Sylvia Plath (1932-1963)
Strana 1 od 3 123 PoslednjaPoslednja
Prikazujem rezultate 1 do 25 od 59

Tema: Sylvia Plath (1932-1963)

  1. #1
    Primećen član
    Učlanjen
    17.02.2008.
    Poruke
    942
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano Sylvia Plath (1932-1963)

    Ovu temu posvecujem njoj Ostala je neprevazidjena..

    Childless Woman

    The womb
    Rattles its pod, the moon
    Discharges itself from the tree with nowhere to go.

    My landscape is a hand with no lines,
    The roads bunched to a knot,
    The knot myself,

    Myself the rose you acheive---
    This body,
    This ivory

    Ungodly as a child's shriek.
    Spiderlike, I spin mirrors,
    Loyal to my image,

    Uttering nothing but blood---
    Taste it, dark red!
    And my forest

    My funeral,
    And this hill and this
    Gleaming with the mouths of corpses.



  2. #2
    Iskusan quentin (avatar)
    Učlanjen
    06.01.2006.
    Pol
    muški
    Poruke
    5.140
    Reputaciona moć
    428

    Podrazumevano Re: Sylvia Plath (1932-1963)

    Daddy


    You do not do, you do not do
    Any more, black shoe
    In which I have lived like a foot
    For thirty years, poor and white,
    Barely daring to breathe or Achoo.

    Daddy, I have had to kill you.
    You died before I had time--
    Marble-heavy, a bag full of God,
    Ghastly statue with one gray toe
    Big as a Frisco seal

    And a head in the freakish Atlantic
    Where it pours bean green over blue
    In the waters off beautiful Nauset.
    I used to pray to recover you.
    Ach, du.

    In the German tongue, in the Polish town
    Scraped flat by the roller
    Of wars, wars, wars.
    But the name of the town is common.
    My Polack friend

    Says there are a dozen or two.
    So I never could tell where you
    Put your foot, your root,
    I never could talk to you.
    The tongue stuck in my jaw.

    It stuck in a barb wire snare.
    Ich, ich, ich, ich,
    I could hardly speak.
    I thought every German was you.
    And the language obscene

    An engine, an engine
    Chuffing me off like a Jew.
    A Jew to Dachau, Auschwitz, Belsen.
    I began to talk like a Jew.
    I think I may well be a Jew.

    The snows of the Tyrol, the clear beer of Vienna
    Are not very pure or true.
    With my gipsy ancestress and my weird luck
    And my Taroc pack and my Taroc pack
    I may be a bit of a Jew.

    I have always been scared of you,
    With your Luftwaffe, your gobbledygoo.
    And your neat mustache
    And your Aryan eye, bright blue.
    Panzer-man, panzer-man, O You--

    Not God but a swastika
    So black no sky could squeak through.
    Every woman adores a Fascist,
    The boot in the face, the brute
    Brute heart of a brute like you.

    You stand at the blackboard, daddy,
    In the picture I have of you,
    A cleft in your chin instead of your foot
    But no less a devil for that, no not
    Any less the black man who

    Bit my pretty red heart in two.
    I was ten when they buried you.
    At twenty I tried to die
    And get back, back, back to you.
    I thought even the bones would do.

    But they pulled me out of the sack,
    And they stuck me together with glue.
    And then I knew what to do.
    I made a model of you,
    A man in black with a Meinkampf look

    And a love of the rack and the screw.
    And I said I do, I do.
    So daddy, I'm finally through.
    The black telephone's off at the root,
    The voices just can't worm through.

    If I've killed one man, I've killed two--
    The vampire who said he was you
    And drank my blood for a year,
    Seven years, if you want to know.
    Daddy, you can lie back now.

    There's a stake in your fat black heart
    And the villagers never liked you.
    They are dancing and stamping on you.
    They always knew it was you.
    Daddy, daddy, you bastard, I'm through.

