Romantizam

divlja:
I tu smo stigli do IRONIJE LJUBAVI! U nekom od narednih postova. :-P

Романтично песништво хтело је да обухвати све могуће грађе и облике; оно је у исти мах било универзално и индивидуално, фантастично и иронично. Оно је укинуло границе и законе објективног сазнања, оставило свести и машти бескрајно широко поље и тако подарило индивидуалном духу слободу над стварима и способност за неограночено играње градивом, расположењима, па и сопственим «ја».

Тако је настао облик «романтичне ироније» који је обухватао и увиђање да се оно бесконачно никад не може проживети и исцрпсти у овој ограниченој стварности. Свест о противречности, сетно искуство да човек увек изнова наилази на границе, чежња и носталгија за бесконачним – то су обележја романтичног сазнавања света.

Каже Фридрих Шлегел:
«Једино у чежњи налазимо мир (...) Да, мир је само у томе кад нашем духу ништа не смета да чезне и тражи тамо где не може да нађе ништа узвишеније од сопствене чежње.»
 
Постоји и у романтизму нека врста образовног романа (Bildungsroman), али док је, на пример, Гете усмерио свог Вилхелма Мајстера ка грађанској социјализацији, романтичари су својим ликовима удахнули неутаживу чежњу за пространствима којих нема на географским картама, чежњу за онаквим осећањима каква испуњавају машту и снове. Поезија односи победу над реалношћу, а искуствена стварност само је пука грађа којој животност даје тек слобода маште.

Уосталом, у овоме и јесте њихова највећа привлачност за мене. Стално се буним (чак и на овом форуму) против преуско схваћене „реалности“. А све су то елементи стварности: и искуствена грађа и машта и снови, и праве и замишљене географске карте, и пространства и грађанска социјализација. Тешко је све то ускладити, знам, али морамо да покушамо, јер у противном крњимо и осиромашујемо сопствени живот.
 
Idemo dalje, sad malo o tome sta je Igo pisao u svom predgovoru Kromvelu.





Zemlju nije naseljavalo oduvek isto društvo. Ljudski rod u celini je porastao, razvio se, sazreo, kao i svaki pojedinac.

Poezija se uvek izgrađuje na osnovama društva – zato Igo želi da razjasni kakav je bio karakter poezije u toku 3 velike epohe sveta : u prvobitnom dobu (doba pre onog koje savremeno društvo naziva stari vek, i koje su drevni narodi nazivali mitološkim), u starom i u novom veku.

I – istovremeno sa čovekom budi se i pesništvo. U prisustvu čuda, čovekova prva reč je bila himna. Sva njegova religija je molitva, svo njegovo pesništvo je oda.

II – nacije su preplavile zemlju, rađaju se ratovi i seobe. Pesništvo odražava velike događaje; sa ideja prelazi na stvari. Izraz jedne takve civilizacije može biti samo ep. Čak i istoriografija ne može odagnati pesništvo – Herodot je Homer. Ep posebno izbija u antičkoj tragediji – kada sva radnja i svi prizori epske scene pređu na scenu, ostatak preuzima hor, smešten između prizora i gledaoca. Tragedija samo opetuje ep – svi antički tragičari prikazuju Homera u malom.

III – javlja se spiritualistička religija, kao potpuna religija : svetinja i razum, duša i telo. Homerovi junaci su gotovo iste veličine kao njegovi bogovi. Nasuprot tome, hrišćanstvo duboko razdvaja dah materije – postavlja ponor između duše i tela, između čoveka i boga.

Sa novim vekom, javlja se jedno novo osećanje, nepoznato starima, koje je više od ozbiljnosti i manje od tuge : seta. U antičkom društvu pojedinac je bio stavljen tako nisko da je trebalo da nevolja siđe sve do njegove porodice da bi on bio pogođen – bilo je gotovo nečuveno da opšte državne nesreće poremete njegov život. Ali, u hrišćanskom društvu, svet je uznemiren događajima koji ruše staru i stvaraju novu Evropu, tako da čovek, povlačeći se u sebe zbog svih tih promena, počinje da sažaljeva čovečanstvo, i da razmišlja o gorkim poukama života. Od tog osećanja, koje je za Katona bilo očaj, hrišćanstvo je stvorilo setu. Istovremeno se rađa duh istraživanja i radoznalosti, jer su velike katastrofe istovremeno i veliki prizori, neobični preokreti.

