- Poruka
- 3.270
Ustavne odredbe
Po sporazumu Kosovo ce imati Ustav koji ce biti formulisan i usvojen od strane stanovnika Kosova.
Sve odredbe buduceg Ustava moraju biti dosledne Sporazumu. U slucaju sukoba izmedju Ustava i Sporazuma, prevagnuce Sporazum.
Sporazum ne propisuje citav Ustav, ali definise neke kljucne elemente koji moraju biti ukljuceni u buduci Ustav.
Ustav mora obezbediti sledece:
Kosovo je multietnicka zajednica zasnovana na jednakosti svih njenih gradjana;
Kosovo nema zvanicnu religiju i neutralno je po pitanju religijskih ubedjenja;
Kosovo ce imati sopetvenu, distinktivnu zastavu, grb i himnu, koji ce odrazavati multietnicki karakter Kosova;
Sluzbeni jezici Kosova bice albanski i srpski;
Kosovo ce imati pravo da vodi pregovore i zakljucuje medjunarodne ugovore, ukljucujuci i pravo da zahteva clanstvo u medjunarodnim organizacijama;
Kosovo nece imati teritorijalnih pretenzija, niti ce pokusavati da se ujedini sa bilo kojom drugom drzavom ili delom drzave;
Kosovo ce potpomagati i olaksavati siguran i dostojanstven povratak izbeglica i raseljenih lica;
Prava i slobode izlozene u glavnim medjunarodnim instrumentima i sporazumima o osnovnim ljudskim pravima i slobodama bice direktno primenjivi na Kosovu;
Manjinske zajednice ce biti zastupljene u Skupstini kroz system garantovanih/rezervisanih poslanickih mesta;
Zakonodavstvo koje se bavi pitanjima od posebnog interesa za manjinske zajednice na Kosovu zahteva specificnu parlamentarnu proceduru- “duplu vecinu” i glasanje prisutnih skupstinskih poslanika;
Vlada Kosova, ukljucujuci i svoje civilne sluzbe, odrazavace raznolikost stanovnika Kosova;
Predsednik Kosova ce predstavljati jedinstvo naroda Kosova;
Bice osnovan Ustavni sud sastavljen od devet istaknutih pravnika najviseg moralnog karaktera.
Ljudska prava i osnovne slobode i prava zajednica i njihovih pripadnika
Ljudska prava i osnovne slobode
Rešenje predviđa da Kosovo mora da podrži, promoviše i štiti međunarodno priznata ljudska prava i osnovne slobode.
Sva lica na Kosovu imaju pravo na ova prava i slobode bez bilo kakve diskriminacije. Sva lica na Kosovu su jednaka pred zakonom i imaju pravo, bez diskriminacije, da na isti način budu štićena zakonom.
Prava zajednica i njihovih pripadnika
U okviru Rešenja, Kosovo mora da garantuje zaštitu nacionalnog ili etničkog, kulturnog, jezičkog i verskog identiteta svih zajednica i njihovih pripadnika.
Pripadnici zajednica imaće specifična prava, pored svojih ljudskih prava i osnovnih sloboda, uključujući pravo na slobodu izražavanja, negovanje i razvoj svog identiteta i osobenosti zajednice. U skladu sa važećim zakonima i međunarodnim standardima, pripadnici zajednica će na primer, imati pravo da:
dobijaju javno obrazovanje na jednom od službenih jezika na Kosovu po svom izboru na svim nivoima, ili na svom jeziku tamo gde čine dovoljnu većinu;
osnivaju i upravljaju privatnim obrazovnim institucijama i institucijama za obuku;
slobodno koriste svoj jezik i pismo u privatnom i javnom životu;
koriste svoj jezik i pismo u svojim odnosima sa javnim organima u oblastima u kojima imaju dovoljan udeo u stanovništvu;
koriste i ističu simbole zajednice;
njihova lična imena budu zavedena u originalnom obliku;
imaju garantovan pristup i da budu zastupljeni u javnim elektronskim medijima, kao i da imaju program na svom jeziku, osnivaju i koriste svoje medije i koriste rezervisani broj frekvencija za elektronske medije;
uživaju neometane kontakte na Kosovu i sa licima u bilo kojoj državi.