  3. #3
    Obećava tbmdeluxe (avatar)
    Učlanjen
    04.02.2008.
    Pol
    muški
    Lokacija
    Beograd
    Poruke
    74
    Reputaciona moć
    37

    Podrazumevano Re: Sylvia Plath (1932-1963)

    Carls Bukowski kratko o Silviji: "Zena koja je stavila glavu u rernu"

  4. #4
    Zainteresovan član Цлио (avatar)
    Učlanjen
    04.01.2008.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    Bgd.
    Poruke
    272
    Reputaciona moć
    39

    Podrazumevano Re: Sylvia Plath (1932-1963)

    Svojevremeno izvukla temu o Marini Cvetajevoj koju je neko postavio i niko nije replicirao
    .
    Cudno, s obzirom da "Mali virtuelni klub pesnika i pisaca" ima 3600 postova, valjda su prvo citali poeziju, pa tek onda poceli da je pisu . Tako da su me prijatno iznenadilo to sto uopste ima odgovora na temu.
    Kjnigu Silvije Plat sam imala nekad davno, ne znam sta da napisem, ako ovod bude podsticaj da odem u biblioteku i uzmem njenu knjigu postavljac teme je ispunio misiju :wink:.
    Nazalost, to meni i postavljacu teme o Cvetajevoj nije uspelo, ostaje samo da se cudim :shock: i zalim :-( .

  5. #5
    Aktivan član
    Učlanjen
    24.04.2006.
    Pol
    ženski
    Poruke
    1.054
    Reputaciona moć
    53

    Podrazumevano Re: Sylvia Plath (1932-1963)

    Za sve one koji bi možda želeli da nešto više saznaju o Silviji Plat, preporučujem njen roman 'Stakleno zvono' u kojoj Silvija opisuje svoju mladost i početke melanholije koja ju je i odvela u smrt. Jako emotivna knjiga, koja možda donekle i daje odgovore na pitanje zbog čega je mnogo godina kasnije izvršila samoubistvo.

  6. #6
    Zainteresovan član Цлио (avatar)
    Učlanjen
    04.01.2008.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    Bgd.
    Poruke
    272
    Reputaciona moć
    39

    Podrazumevano Re: Sylvia Plath (1932-1963)

    Citat Original postavio ILO Pogledaj poruku
    Za sve one koji bi možda želeli da nešto više saznaju o Silviji Plat, preporučujem njen roman 'Stakleno zvono' u kojoj Silvija opisuje svoju mladost i početke melanholije koja ju je i odvela u smrt. Jako emotivna knjiga, koja možda donekle i daje odgovore na pitanje zbog čega je mnogo godina kasnije izvršila samoubistvo.
    Pokusala sam da nadjem izdavaca, izgleda da je knjiga objavljana samo jednom, tako da sam je nasla kao antikvarno izdanje za fantasticnih 40 evra. Nadam se da imaju u biblioteci.
    Hvala ILO, zapamticu naslov :rolleyes:
    Poslednji put ažurirao/la Цлио : 18.02.2008. u 22:54

  7. #7
    Aktivan član
    Učlanjen
    24.04.2006.
    Pol
    ženski
    Poruke
    1.054
    Reputaciona moć
    53

    Podrazumevano Re: Sylvia Plath (1932-1963)

    Ja sam knjigu uzela u Španskom kulturnom centru (Servantesu). Učlanjenje je tada bilo 5evra, ne znam koliko je sada. Tada nisu imali neki izbor knjiga, ali bilo je dobrih stvari. Mogli su da se uzimaju i filmovi, od kojih su neki bili odlični, a nikada nisu dospeli na naše tržište samo zbog toga što nisu bili na engleskom.
    Izvinjavam se zbog off-topica

  8. #8
    Iskusan
    Učlanjen
    26.03.2006.
    Pol
    ženski
    Poruke
    6.644
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano Re: Sylvia Plath (1932-1963)

    Lady Lazarus

    I have done it again.
    One year in every ten
    I manage it----

    A sort of walking miracle, my skin
    Bright as a Nazi lampshade,
    My right foot

    A paperweight,
    My face a featureless, fine
    Jew linen.