Tako se istovremeno rađa duh sete i razmišljanja, demon analize i rasprave. Na jednom kraju ovog doba nalazi se Longin, a na drugom sv.Augustin.



U novom društvu, sa novom verom, razvija se i nova poezija. Do tada je čisto epska muza drevnih naroda proučavala prirodu samo sa jedne strane, odbacujući iz umetnosti sve ono što se nije odnosilo na jedan određen tip lepog – u početku veličanstven, ali sada izveštačen, sitničav i konvencionalan.

Hrišćanstvo privodi poeziju istini. Savremena muza oseća da u prirodi nije sve ljudski lepo, da ružno u njoj postoji uporedo sa lepoim, da je nakazno blizu ljupkog, groteskno naličje uzvišenog, zlo ide sa dobrim, senka sa svetlošću.

Zato poezija, gledajući događaje istovremeno smešne i strašne, i pod uticajem duha hrišćanske sete i filozofske kritike, počinje da postupa kao priroda – unosi u svoja dela istovremeno svetlost i senku, groteskno i uzvišeno, tj. telo i dušu, životinju i duh; ne mešajući ih jer je polazna tačka religije uvek i polazna tačka poezije.

Tako u poeziju ulazi jedan princip tuđ antici, jedan nov tip : taj tip je groteskno, taj oblik je komedija. To je karakteristična crta koja deli modernu od antičke umetnosti, savremen oblik od mrtvog, romantičnu književnost od klasične književnosti.

Zbog onih koji pitaju šta je sa ljupkošću i dobrim ukusom, i koji smatraju da umetnost treba da ispravlja i oplemenjuje prirodu, da stari nikada nisu mešali komediju i tragediju, da se nisu služili ružnim i grotesknim – Igo kaže da ne želi da stvori sistem, već samo utvrđuje činjenicu.

Plodonosnim spajanjem grotesknog sa uzvišenim nastao je savremeni duh, složen i raznovrstan u svojim oblicima, neiscrpan u svom stvaralaštvu i tako potpuno suprotan jednolikoj jednostavnosti antičkog duha.

Komedija i groteska su postojale još u antici – Polifem je groteskno strašilo, Silen groteskni lakrdijaš. Ali, epopeja guši i pritiska ovu umetnost, groteskno je stidljivo i stalno traži da se sakrije. Groteskna bića su pokrivena nekom koprenom veličine ili božanstvenosti – Polifem je div, Silen bog.

U modernoj misli, groteskno je svuda : sa jedne strane ono stvara nakazno i užasno, sa druge komično i lakrdiju. Ono puni poeziju mnogim živopisnim izmišljotinama, bezbrojnim prelaznim bićima iz narodne tradicije srednjeg veka, a ako iz izmišljenog sveta pređe u svet realnosti, tu izvodi nepresušne parodije o čovečanstvu.

Groteskno – kao predmet posmatranja pored uzvišenog, kao sredstvo kontrasta, je najbogatije vrelo koje je priroda mogla otvoriti umetnosti. U sveopštoj lepoti antike bilo je izvesne jednoličnosti. Groteskno je trenutak predaha, predmet poređenja, polazna tačka sa koje se čovek, sa svežijom i budnijom percepcijom, može vinuti ka lepom.

Dodir sa nakaznim je dao uzvišenom nešto čistije, veće, nešto uzvišenije nego što je antička lepota.

U novoj poeziji, dok uzvišeno bude predstavljalo dušu onakvom kakva je prečišćena hrišćanskim moralom, groteskno će igrati ulogu tela. Prvi tip daje sve draži, svu ljupkost, sve lepote. Drugi daje sve smešne strane, sve nedostatke i svu rugobu – strasti, poroci i zločini.

