Etimologija reci SEDLO

Wilkołak

Domaćin
Poruka
3.441
Pozdrav!

Bas sam danas slucajno naleteo na rec "sedlo" "sedlasto" i pade mi na um kako bi bilo lepo pricati o etimologiji ove reci koja nama izgleda tako obicno i ne bas zanimljivo!

Stariji forumasi se mozda secaju onoga sto sam pisao o reci "medovina" odnosno "mead" (engl.) ([bef. 900; ME mede, OE medu, meodu; c. OFris, MD mede, OHG metu, mito, ON mjothr mead, Skt madhu honey, Gk méthy wine].

ME - Medieval english, MD - Medieval Deutsch, OE - Old English, OFris - Old Frisian, OHG - Old High German, ON - Old Norwegian, Skt - Sanskrit, Gk - Greek.

Naime, tada me je zanimala etimologija germanskih reci koje oznacavaju medovinu, posto se u korenu tih reci nalazila rec MED koja je kod njih ne postoji u tom obliku. Nemacko za med je HONIG (mada nisam izucavao nemacki). Elem, zastupam tezu da su tu rec dobili od Slovena i to zbog toga sto su Sloveni bili poznati po proizvodnji meda i drugih mednih prozvoda - jedan je medovina. Na reci mead vidimo ono, sto ja mislim, da je upliv slovenskih reci u druge evropske jezike ... medjutim ... medovina je nesto sto nije od prevelike vaznosti za uspeh jedne civilizacije i njenu kulturu ... to je samo hrana ...

Medjutim, rec SADDLE (eng) i rec SATTEL (deu) su previse slicne nasoj reci SEDLO. Kako sedlo nije jedna od osnovnih reci poput reci koje oznavacaju srodnicke veze, prirodne pojave i druge stvari, namece se pitanje zasto je ona toliko slicna slovenskoj reci za sedlo? OK, slazem se, imamo reci SEAT i SITZ koje oznacavaju sediste, ali lingvisticki, ne vidim vezu iz koje se pomenute reci mogu pretvotiti u reci SADDLE i SATTEL. Ako neko vidi ili zna, molio bih da ga da mi to objasni kako ne bih ispao neozbiljan.

Opet, rec SEDLO je izvedena od reci SED (sesti). Sta je SEDLO to znamo svi i mislim da ne moram da objasnjavam.

Ja postavljam sledece pitanje ... da li je moguce da je rec SEDLO preuzeta od Slovena posto Germanska plemena u tom periodu nisu imala svoju rec (malo verovatno da nisu imali svoju rec). Ako nije preuzeta, kako da je toliko slicna sa slovenskom recju kada su Sloveni kao dosljaci, zatekli narode na vecem kulturoloskom nivou od njih. Da li je moguce da manje civilizovan narod nametne svoje reci civilizovanijem? Mislim da nije....

Sve u svemu, etimologija ove reci mi je veoma zanimljiva i voleo bih kad abi neko konstruktivnim komentarima doprineo temi. Otkud ova rec bas u ovom obliku?

Rec sedlo kroz vreme i narode:
[bef. 900; (n.) ME sadel, OE sadol; c. OHG satal (G Sattel), ON sothull; (v.) ME sad(e)len, OE sadolian]

ME - Medieval english, OE - Old English, OHG - Old High German, ON - Old Norwegian.
 
Брате,
код Швеђана, мед се каже: MJOD,
а медовина: MJODVITNIR.

Шведска, на шведском (или норвешком ?): SVENSKA,
а Норвешка: NORSKE.

Значи, поред германских назива за те земље, као SVERIGE и NORGE,
постоје и Славенско-звучећи називи, ОД САМИХ ЊИХ узети у употреби.

Занимљиво ?

Што се тиче: SADDLE, француски: SELLE,
у француској се каже "ASSIED-TOI" (са "D"), за Србско "СЕДИ".
Отуда може бити енглеска реч са два "DD",
као траг неке древније француске, средње-вековне речи,
пре савременијег француског "SELLE".

Пример за ово: данашњи енглески "FORREST" јесте само старији француски "FOREST",
данас у француза "FORET".
Значи "S" нестао у француском, али сачуван у енглеском језику.