    Peel off the napkin
    0 my enemy.
    Do I terrify?----

    The nose, the eye pits, the full set of teeth?
    The sour breath
    Will vanish in a day.

    Soon, soon the flesh
    The grave cave ate will be
    At home on me

    And I a smiling woman.
    I am only thirty.
    And like the cat I have nine times to die.

    This is Number Three.
    What a trash
    To annihilate each decade.

    What a million filaments.
    The peanut-crunching crowd
    Shoves in to see

    Them unwrap me hand and foot
    The big strip tease.
    Gentlemen, ladies

    These are my hands
    My knees.
    I may be skin and bone,

    Nevertheless, I am the same, identical woman.
    The first time it happened I was ten.
    It was an accident.

    The second time I meant
    To last it out and not come back at all.
    I rocked shut

    As a seashell.
    They had to call and call
    And pick the worms off me like sticky pearls.

    Dying
    Is an art, like everything else,
    I do it exceptionally well.

    I do it so it feels like hell.
    I do it so it feels real.
    I guess you could say I've a call.

    It's easy enough to do it in a cell.
    It's easy enough to do it and stay put.
    It's the theatrical

    Comeback in broad day
    To the same place, the same face, the same brute
    Amused shout:

    'A miracle!'
    That knocks me out.
    There is a charge

    For the eyeing of my scars, there is a charge
    For the hearing of my heart----
    It really goes.

    And there is a charge, a very large charge
    For a word or a touch
    Or a bit of blood

    Or a piece of my hair or my clothes.
    So, so, Herr Doktor.
    So, Herr Enemy.

    I am your opus,
    I am your valuable,
    The pure gold baby

    That melts to a shriek.
    I turn and burn.
    Do not think I underestimate your great concern.

    Ash, ash ---
    You poke and stir.
    Flesh, bone, there is nothing there----

    A cake of soap,
    A wedding ring,
    A gold filling.

    Herr God, Herr Lucifer
    Beware
    Beware.

    Out of the ash
    I rise with my red hair
    And I eat men like air.
    Poslednji put ažurirao/la gost 52128 : 18.02.2008. u 23:47

  9. #9
    Zainteresovan član Цлио (avatar)
    Učlanjen
    04.01.2008.
    Pol
    ženski
    Lokacija
    Bgd.
    Poruke
    272
    Reputaciona moć
    39

    Podrazumevano Re: Sylvia Plath (1932-1963)

    Citat Original postavio ILO Pogledaj poruku
    Ja sam knjigu uzela u Španskom kulturnom centru (Servantesu). Učlanjenje je tada bilo 5evra, ne znam koliko je sada. Tada nisu imali neki izbor knjiga, ali bilo je dobrih stvari. Mogli su da se uzimaju i filmovi, od kojih su neki bili odlični, a nikada nisu dospeli na naše tržište samo zbog toga što nisu bili na engleskom.
    Izvinjavam se zbog off-topica
    E sad je na mene red da oftopikujem. Nije mi jasno, da li u Spanskom kulturnom centu, imaju knjige na srpskom. ?
    Ili si ti zavrsila spanski ?
    I ja se izvinjavam, ali mislim da je korisno znati gde moze da se nabavi knjiga, zato nisam pisala PP

  10. #10
    Aktivan član
    Učlanjen
    24.04.2006.
    Pol
    ženski
    Poruke
    1.054
    Reputaciona moć
    53

    Podrazumevano Re: Sylvia Plath (1932-1963)

    Imali su knjige na španskom, engleskom i srpskom, ali bilo je jako malo knjiga. Plus je bilo besplatno korišćenje interneta, mogli su da se uzimaju filmovi, CD muzike, udžbenici i kasete za učenje španskog a i čitaonica je bila mirna. Međutim, to je bilo pre 2 godine. Ne znam kako je sada.