Postoji samo jedan tip lepog, ružnog ima na hiljde : lepo je shvaćeno u svom najjednostavnijem obliku, u svojoj apsolutnoj simetriji, u najprisnijoj harmoniji sa čovekovim telesnim sastavom – zato ono uvek pruža savršenu celinu, ali ograničenu kao čovek; ružno je samo detalj jedne velike celine koja čoveku izmiče, i koja se usklađuje ne sa njim, već sa čitavom prirodom – zato ono pokazuje neprestano nove, ali nepotpune oblike.



Bujica grotesknog počinje još od Apuleja, da bi u zoru književnosti na prag moderne poezije izbacila istovremeno Ariosta, Servantesa i Rablea. U epohi zvanoj romantizam, sve pokazuje da se groteskno prisno i stvaralački povezalo sa lepim. Čak i u najnaivnijim narodnim pričama ponekad je sa izvanrednim osećanjem izražena ova tajna moderne umetnosti. Stari vek nikad ne bi stvorio ''Lepoticu i zver'' (- priča Mme Leprince de Beaumont, iz 1757.g.).

Ipak, posle prevlasti grotesknog, lepo ponovo dolazi do svoje uloge – i uspostavlja se ravnoteža između ova dva principa. Dva suparnička duha ujedinjuju svoj plamen, a iz njega se rađa Šekspir.

Poetski vrhunac modernog vremena je drama, koja sliva groteskno i uzvišeno, strašno i lakrdijaško, tragediju i komediju.



Dakle, poezija ima tri doba, a svako odgovara jednoj društvenoj epohi : oda, epopeja, drama. Praistorijsko doba je lirsko, stari vek je epski, novo doba je dramsko. Oda peva o večnosti, epopeja veliča istoriju, drama slika život. Odlika prve je naivnost, odlika druge je jednostavnost, odlika treće je istina. Ličnosti u odama su kolosi (Adam, Kain, Noe), u epu su divovi (Ahil, Atrej, Orest), u drami su ljudi (Hamlet, Magbet, Otelo). Oda živi od idealnog, epopeja od veličanstvenog, drama od realnog. Ova trostruka poezija izvire iz tri razna vrela : Biblije, Homera i Šekspira.

Društvo počinje time što peva o onome o čemu sanja, zatim priča ono što radi, i na kraju iznosi ono što misli.

Biblija, kao lirska, sadrži jednu epopeju i jednu dramu. U svim homerskim poemama oseća se ostatak lirske i začetak dramske poezije. Ali, u svemu postoji jedan stvaralački element kome su podređeni ostali, i koji celini nameće svoj karakter.

Drama je potpuna poezija. Oda i ep sadrže u sebi samo začetke drame, a u drami ima i ode i epopeje već u razvoju, ona ih obe sažima i obuhvata. Neosporno je da Šekspirova serija drama-hronika predstavlja jednu veliku epopeju. Ali drami posebno pristaje lirska poezija, čas uzvišena u Arijelu, čas groteskna u Kalibanu. Igo kaže da je njegovo doba, koje je pre svega dramsko, samim tim i izrazito lirsko. Jer, između početka i kraja postoji dosta sličnosti.

Savremena oda je uvek nadahnuta, ali nije više naivna. Ona više razmišlja nego što posmatra; njeno sanjarenje je setno.

Kada je hrišćanstvo reklo čoveku da je dvostruk – rodila se drama. Odlika drame je ono što je stvarno, a to je rezultat sasvim prirodne kombinacije uzvišenog i grotesknog, koji se prepliću u drami kao što se prepliću u prirodi i životu. Jer prava poezija, potpuna poezija se sastoji od harmonije suprotnosti. A i sve ono što je u prirodi, to je i u umetnosti.
 
Groteskno je jedna od najvećih lepota drame – ono nije samo prikladno, često je neophodno. Zahvaljujući njemu, nema se utisak monotonije. Ono u tragediju ubacuje čas smeh, čas užas, a ponekad se meša sa najuzvišenijim, najtužnijim, najsanjalačkijim melodijama duše.