Занимљивост:
У Италијане се каже Госту (који сам им био три седмица):
"SEDETE".

Огроман број енглеских речи јесте француског порекла
(векови заједничког живота).
Први пример који ми пада на памет: TENNIS, наводно из Енглеске,
потиче од француског: "TENEZ", у смислу "ЕВО ДРЖИТЕ" (лопта је сад ваша).
Али је реч отишла кроз енглески изговор у свету беломе.
 
Husare,

Nije se stalno govori mjod ... naime, evo ti kako je rec MED izgledala u germanskim jezicima pre:

[bef. 900; ME hony, OE hunig, c. OS honeg, -ig, OHG hona (n) g, ON hunang]

ME - Medieval english, OE - Old English, OHG - Old High German, ON - Old Norwegian, OS Old Swedish

Znaci, koren za germansku rec za med je HON!
 
Да, добро сам то разумео,
само ти је недостојало швеђанско "МЈОД".

А и Швеђани јесу германи.

А сада, колико је то швеђанско "МЈОД": "швеђанско", незнам......

Посебно када читам да си нашао: Old Swedish "Honeg"...
 
Wilkołak:
Naime, tada me je zanimala etimologija germanskih reci koje oznacavaju medovinu, posto se u korenu tih reci nalazila rec MED koja je kod njih ne postoji u tom obliku. Nemacko za med je HONIG (mada nisam izucavao nemacki). Elem, zastupam tezu da su tu rec dobili od Slovena i to zbog toga sto su Sloveni bili poznati po proizvodnji meda i drugih mednih prozvoda - jedan je medovina. Na reci mead vidimo ono, sto ja mislim, da je upliv slovenskih reci u druge evropske jezike ... medjutim ... medovina je nesto sto nije od prevelike vaznosti za uspeh jedne civilizacije i njenu kulturu ... to je samo hrana ...

Морам да те разочарам, МЕД је општа индоевропска реч у употреби од Индије до Атлантика у старим временима. Не могу тачан корен да напишем, да ли је медх или како већ, али читао сам о томе, и постоји веза не само са германским језицима, већ и са романским, балтичким и индо-иранским. Изгледа да се током времена једноставно појавио млађи и популарнији синоним који је потиснуо старији облик, као што имамо и српски архаични облик ДВЕРИ за врата, што би неки Енглез, рецимо, могао да искористи као аргумент да је у питању реч изведена из door.

Што се седла тиче, сличност је заиста фрапантна, иако је глагол "седети" у готово свим ИЕ језицима очувао свој корен до данас.

Било би интересантно направити неку листу сличних примера. На пример, реч креста се на енглеском каже -crest. Имамо израз -chaste у значењу честит итд.
 
Списак таквих Индо-европских речи би био, наравно, скоро бескрајан. 8-)

"Пити" које "пиће", који напитак (Медовину, Пиво...), нема везе са германским: "drink", "trink",
али има с грчким "потеин" (пити), и од тога изведеног у француским "potable", у
значењу: " (добро, здраво) за пити".... ;)

Списак јесте бескрајан,тзв. И.Е. језици се непрестано подударају, потврђују, склапају
један у други.... :D

Читао сам и ја Госпођу Луковић-Пјановић: непрестано даје Србске примере
(убеђен сам и онако, да, кад бих чекао да тако нешто, неки усташа уради, чекао бих
узалуд),
па ми је онда постала једна од омиљених игри: наћи И.Е. језик који одговара тој и тој
Србској речи. ;)

И знате шта ?
"Речи Турскога порекла" код Вука Карађића, су у огромној својој већини:
Персијског порекла, то јест Иранског порекла, значи: И.Е. речи, наравно и природно
сродне Србским. ;)
 
"као што имамо и српски АРХАЈЧНИ (???) облик ДВЕРИ за врата, што би неки Енглез, рецимо, могао да искористи као аргумент да је у питању реч изведена из door."

