Nedavni sadržaj od Dr_dingeno

  1. D

    Pozdrav kolegice ja trebam takodjer prevod plana i programa sa Med Fakulteta u Sarajevu...

    Pozdrav kolegice ja trebam takodjer prevod plana i programa sa Med Fakulteta u Sarajevu, generacija 1999-2007. Mislim da nam je program isti. Ako ste zainteresirani mozemo zajedno da nadjemo tumaca i da podijelimo troskove prevoda planani programa obzirom da je isti? Javite mi se u inbox. Pozdrav
  2. D

    Srpski lekari u Nemačkoj

    Pozdrav kolegice, dokumente treba prevesti kod Dolmetscher-a u Njemackoj a imam informaciju da prevodilac Satara iz Sa moze prevesti dokumente i da radi zajedno sa nekim Dolmetscherom u Njemackoj koji stavi svoj pecat na prevod kao da ga je on uradio. Mozete ovo provjeriti. Sto se tice ucenja...
  3. D

    Srpski lekari u Nemačkoj

    Pozdrav kolega, Cuo sam da je literatura za citavu njemacku ista, ulgavnom Last minute Innere, Last minute Chirurgie ( Urban&Fischer), takodjer Last minute Pharmakologie isti izdavac, Notfallmedizin (Thieme), Strahlenschutz i Toxicologie. Ovo treba znati napamet i da je to dovoljno. Knjiga...
  4. D

    Srpski lekari u Nemačkoj

    Pozdrav kolega, ako mozes da podijelis sa nama iskustva i cijenu gdje si prevodio i ovjerio prijevod Plana i programa Medicinskog fakulteta iz Sa i koliko kosta? Hvala
  5. D

    Srpski lekari u Nemačkoj

    Pozdrav kolegice. Specijalizacije ne priznaju u Njemackoj. Prvo trebate dobiti Aprobation, a to znaci dozvolu za rad kao doktor opste prakse odnosno kao specijalizant u nekoj bolnici. Primiti ce Vas lakse u neku kliniku ako vec imate specijalizaciju ali istu morate odraditi iz pocetka.
  6. D

    Srpski lekari u Nemačkoj

    Pozdrav svima, Novi sam na forumu, imam nekoliko prakticnih pitanja. 1. Na stranici Regierung Oberbayern sam procitao da za Berufserlaubnis svi prijevodi trebaju biti uradjeni i ovjereni u EU Mitgliedsstaat ili u Njemackoj. To se odnosi i na licne dokumene, rodni list, diploma kao i na plan i...
Back
Top