  11. #11
    Iskusan
    Učlanjen
    26.03.2006.
    Pol
    ženski
    Poruke
    6.644
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano Re: Sylvia Plath (1932-1963)

    Zenski Lazar

    Opet sam to izvela.
    Jednom u svakih deset leta
    To mi uspeva -

    Neka vrsta pokretnog cuda, moja put
    Sjajna ko nacisticki abazur,
    Moje desno stopalo

    Pritiskac za hartiju,
    Moje lice bezlicno, fino
    Jevrejsko rublje.

    Salvet u kut,
    O, moj neprijatelju.
    Jesam li uzasna?

    Nos, ocne duplje, svi zubi
    Neprijatni zadah
    Nestace za dan.

    Ubrzo, ubrzo ce meso
    sto grobna ga raka pojede
    Kod kuce na meni da bude

    A ja nasmejana zena.
    Meni je tek trideseta.
    I ko macka mogu devet puta da mrem.

    Ovo je Treci Put.
    Koliko djubreta
    Za unistenje svake decenije.

    Koliki milion niti.
    Gomila sto krcka kikiriki
    Gura se da vidi

    Kako mi odvijaju ruku, nogu -
    Veliko svlacenje.
    Gospodo, dame,

    Ovo su moje ruke,
    moja kolena.
    Moguce da sam kost i koza,

    Pa ipak, ista sam, identicna zena.
    Prvi put se desilo kad mi je bilo deset godina.
    Nesrecan slucaj.

    Drugi put sam mislila
    Da istrajem i da se vise ne vracam tu.
    Njihala sam se sklopljena

    Ko morska skoljka.
    Morali su da me zovu i zovu
    I crve s mene da skidaju ko biserje lepljivo.

    Umiranje je
    Vestina, ko i sve ostalo,
    Ja to izvodim maestralno.

    Izvodim tako da izgleda pakleno.
    Izvodim tako da izgleda stvarno.
    Moglo bi se reci rodjena sam za to.

    Lako je to izvesti u grobnici.
    Lako je to izvesti i ostati gde si.
    Ovo je teatralni

    Povratak usred bela dana
    Istom mestu, istom liku, istom zverskom
    Poviku iznenadjenja:

    "Cudo!"
    Koji me obara.
    Placa se

    Razgledanje mojih oziljaka, placa se
    Slusanje mog srca -
    Stvarno kuca.

    I placa se, mnogo se placa,
    Za rec il dodir
    Il kaplju krvi

    Pramen mje kose il mog odela.
    Zato, zato Herr Doktor
    Zato Herr Neprijatelj -

    Ja sam vase delo,
    Ja sam vase blago,
    Cedo od suva zlata

    Sto se u vrisak istapa.
    Vrtim se i gorim.
    Ne mislite da vasu veliku brigu sporim.

    Pepeo, pepeo -
    Dzarate i mesate.
    Meso, kost, niceg tu nema -

    Parce sapuna,
    Burma sa vencanja,
    Plomba zlatna.

    Herr Bog, Herr Lucifer,
    Oprez
    Oprez.

    Iz pepela
    Ustajem s kosama crvenim
    I muskarce ko zrak tamanim.

    (prevela Ljiljana Djurdjic)

  12. #12
    Obećava tbmdeluxe (avatar)
    Učlanjen
    04.02.2008.
    Pol
    muški
    Lokacija
    Beograd
    Poruke
    74
    Reputaciona moć
    37

    Podrazumevano Re: Sylvia Plath (1932-1963)

    bas je skoro bio film o njoj...

  13. #13
    Primećen član
    Učlanjen
    17.02.2008.
    Poruke
    942
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano Re: Sylvia Plath (1932-1963)

    Citat Original postavio muvalo Pogledaj poruku

    ..Razgledanje mojih oziljaka, placa se
    Slusanje mog srca -
    Stvarno kuca.

    I placa se, mnogo se placa,
    Za rec il dodir
    Il kaplju krvi
    ...
    predivno.......