Pripadnici zajednica će takođe imati jasne uloge u javnim poslovima i u procesima donošenja odluka na Kosovu, uključujući garantovanu zastupljenost u Skupštini, Vladi i pravosuđu.
Izbeglice i interno raseljena lica
Rešenje takođe daje pravo svim izbeglicama i interno raseljenim licima sa Kosova da se vrate i zahtevaju povraćaj svoje imovine i ličnih dobara u skladu sa kosovskim i međunarodnim pravom.
Nestala lica
Rešenje poziva Kosovo i Republiku Srbiju da preduzmu potrebne mere da utvrde i pruže informacije u vezi sa identitetom, lokacijom i sudbinom nestalih lica, u punoj saradnji sa Međunarodnim komitetom Crvenog krsta i sa drugim međunarodnim partnerima.
Decentralizacija
Rešenje obezbeđuje sistem decentralizacije čija je svrha promovisanje dobrog upravljanja, transparentnosti i efikasnosti u javnim službama. Posebno uviđajući zabrinutost zajednice kosovskih Srba, rešenje obezbeđuje visok stepen kontrole nad njenim sopstvenim poslovima.
Osnivanje novih opština
Rešenjem se osniva šest novih ili proširenih srpskih opština na Kosovu: Severna Mitrovica; Gračanica; Ranilug; Parteš; Klokot/Vrbovac; i Novo Brdo.
Sadašnja opština Mitrovica biće podeljena na dve opštine Severnu Mitrovicu i Južnu Mitrovicu, a saradnja i koordinacija između te dve opštine ostvarivaće se putem novouspostavljenog Zajedničkog odbora.
Dodatne opštine za manjinske zajednice mogu da budu osnovane u konsultaciji sa dotičnim zajednicama.
Odredbe Rešenja koje se odnose na osnivanje novih opština može, prema potrebi, da razmatra, menja i dopunjuje Međunarodni civilni predstavnik nakon što bude sproveden popis stanovništva.
Nadležnosti opština
Sve opštine imaće odgovornost iz oblasti koje utiču na svakodnevni život građana Kosova, uključujući: obrazovanje na pretškolskom nivou, nivou osnovnog i srednjeg obrazovanja; javnu primarnu zdravstvenu zaštitu; lokalni privredni razvoj; urbano i ruralno planiranje; javno stanovanje; davanje naziva putevima, ulicama i drugim javnim mestima; i pružanje javnih usluga i komunalnih usluga, između ostalog.
Osim toga, navedene srpske opštine na Kosovu imaće sledeće proširene odgovornosti:
Opštine Severna Mitrovica, Gračanica i Štrpce imaće ovlašćenja nad bolnicama i pružanjem sekundarne zdravstvene zaštite u svojim opštinama.
Opština Severna Mitrovica imaće određene odgovornosti u pogledu Univerziteta na srpskom jeziku u Mitrovici.
Sve srpske opštine na Kosovu biće odgovorne za zaštitu i promociju kulturnih i verskih pitanja na lokalnom nivou;
Sve srpske opštine na Kosovu imaće povećanu ulogu u izboru komandira lokalnih policijskih stanica.
Opštinske finansije
Sve opštine biće odgovorne za svoje sopstvene budžete i imaju prava na sopstvene finansijske resurse.
Biće uspostavljen pravedan i transparentan sistem dodeljivanja sredstava, koji će obezbediti veću autonomiju opština pri dodeli i potrošnji sredstava dobijenih iz budžeta centralne vlade.
Saradnja opština
Opštine će imati pravo da formiraju udruženja i partnerstva sa drugim opštinama na Kosovu radi vršenja svojih funkcija od zajedničkog interesa.
Opštine će imati pravo da sarađuju sa opštinama i institucijama u Srbiji, uključujući i pravo da primaju finansijske donacije i tehničku pomoć iz Srbije u okviru parametara koji su jasno utvrđeni ovim rešenjem.
Versko i kulturno nasleđe
Verska sloboda i zaštita
Na osnovu Rešenja, Kosovo neće imati zvaničnu religiju.
Rešenje predviđa autonomiju i zaštitu svih veroispovesti, njihove imovine i njihovih objekata.
Srpskoj pravoslavnoj crkvi (SPC) na Kosovu biće pružena dodatna bezbednost i druge određene vrste zaštite, prava, privilegija i imuniteta, uključujući garancije protiv eksproprijacije, potpuno diskreciono pravo u upravljanju svojom imovinom i pristupu svojim objektima.