Исто је тако ДРЕВНО :shock: :
отац, кућа, ватра, цвет, сунце, син, мајка, столица,
двориште, призор,коњ, овца, прасе, стабло, стожер,
плот, димњак, ку..ц , палац.........
и све што се не изговара "турски" (ирански),
пошто је узет као пример:
Древно: Двери
Савремено: КAPI, турско... :roll:

Предлажем и енглезима да БАТАЛЕ
олако и опуштено као Срби свој Језик. ;)
Нису "савремени", не употребљавају турске речи....... :roll:
(које су, гле чуда. такођер "древне" ;) )

Савременост се не састоји у језику. :roll:

Савременост.................се једноставно ЖИВИ. :D

Савремени људи 15-ог века, су били људи.........15-ог века (!!!). :D

Исто тако: савремени људи 21-ог века, јесу људи.......... 21-ог века (!!!). :D

Чудно, зар не ? ;)

Србске су речи Србима намењене, од собствених Наших Србских Предака. ;)
Курдске су речи Курдима намењене, од њихових собствених предака.
Кинеске су речи намењене Кинезима, од њихових собстсвених предака.

Савременост није ни ДА СВИ ГОВОРЕ ЕНГЛЕСКИ. :roll:

То се никада није видело у повести.
Али се према томе иде. :evil:

Љубимо, Поштујмо, Ценимо, Негујмо и Чувајмо
Свој Србски Језик,
као што се сваки Народ на свету понаша према својим. :D

Неће Нам га американци, на "савремени" пример,
ни љубити, ни поштовати, ни ценити, ни неговати, ни чувати,
УМЕСТО НАС СРБА !!! :twisted: :twisted: :twisted:
 
HUSAR:
"Речи Турскога порекла" код Вука Карађића, су у огромној својој већини:
Персијског порекла, то јест Иранског порекла, значи: И.Е. речи, наравно и природно
сродне Србским. ;)

Није реч баш о "огромној већини", али има их доста. Оно што називамо турцизмима не обухвата само речи турског порекла, већ и све оне речи из персијског и арапског које су нам преко Турака дошле.

Читао сам и ја Госпођу Луковић-Пјановић: непрестано даје Србске примере
(убеђен сам и онако, да, кад бих чекао да тако нешто, неки усташа уради, чекао бих
узалуд),
па ми је онда постала једна од омиљених игри: наћи И.Е. језик који одговара тој и тој
Србској речи. ;)

То може бити занимљиво, али може бити и посао у коме се могу направити страшне грешке ако се не познају добро језици који се упоређују. На пример, пракса код неких страних етимолога који су се бавили словенским језицима је била та та се малтене свака реч која је слична са неком германском тумачи као позајмљеница од Германа. У последње време, неки наши људи са слабим познавањем страних језика одлазе у другу крајност - чим виде да неки језик има неку реч која је слична нашој, тумаче да су то преузели из нашег језика.

Иначе, добро си приметио, све оно што Олга Луковић тврди за Србе, неко из Хрватске би могао за Хрвате.

"Пити" које "пиће", који напитак (Медовину, Пиво...), нема везе са германским: "drink", "trink",
али има с грчким "потеин" (пити), и од тога изведеног у француским "potable", у
значењу: " (добро, здраво) за пити".... ;)

Ово, на пример, је типична грешка какве сам споменуо. Тачно је да -пити нема пуно везе са -trink, али се ту смеће с ума да -пити изворно не значи то што значи данас, већ значи -хранити.

Језик је жива категорија и стално се мења; речи се прожимају, преплићу и често мењају основно значење. Каква је веза исхране, сахране и телохранитеља? Глагол "хранити", који изворно значи -чувати. Храна, у значењу -јело, је оно што полажемо и чувамо у себи; са примањем хришћанства долази идеја о сахрањивању тела као његовом чувању за будуће васкрсење (за разлику од претходног обичаја спаљивања) и у том смислу имамо и глагол -похранити у значењу -сачувати; телохранитељи су телесна гарда, они који чувају телесну безбедност људи које служе, а такође имамо и стих "Боже спаси, Боже храни" у нашој химни, који значи -чувај, а не -храни.

Тачно је да -trinken нема везе са -пити, али зато има са -сркати, што је једна од изворних речи за -пити.

Мало ово можда звучи збуњујуће, да је "сркати" значи пити, "пити" значи хранити, а "хранити" значи чувати, али то су разлике древног и модерног језика сличне онима у руском језику, где "право" значи десно, "мир" значи свет, а "цвет" значи боја. Или "понос" што значи... хм... пролив.
 
