Tamna je noc,nebo tmurno i sumorno,
nigde zvezde ni meseca,ja se osecam umorno.
Tamna je noc,ljudi uzivaju u nadi
da se sve biti bolje,da nece crknuti od gladi.
Tamna je noc,ne vidi se prst pred okom,
zavrsicemo svi u mraku,uzasno dubokom.
Tamna je noc,mi malaksali i bledi
pitamo se kol`ko ovaj zivot vredi.
Tamna je noc,sve je suvise mracno
vodimo se k`o nestali,to je,nazalost,tacno.
Svi cekamo neke malo bolje dane,
tamna je noc,zora nikako da svane.
BORA DJORDJEVIC
Ps.Pesmu "Temnaja noch" je napisao ruski pesnik Vladimir Agatov,a komponovao je Nikita Bogoslovskij.
Nas Bora ju je preveo..imam originalne reci na ruskom,ali prevod koji je Bora prepevao skoro da nema nista zajednicko sa originalom..osim,mozda,naslova.
A i ocigledno je prepoznatljiv Borin nenadmasan stil ovih stihova kojom slika status naseg drustva.
Alegoricna pesma,napisana pre par godina(po njoj je napravljena i pozorisna predstava u Ateljeu 212)
i danas je veoma aktuelna..
nigde zvezde ni meseca,ja se osecam umorno.
Tamna je noc,ljudi uzivaju u nadi
da se sve biti bolje,da nece crknuti od gladi.
Tamna je noc,ne vidi se prst pred okom,
zavrsicemo svi u mraku,uzasno dubokom.
Tamna je noc,mi malaksali i bledi
pitamo se kol`ko ovaj zivot vredi.
Tamna je noc,sve je suvise mracno
vodimo se k`o nestali,to je,nazalost,tacno.
Svi cekamo neke malo bolje dane,
tamna je noc,zora nikako da svane.
BORA DJORDJEVIC
Ps.Pesmu "Temnaja noch" je napisao ruski pesnik Vladimir Agatov,a komponovao je Nikita Bogoslovskij.
Nas Bora ju je preveo..imam originalne reci na ruskom,ali prevod koji je Bora prepevao skoro da nema nista zajednicko sa originalom..osim,mozda,naslova.
A i ocigledno je prepoznatljiv Borin nenadmasan stil ovih stihova kojom slika status naseg drustva.
Alegoricna pesma,napisana pre par godina(po njoj je napravljena i pozorisna predstava u Ateljeu 212)
i danas je veoma aktuelna..