Bhagavad-gita 11:20

gita_p11_stih20.jpg




dyav a-prthivyor idam antaram hi
vyaptam tvayaikena disas ca sarvah
drstvadbhutam rupam ugram tavedam
loka-trayam pravyathitam mahatman


Iako si jedan, širiš se nebom i planetama, i čitavim prostorom između njih. O veliki, videvši ovaj čudesan i zastrašujući oblik, svi planetarni sistemi su uznemireni.

Bhagavad-gita 11:20


U ovom stihu su značajne reči “dyav a-prthivyoh” - “prostor između neba i zemlje” - kao i “loka-trayam” - “tri sveta” - jer pokazuju da božanski kosmički oblik nije video samo Arjuna, već i drugi, u drugim planetarnim sistemima. Arjunina vizija kosmičkog oblika nije bila san. Svi koje je Krishna obdario božanskim vidom su videli taj kosmički oblik na bojnom polju Kuruksetra.

Gospodin Krishna daje Arjuni duhovne oči, razotkriva svoj zadivljujući beskrajni oblik kosmičkog univerzuma, i tako dokazuje svoju božansku prirodu. Krishna objašnjava da je njegov prekrasni oblik, koji nalikuje obliku ljudskog bića, izvorni oblik boga. Taj oblik se može opaziti samo čistim i predanim služenjem.

Namaste.
 

Back
Top