  14. #14
    Primećen član
    Učlanjen
    17.02.2008.
    Poruke
    942
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano Re: Sylvia Plath (1932-1963)

    Citat Original postavio ILO Pogledaj poruku
    Za sve one koji bi možda želeli da nešto više saznaju o Silviji Plat, preporučujem njen roman 'Stakleno zvono' u kojoj Silvija opisuje svoju mladost i početke melanholije koja ju je i odvela u smrt. Jako emotivna knjiga, koja možda donekle i daje odgovore na pitanje zbog čega je mnogo godina kasnije izvršila samoubistvo.
    hvala na preporuci
    dijagnostikovana joj je manichna depresija..

  15. #15
    Elita Mannibals (avatar)
    Učlanjen
    08.07.2006.
    Pol
    muški
    Poruke
    15.507
    Tekstova u blogu
    1
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano Re: Sylvia Plath (1932-1963)

    jel to ima za lektiru ili njok ???
    posto ja nisam prosvetar i sa faxa i am idle vilager pa ne znam

  16. #16
    Aktivan član
    Učlanjen
    24.04.2006.
    Pol
    ženski
    Poruke
    1.054
    Reputaciona moć
    53

    Podrazumevano Re: Sylvia Plath (1932-1963)

    Citat Original postavio Kuchketina Pogledaj poruku
    hvala na preporuci
    dijagnostikovana joj je manichna depresija..
    Da, depresija, ali mislila sam na to, da se u 'Staklenom zvonu' polako kreće od te melanholije i svega onog što je dovelo do njenog prvog pokušaja samoubistva, privremenog izlečenja i kasnije svega ostalog. Ona često u pesmama piše o tome, kao što se može videti i u pesmi 'Daddy' na početku teme (otac joj je umro kada je imala deset godina):
    ''I was ten when they buried you.
    At twenty I tried to die
    And get back, back, back to you.
    I thought even the bones would do.

    But they pulled me out of the sack,
    And they stuck me together with glue.''

    Što se mene lično tiče, i žao mi je što to moram da priznam (mada mislim da ima puno ljudi kao što sam ja, opet kažem na žalost) uvek me je više fascinirala njena smrt i život, nego same pesme. Kada čitam njene pesme, uvek u njima tražim nju, i mislim da mi je zbog toga teško da ih doživim lično. Ne znam kako je kod ostalih.

  17. #17
    Legenda
    Učlanjen
    03.04.2007.
    Pol
    ženski
    Poruke
    51.329
    Tekstova u blogu
    1
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano Re: Sylvia Plath (1932-1963)

    E, da, Silvija Plat i :... "nema izlaza iz besmisla..."

  18. #18
    Primećen član
    Učlanjen
    17.02.2008.
    Poruke
    942
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano Re: Sylvia Plath (1932-1963)

    Man in Black

    Where the three magenta
    Breakwaters take the shove
    And suck of the grey sea

    To the left, and the wave
    Unfists against the dun
    Barb-wired headland of

    The Deer Island prison
    With its trim piggeries,
    Hen huts and cattle green

    To the right, and March ice
    Glazes the rock pools yet,
    Snuff-colored sand cliffs rise

    Over a great stone spit
    Bared by each falling tide,
    And you, across those white

    Stones, strode out in you dead
    Black coat, black shoes, and your
    Black hair till there you stood,

    Fixed vortex on the far
    Tip, riveting stones, air,
    All of it, together.

  19. #19
    Obećava tbmdeluxe (avatar)
    Učlanjen
    04.02.2008.
    Pol
    muški
    Lokacija
    Beograd
    Poruke
    74
    Reputaciona moć
    37

    Podrazumevano Re: Sylvia Plath (1932-1963)

    ma znalo se to, rezala je vene jos kao devojka...

  20. #20
    Elita Mannibals (avatar)
    Učlanjen
    08.07.2006.
    Pol
    muški
    Poruke
    15.507
    Tekstova u blogu
    1
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano Re: Sylvia Plath (1932-1963)

    pih moja sestra sa 3 godine ostala ...stvarno si slaba

  21. #21
    Primećen član
    Učlanjen
    17.02.2008.
    Poruke
    942
    Reputaciona moć
    0

    Podrazumevano Re: Sylvia Plath (1932-1963)

    Mad Girl's Love Song

    I shut my eyes and all the world drops dead;
    I lift my lids and all is born again.
    (I think I made you up inside my head.)