"пракса код неких страних етимолога који су се бавили словенским језицима је била та та се малтене свака реч која је слична са неком германском тумачи као позајмљеница од Германа. У последње време, неки наши људи са слабим познавањем страних језика одлазе у другу крајност - чим виде да неки језик има неку реч која је слична нашој, тумаче да су то преузели из нашег језика."

Слажем се са тобом. ;)
Али чињеница остаје та,
да против сваког разума, први ту твој наведени пример, страни "језикословци"
у свему Славенском виде позајмљивања, ако не крађу, од стране Славена,
свега што "припада" (па и језика) окружним народима, који год били,
јер им ваљда, све звучи LIJEPSE него Славени (да не помињем Србе, Нас). :evil:

За твој други пример, наравно да има "претеривања".
Али добро је то, иако претерано, да скрену пажњу на Србски Језик. :D
Опоравит ћемо се и од "претеривања.... ;)
Али од заборава собственог Језика, НИКАДА. :evil:

Кад су неки тако паметни, :roll:
па виде силна "претеривања" у Србској страни,
ја их и даље не видим да се, исто тако жестоко,
као противу свему Србском
(али почевши од "претеривања"),
буне противу свих (колико их Боже само има !!!)
западњачких претеривања, лажи, "заборава",
под(и отворена)-ругивања,
понижења ако не и уништења
свега Славенског, да не помињем Србског. :evil:

Ако је глагол Србски "пити" теби савремен
(за разлику од: сркати, што ти не успоравам),
савремен глагол "пити" на грчком јесте "потеин".
А савремено француско,
да би се исказало да се нешто може пити јесте: "potable".

Не видим грешку, сви су ови глаголи: 1:савремени 2:с истим значењем. :grin:

Trinken-сркати...основе: ТР(н)К-СРК.
Убедљиво: слично, с истим значењем. ;)

Не брини, за родољуба као што сам ја,
није збуњујуће научити о свом Језику. ;) ;) ;)

Захваљујем ти се за твој потез.
 
Зашто они који се најбучније залажу за ''очување Србског Језика'', не знају ни српску граматику ни правопис?


Рецимо:
- називи језика пишу се малим словом (присвојни придеви настали од властитих именица, а који се завршавају на -ски, -чки, -шки...), а овде видимо српски великим, а грчки малим словом...рецимо...
- у нашем језику прихваћен је фонетски правопис: не кажемо врабци, свезка, нити подписати....зашто бисмо онда ломили језик избегавајући једначење сугласника по звучности у речи СРПСКИ? (Пази, тек сад видим, Хусар има и реч СОБСТВЕНИ!)
По тој логици, језик Кинеза би био КИНЕЗКИ, а не кинески.... ( А Хусар овде врши једначење?!)

- даље, реч ЈЕЗИК је заједничка именица и пише се малим словом...реч НАРОД такође, заменица НАМ се такође пише малим словом....речи МЕДОВИНА и ПИВО су такође заједничке именице и пишу се малим словом...

...А после тај неко неке језикословце подругљиво назива ''језикословцима''....

Зар не би, у борби за очување српског језика, ипак требало да прво пођемо од себе?
 
Hellen:
Зашто они који се најбучније залажу за ''очување Србског Језика'', не знају ни српску граматику ни правопис?
(...)
Зар не би, у борби за очување српског језика, ипак требало да прво пођемо од себе?
O, Hellen, i ti, posle duže apstinencije, konačno na Istoriji... i to sa borbom...

Evo, u čast tvog pojavljivanja – dižem Krilatoga... :wink:

http://forum.krstarica.com/showthread.php?p=4302715#post4302715

Evo, čekaju te: Krilati, Mrkalj, Meša, Mina, Branko, Đuro... ma čitava galerija iz istorije srpskog jezika i književnosti...

Jer, znaš, ako ne razjasnimo ono što je nejasno kad su bitke započinjale, nema razumevanja za jednačenje po zvučnosti, velika i mala slova...

... ali, hajdemo tamo... pa polako, bez ljutnji... :lol: :lol: :lol: ;-)
 

Back
Top