SPC će moći slobodno da prima donacije i podršku od bilo koje institucije, pod uslovom da se to obavlja na potpuno transparentan način.
Bezbednost
SPC, njeni manastiri, crkve i drugi verski i kulturni lokaliteti od posebnog značaja za zajednicu kosovskih Srba dobiće neophodno fizičko obezbeđenje.
Glavnu odgovornost za pružanje ove vrste obezbeđenja imaće kosovske agencije za sprovođenje zakona.
Međunarodno vojno prisustvo nastaviće da obezbeđuje devet glavnih srpskih verskih i istorijskih objekata do donošenja odluke o prenosu ove odgovornosti na Kosovsku policijsku službu.
Zaštitne zone
45 zaštitinih zona biće uspostavljeno oko najznačajnijih crkava i manastira, kao i istorijskih spomenika.
Zaštitnim zonama biće zabranjene ili ograničene izvesne aktivnosti koje mogu da imaju štetan uticaj na istorijski, kulturni i prirodni ambijent oko objekata, ili da ozbiljno remete monaški način života, ali njima neće biti ugrožena imovinsko-vlasnička prava.
Od 45 zaštitnih zona, biće uspostavljene zone oko Manastira Visoki Dečani, Pećke Patrijaršije, Manastira Gračanica, Manastira Devič i Manastira Gorioč, Manastira Budisavci, Istorijskog centra Prizrena, sela Velika Hoča i oko brojnih drugih lokaliteta.
Savet za nadgledanje sprovođenja
Biće osnovan Savet za nadgledanje sprovođenja (SNS), uz učešće lokalnih i međunarodnih predstavnika, koji će nadgledati i pomagati srpovođenje Rešenja u delu koji se odnosi na zaštitu srpskog verskog i kulturnog nasleđa na Kosovu.
Vraćanje arheoloških i etnoloških eksponata
Od vlasti u Srbiji se očekuje da vrate arheološke i etnološke eksponate, koji su pozajmljeni iz muzeja na Kosovu 1998-1999. godine.
Po sporazumu Kosovo ce imati Ustav koji ce biti formulisan i usvojen od strane stanovnika Kosova.
Sve odredbe buduceg Ustava moraju biti dosledne Sporazumu. U slucaju sukoba izmedju Ustava i Sporazuma, prevagnuce Sporazum.
Sporazum ne propisuje citav Ustav, ali definise neke kljucne elemente koji moraju biti ukljuceni u buduci Ustav.
Ustav mora obezbediti sledece:
Kosovo je multietnicka zajednica zasnovana na jednakosti svih njenih gradjana;
Kosovo nema zvanicnu religiju i neutralno je po pitanju religijskih ubedjenja;
Kosovo ce imati sopetvenu, distinktivnu zastavu, grb i himnu, koji ce odrazavati multietnicki karakter Kosova;
Sluzbeni jezici Kosova bice albanski i srpski;
Kosovo ce imati pravo da vodi pregovore i zakljucuje medjunarodne ugovore, ukljucujuci i pravo da zahteva clanstvo u medjunarodnim organizacijama;
Kosovo nece imati teritorijalnih pretenzija, niti ce pokusavati da se ujedini sa bilo kojom drugom drzavom ili delom drzave;
Kosovo ce potpomagati i olaksavati siguran i dostojanstven povratak izbeglica i raseljenih lica;
Prava i slobode izlozene u glavnim medjunarodnim instrumentima i sporazumima o osnovnim ljudskim pravima i slobodama bice direktno primenjivi na Kosovu;
Manjinske zajednice ce biti zastupljene u Skupstini kroz system garantovanih/rezervisanih poslanickih mesta;
Zakonodavstvo koje se bavi pitanjima od posebnog interesa za manjinske zajednice na Kosovu zahteva specificnu parlamentarnu proceduru- “duplu vecinu” i glasanje prisutnih skupstinskih poslanika;
Vlada Kosova, ukljucujuci i svoje civilne sluzbe, odrazavace raznolikost stanovnika Kosova;
Predsednik Kosova ce predstavljati jedinstvo naroda Kosova;
Bice osnovan Ustavni sud sastavljen od devet istaknutih pravnika najviseg moralnog karaktera.
