Matičar sam ,pre nekoliko meseci,upravni inspektor mi je zamerio prilikom upravnog nadzora da ne prevodim strana imena, nego ih upisujem u originalu,onako kako ih dobijem u izveštajima koje dobijam od inostranih organa.
Sećam se nešto, da sam u školi učio da se to ne prevodi,mada vidim da i moje kolege iz jednog dela Srbije sada prevode , što ranije nije bio slučaj.
Šta mislite o tome ?
Sećam se nešto, da sam u školi učio da se to ne prevodi,mada vidim da i moje kolege iz jednog dela Srbije sada prevode , što ranije nije bio slučaj.
Šta mislite o tome ?