Ваљевске речи и узречице

Joliva

Aktivan član
Poruka
1.549
Хмммм... Веч смо имали тему о правописним недоумицама и познатим ваљевским фацама... Али! Овде ћемо писати само неке речи које су карактеристичне за ваљевски крај ( за Подгорину и колубарски срез :lol: ).
Ево, сад се сетих временске одреднице - '' ономад'' - као нешто што се десило у скоријој прошлости, нешто слично као '' отоич'' . Ту је и '' јако'' - такође везано за нешто што се десило у прошлости , врло неодређено :roll: . '' Јако сам обрала грожђе'' нпр.
Ето, па изволите !
Да ,сетих се и '' ге(ј)ака''. По томе смо врло познати свуда. :)
 
Kada videh temu htedoh napisati onomad i otoic ;-) Medjutim ... znas li sta znace te reci? Evo kako su to meni objasnili stariji (i iskusniji).

Onomad - koristi se kada se govori o nekom dogadjaju koji se desio u daljoj proslosti, recimo prosle godine, poput: "Znas kad smo onomad vukli bukovinu iz Tadica sume".

Otoic - koristi se kada se govori o nekom dogadjaju koji se desio u blizoj proslosti, poput: "Otoic sam dosao u Valjevo i zatekao kola u kvaru".

Evo i jos jedne reci, браздача - prva pogaca koja se nosi na njicu kada se ore brazda. Mislim da sam je nasao u Danojlicevoj knjizi i to odavno.
 
Wilkołak:
Kada videh temu htedoh napisati onomad i otoic ;-) Medjutim ... znas li sta znace te reci? Evo kako su to meni objasnili stariji (i iskusniji).

Onomad - koristi se kada se govori o nekom dogadjaju koji se desio u daljoj proslosti, recimo prosle godine, poput: "Znas kad smo onomad vukli bukovinu iz Tadica sume".

Otoic - koristi se kada se govori o nekom dogadjaju koji se desio u blizoj proslosti, poput: "Otoic sam dosao u Valjevo i zatekao kola u kvaru".

Evo i jos jedne reci, браздача - prva pogaca koja se nosi na njicu kada se ore brazda. Mislim da sam je nasao u Danojlicevoj knjizi i to odavno.
Јесте,јесте... Ономад је нешто што се десило можда и пре годину дана. Мало сам се збунила...
 
jane_va:
''Јако сам обрала грожђе''

Tek sada sam video ovo. Nisam znao da ovo postoji, mada je rec vrlo zanimljiva. Moguce da to jako ima veze sa onim slovenskim jako/kako, pa bi mozda bilo jasnije ako napisali ovako nesto:"Kako sam obrala grozdje tako pade kisa" (ili u prevodu - nakon sto sam obrala grozdje pala je kisa). Moguce da se taj drugi deo recenice izgubio zbog pojednostavljenja, mada, valja to ispitati!

A ge(j)ak hehehehehe e po tome smo stvarno poznati!

A znas onu parafrazu uvoda u grcku mitologiju...
U pocetku bi haos
i nasta geaK
 
За '' јако'' стварно не знам корен ,а реч је врло занимљива. Изговара се са краткосилазним акцентом,али ја не знам како да га овде напишем. Значи не значи нешто што је снажно...
 
Цура је на бобак

Nasao sam ovo u nekom starom recniku koji sam imao prilike da citam dok sam bio u gimnaziji (pozajmljen bas iz biblioteke). To je u stvari recnike neverbalne komunikacije ali je pisan 193x i ima dosta zanimljivih stvari.

Recimo, nasao sam dosta figura iz valjevskog kraja medju kojima i "cura na bobak" sto treba da znaci mnogo lepa devojka. Ima cak i kako se rukama pokazuje dok se to govori, samo malo je teze za objasniti. Sve u svemu - na bobak. Nikada pre nisam cuo, ali zanimljivo!

Takodje, procitao sam da se u valjevskom kraju kada se dvojica oslovljavaju po prvi put (ujutru) jedan drugom kazu "Vedar li si osvanuo", ali ne znam koji je odgovor...
 
jane_va:
За '' јако'' стварно не знам корен ,а реч је врло занимљива. Изговара се са краткосилазним акцентом,али ја не знам како да га овде напишем.

Ako sam ja dobro razumeo o kom se akcentu radi onda je ta rec po izovoru identicna zapadno-slovenskoj reci "jako" koja znaci kako! U Slovena ima mnogo tih jako/kako mesavina!
 
Пасјак - место где стока пасе, пашњак.
Чардак - остава за кукуруз и пшеницу.
Коларница - '' гаража'' за коњска кола. Ову реч сам чула само у Паунама.
Авлију нећу да спомињем, врло је честа. Још једна ствар за авлију: није изворно турцизам, већ грецизам (Αβλυ) ,који је прошао кроз турски филтер...
 
Заранак , '' око заранака'' - предвече,такође временска одредница.
Џада- пут, још један турцизам.
Дијете ! - ово не мора само бити обраћање детету, већ било коме(познанику,куму ,пријатељу). Некад је узвик одушевљења или чуђења.
Лаз - део њиве код реке или лука на реци (нисам сигурна шта тачно значи). :roll:
 

Back
Top