    The stars go waltzing out in blue and red,
    And arbitrary blackness gallops in:
    I shut my eyes and all the world drops dead.

    I dreamed that you bewitched me into bed
    And sung me moon-struck, kissed me quite insane.
    (I think I made you up inside my head.)

    God topples from the sky, hell's fires fade:
    Exit seraphim and Satan's men:
    I shut my eyes and all the world drops dead.

    I fancied you'd return the way you said,
    But I grow old and I forget your name.
    (I think I made you up inside my head.)

    I should have loved a thunderbird instead;
    At least when spring comes they roar back again.
    I shut my eyes and all the world drops dead.
    (I think I made you up inside my head.)

  22. #22
    Iskusan quentin (avatar)
    Učlanjen
    06.01.2006.
    Pol
    muški
    Poruke
    5.140
    Reputaciona moć
    428

    Podrazumevano Re: Sylvia Plath (1932-1963)

    Prije tri dana bilo je tačno pedeset godina od samoubistva Silvije Plat.

    Naravno, nismo se toga sjetili, ali možda i bolje da se danas to pomene. Čisto da pokvarimo Dan zaljubljenih onima kojima nešto znači.

    Usput, da li je neko pročitao njen jedini roman The Bell Jar (Stakleno zvono)? Meni godinama stoji na polici, nekako izmiče stalno. Poezija je uglavnom sumorna i sa puno gnjeva, ali odlična.
    The literary culture is the last bastion of the individualist.

  23. #23
    Elita krasuljak (avatar)
    Učlanjen
    13.12.2008.
    Pol
    ženski
    Poruke
    24.921
    Reputaciona moć
    4932

    Podrazumevano Re: Sylvia Plath (1932-1963)

    Možda je glupo, ali naiđoh na ovo:
    http://www.vesti.rs/Svet/Sin-Silvije-Plat-izvrsio-samoubistvo.html
    Ispade i depresija nasledna...
    Uloga intelektualca jeste da govori istinu u lice nosiocima moći.

  24. #24
    Iskusan quentin (avatar)
    Učlanjen
    06.01.2006.
    Pol
    muški
    Poruke
    5.140
    Reputaciona moć
    428

    Podrazumevano Re: Sylvia Plath (1932-1963)

    Citat Original postavio krasuljak Pogledaj poruku
    Možda je glupo, ali naiđoh na ovo:
    http://www.vesti.rs/Svet/Sin-Silvije-Plat-izvrsio-samoubistvo.html
    Ispade i depresija nasledna...
    Nisam znao to za sina.
    The literary culture is the last bastion of the individualist.

  25. #25
    Iskusan Rudjer (avatar)
    Učlanjen
    04.10.2006.
    Pol
    muški
    Poruke
    5.473
    Reputaciona moć
    255

    Podrazumevano Re: Sylvia Plath (1932-1963)

    Pa i E. Hemingvej je počinio samoubistvo kao i njegov otac. Čini mi se da je još neko iz njegove familije presudio sebi, možda sestra ili tako nešto.

Slične teme

  1. 5000 Dinara 01.05.1963
    Autor Goran74 u forumu Numizmatika i filatelija
    Odgovora: 6
    Poslednja poruka: 13.10.2007., 00:39
  2. EAZY E (1963-1995)
    Autor 2.DIE.4. u forumu Muzika
    Odgovora: 4
    Poslednja poruka: 13.06.2006., 01:01
  3. 20 dinara iz 1932
    Autor Gruberyu u forumu Numizmatika i filatelija
    Odgovora: 0
    Poslednja poruka: 04.12.2004., 01:33

Pravila za slanje poruka

  • Ne možete kreirati novu temu
  • Ne možete poslati odgovor
  • Ne možete dodati priloge
  • Ne možete prepraviti svoju poruku
  •