Ljudska prava i osnovne slobode i prava zajednica i njihovih pripadnika
Ljudska prava i osnovne slobode
Rešenje predviđa da Kosovo mora da podrži, promoviše i štiti međunarodno priznata ljudska prava i osnovne slobode.
Sva lica na Kosovu imaju pravo na ova prava i slobode bez bilo kakve diskriminacije. Sva lica na Kosovu su jednaka pred zakonom i imaju pravo, bez diskriminacije, da na isti način budu štićena zakonom.
Prava zajednica i njihovih pripadnika
U okviru Rešenja, Kosovo mora da garantuje zaštitu nacionalnog ili etničkog, kulturnog, jezičkog i verskog identiteta svih zajednica i njihovih pripadnika.
Pripadnici zajednica imaće specifična prava, pored svojih ljudskih prava i osnovnih sloboda, uključujući pravo na slobodu izražavanja, negovanje i razvoj svog identiteta i osobenosti zajednice. U skladu sa važećim zakonima i međunarodnim standardima, pripadnici zajednica će na primer, imati pravo da:
dobijaju javno obrazovanje na jednom od službenih jezika na Kosovu po svom izboru na svim nivoima, ili na svom jeziku tamo gde čine dovoljnu većinu;
osnivaju i upravljaju privatnim obrazovnim institucijama i institucijama za obuku;
slobodno koriste svoj jezik i pismo u privatnom i javnom životu;
koriste svoj jezik i pismo u svojim odnosima sa javnim organima u oblastima u kojima imaju dovoljan udeo u stanovništvu;
koriste i ističu simbole zajednice;
njihova lična imena budu zavedena u originalnom obliku;
imaju garantovan pristup i da budu zastupljeni u javnim elektronskim medijima, kao i da imaju program na svom jeziku, osnivaju i koriste svoje medije i koriste rezervisani broj frekvencija za elektronske medije;
uživaju neometane kontakte na Kosovu i sa licima u bilo kojoj državi.
Pripadnici zajednica će takođe imati jasne uloge u javnim poslovima i u procesima donošenja odluka na Kosovu, uključujući garantovanu zastupljenost u Skupštini, Vladi i pravosuđu.
Izbeglice i interno raseljena lica
Rešenje takođe daje pravo svim izbeglicama i interno raseljenim licima sa Kosova da se vrate i zahtevaju povraćaj svoje imovine i ličnih dobara u skladu sa kosovskim i međunarodnim pravom.
Nestala lica
Rešenje poziva Kosovo i Republiku Srbiju da preduzmu potrebne mere da utvrde i pruže informacije u vezi sa identitetom, lokacijom i sudbinom nestalih lica, u punoj saradnji sa Međunarodnim komitetom Crvenog krsta i sa drugim međunarodnim partnerima.
Decentralizacija
Rešenje obezbeđuje sistem decentralizacije čija je svrha promovisanje dobrog upravljanja, transparentnosti i efikasnosti u javnim službama. Posebno uviđajući zabrinutost zajednice kosovskih Srba, rešenje obezbeđuje visok stepen kontrole nad njenim sopstvenim poslovima.
Osnivanje novih opština
Rešenjem se osniva šest novih ili proširenih srpskih opština na Kosovu: Severna Mitrovica; Gračanica; Ranilug; Parteš; Klokot/Vrbovac; i Novo Brdo.
Sadašnja opština Mitrovica biće podeljena na dve opštine Severnu Mitrovicu i Južnu Mitrovicu, a saradnja i koordinacija između te dve opštine ostvarivaće se putem novouspostavljenog Zajedničkog odbora.
Dodatne opštine za manjinske zajednice mogu da budu osnovane u konsultaciji sa dotičnim zajednicama.
Odredbe Rešenja koje se odnose na osnivanje novih opština može, prema potrebi, da razmatra, menja i dopunjuje Međunarodni civilni predstavnik nakon što bude sproveden popis stanovništva.
Nadležnosti opština
Sve opštine imaće odgovornost iz oblasti koje utiču na svakodnevni život građana Kosova, uključujući: obrazovanje na pretškolskom nivou, nivou osnovnog i srednjeg obrazovanja; javnu primarnu zdravstvenu zaštitu; lokalni privredni razvoj; urbano i ruralno planiranje; javno stanovanje; davanje naziva putevima, ulicama i drugim javnim mestima; i pružanje javnih usluga i komunalnih usluga, između ostalog.
