (прописима и др.) против продора англицизама у француски језик.
Tačno, ali ipak i ovde uprkos svemu, makar i neorganizovano, uz svu nebrigu za jezik, čuva se autentični srpski.

Улазак страних речи у неки језик неизоставно квари тај језик, и ако неко то негира а књижевност му је струка, онда тај говори против своје савести, сасвим сигурно.
Rekli smo, ne mora da znači automatski, sve zavisi od konteksta kad i gde se šta upotrebljava.

Милунка, а у чије име ти говориш?
Isključivo u svoje lično, kao i uvek, i u životu, i na Forumu. I, dakle, ne govorim ni u čije ime.
 
Nautilus,

Termin, ideja, žargon, automatski, inkarnacija, asocira...samo su neke od reči koje imaju odgovarajuću zamenu u srpskom jeziku a koje si TI LIČNO upotrebio u ovih par poruka.

Besmisleno je boriti se protiv toga jer i kada postoji odgovarajuća zamena, značenje se ne mora podudarati sasvim.

Ne mogu ni da zamislim ovakve zamene:
televizor-daljinogled;
mobilni telefon-pokretni daljinozvuk;
automobil-samohod;
kupe (u vozu)-odsečak :lol:

Tvoja namera je plemenita, ali besmislena.

PS nisam ženskog roda već sam ženskog pola :mrgreen: (ženskog roda su imenice, zamenice...)
 
Tačno, što više reči i izraza, to je jezik bogatiji, treba da budemo srećni ako imamo što više mogućnosti, a ne da ograničavamo jezik na tzv. "srpski", i da izbegavamo tzv. "hrvatske varijante", jer sve je to - jedan jezik.
Zamisli da izbacimo reči latinskog, grčkog, turskog, mađarskog...porekla. Ne bi se to što je ostalo moglo nazvati jezičkim bogatstvom samo zato što je srpsko.
 
Zamisli da izbacimo reči latinskog, grčkog, turskog, mađarskog...porekla. Ne bi se to što je ostalo moglo nazvati jezičkim bogatstvom samo zato što je srpsko.
Upravo tako. Osnova jeste srpski, ali kad bismo izbacili sve takozvane "tuđice" ne bismo možda mogli sastaviti ni jednu običnu rečenicu. Sa svim jezicima sveta je tako. Treba se boriti protiv nekih preteranih, a naročito nepravilnih upotreba stranih reči, tamo gde imamo naše odgovarajuće, ali to ne sme da postane mehaničko, besmisleno "čistunstvo", samo radi sebe.
 
Ова тема постаде расправа о језику.
Стране речи у неком језику, конкретно нашем, не обогаћују језик, поготово енглеске. Једино то важи за сродне језике, али наравно не увек. Рецимо запета, одомаћена је и иако преузета из руског, боље звучи, топлија је, него зарез (хрватски у суштини и није посебан језик).
Дакле, остајем при оном што сам рекао. Море страних речи у језику не може да буде богатство. За комуникацију (шта ћеш) употребљава се свега неколико хиљада речи, многи и далеко мање (ово далеко мање ми је баш глупо, али шта ћеш, тако сви говоре, или бар већина) а кад погледаш речник страних речи видиш преко сто хиљада речи. Сто хиљада страних речи према наших неколико хиљада, или неколико стотина, како ко. Узмимо и неког са изузетно богатим речником, па ипак његов речник не премаша педесет хиљада (старих, одомаћених и страних речи) а то је и даље (шта ћеш, тако се говори) много мање од укупног броја туђица.
Ето, остајем, дакле, при свему ономе што сам већ рекао.
 

Back
Top