Osim toga, navedene srpske opštine na Kosovu imaće sledeće proširene odgovornosti:
Opštine Severna Mitrovica, Gračanica i Štrpce imaće ovlašćenja nad bolnicama i pružanjem sekundarne zdravstvene zaštite u svojim opštinama.
Opština Severna Mitrovica imaće određene odgovornosti u pogledu Univerziteta na srpskom jeziku u Mitrovici.
Sve srpske opštine na Kosovu biće odgovorne za zaštitu i promociju kulturnih i verskih pitanja na lokalnom nivou;
Sve srpske opštine na Kosovu imaće povećanu ulogu u izboru komandira lokalnih policijskih stanica.
Opštinske finansije
Sve opštine biće odgovorne za svoje sopstvene budžete i imaju prava na sopstvene finansijske resurse.
Biće uspostavljen pravedan i transparentan sistem dodeljivanja sredstava, koji će obezbediti veću autonomiju opština pri dodeli i potrošnji sredstava dobijenih iz budžeta centralne vlade.
Saradnja opština
Opštine će imati pravo da formiraju udruženja i partnerstva sa drugim opštinama na Kosovu radi vršenja svojih funkcija od zajedničkog interesa.
Opštine će imati pravo da sarađuju sa opštinama i institucijama u Srbiji, uključujući i pravo da primaju finansijske donacije i tehničku pomoć iz Srbije u okviru parametara koji su jasno utvrđeni ovim rešenjem.
Versko i kulturno nasleđe
Verska sloboda i zaštita
Na osnovu Rešenja, Kosovo neće imati zvaničnu religiju.
Rešenje predviđa autonomiju i zaštitu svih veroispovesti, njihove imovine i njihovih objekata.
Srpskoj pravoslavnoj crkvi (SPC) na Kosovu biće pružena dodatna bezbednost i druge određene vrste zaštite, prava, privilegija i imuniteta, uključujući garancije protiv eksproprijacije, potpuno diskreciono pravo u upravljanju svojom imovinom i pristupu svojim objektima.
SPC će moći slobodno da prima donacije i podršku od bilo koje institucije, pod uslovom da se to obavlja na potpuno transparentan način.
Bezbednost
SPC, njeni manastiri, crkve i drugi verski i kulturni lokaliteti od posebnog značaja za zajednicu kosovskih Srba dobiće neophodno fizičko obezbeđenje.
Glavnu odgovornost za pružanje ove vrste obezbeđenja imaće kosovske agencije za sprovođenje zakona.
Međunarodno vojno prisustvo nastaviće da obezbeđuje devet glavnih srpskih verskih i istorijskih objekata do donošenja odluke o prenosu ove odgovornosti na Kosovsku policijsku službu.
Zaštitne zone
45 zaštitinih zona biće uspostavljeno oko najznačajnijih crkava i manastira, kao i istorijskih spomenika.
Zaštitnim zonama biće zabranjene ili ograničene izvesne aktivnosti koje mogu da imaju štetan uticaj na istorijski, kulturni i prirodni ambijent oko objekata, ili da ozbiljno remete monaški način života, ali njima neće biti ugrožena imovinsko-vlasnička prava.
Od 45 zaštitnih zona, biće uspostavljene zone oko Manastira Visoki Dečani, Pećke Patrijaršije, Manastira Gračanica, Manastira Devič i Manastira Gorioč, Manastira Budisavci, Istorijskog centra Prizrena, sela Velika Hoča i oko brojnih drugih lokaliteta.
Savet za nadgledanje sprovođenja
Biće osnovan Savet za nadgledanje sprovođenja (SNS), uz učešće lokalnih i međunarodnih predstavnika, koji će nadgledati i pomagati srpovođenje Rešenja u delu koji se odnosi na zaštitu srpskog verskog i kulturnog nasleđa na Kosovu.
Vraćanje arheoloških i etnoloških eksponata
Od vlasti u Srbiji se očekuje da vrate arheološke i etnološke eksponate, koji su pozajmljeni iz muzeja na Kosovu 1998-1999. godine.