Pred razumom i ukusom se brzo ruši proizvoljno razlikovanje rodova, a takođe se lako ruši tobožnje pravilo o dva jedinstva (2, a ne 3, jer je jedinstvo radnje ili celine, jedino pravo i plodno, već odavno neosporno). Ni jedinstvo vremena nije ništa čvršće od jedinstva mesta : svesti radnju na 24 časa isto je tako smešno kao i ograničiti je na predsoblje – svaka radnja ima svoje trajanje kao što ima i svoje posebno mesto.
Jedino je postojanje jedinstva radnje opšte prihvaćeno, jer ono proističe iz činjenice da ni ljudsko oko ni duh ne bi mogli odjednom da shvate više od jedne celine. Ne treba mešati jedinstvo radnje sa njenom jednostavnošću : jedinstvo celine ni u kom slučaju ne odbacuje sporedne radnje na koje se mora oslanjati glavna radnja. Potrebno je samo da ovi delovi, znalački podređeni celini, neprestano teže ka glavnoj radnji, i da se oko nje grupišu u razne planove radnje.

Razbijmo teorije, poetike i sisteme. Ne postoje ni pravila ni uzori; tj. ne postoje druga pravila osim opštih zakona prirode koji lebde iznad cele umetnosti i posebnih zakona koji, za svaku kompoziciju, proističu iz okolnosti svojstvenih svakom predmetu. Jedni su večiti, unutrašnji, i ostaju; drugi su promenljivi, sopljašnji i služe samo jednom. Genije, koji više naslućuje nego što uči, izvlači, za svako delo, one prve iz opšteg poretka stvari, a druge iz posebne celine predmeta o kom raspravlja.
Pesnik treba da prima savete samo od prirode, od istine i nadahnuća, koje je isto tako istina i priroda. Treba naročito da se čuva podražavanja, posebno Šekspiru, Molijeru, Šileru i Korneju. Treba da crpi snagu iz prirodnih izvora.
Neki pesnici su mogli da postanu veliki iako su podražavali druge, ali to je zato što su, izgrađujući na antičkim formama, ipak često slušali prirodu i svog genija, jer su jednim delom ostali svoji. Zatim su došli podražavaoci drugog reda. A onda je sve preplavila osrednjost – kada su se namnožile one poetike, koje su tolika smetnja za talenat, a tako podesne za osrednjost.

Priroda, dakle, priroda i istina. Nove ideje, ne samo što ne žele da razaraju umetnost, već jedino žele da je izgrade na čvršćim i boljim osnovama.

Igo želi da pokaže gde je ona nepremostiva granica koja razdvaja realnost u umetnosti od realnosti u prirodi (neke ne baš napredne pristalice romantizma ih mešaju). Realno u umetnosti ne može biti apsolutna realnost. Umetnost ne može da da samu stvar.
Oblast umetnosti i oblast prirode su potpuno odvojene, a da nije tako ne bi postojale i jedna i druga. Umetnost, pored svog idealnog dela, ima jedan zemaljski i pozitivan deo. Ma šta činila, ostaje u okvirima između gramatike i prozodije. Za svoje najćudljivije kreacije, ona mora da pretače oblike, sredstva kojima ih izvodi. Za genija su to instrumenti, za osrednjost alat.
Sve što postoji u svetu, istoriji, životu, čoveku, sve to treba održavati pod čarobnim štapićem umetnosti. U toj širini se odvija drama u kojoj pesnik potpuno vrši svoju višestruku svrhu umetnosti, koja se sastoji u tome da gledaocu otvori dvostruk vidik, da istovremeno osvetli spoljašnje i unutrašnje u ljudima – spoljašnje po njihovim razgovorima i radnjama, unutrašnje njihovim razgovorima a parte i monolozima; da u jednoj slici ukrsti dramu života i dramu savesti.
Pesnik za delo te vrste mora izabrati ne lepo, nego karakteristično. To ne znači da on treba samo da dočara tzv. lokalnu boju, tj. da tu i tamo naknadno doda nekoliko sastojaka celini (koja je uostalom savršeno lažna i konvencionalna). Lokalna boja ne sme nikako biti na površini drame nego u dubini, u samom srcu dela, odakle se širi podjednako u sve delove drame. Drama treba da bude temeljno prožeta tom bojom vremena.

Stih drame : stih slobodan, otvoren, iskren, koji sve sme da kaže bez lažne čednosti, sve da izrazi bez izveštačenosti; koji prirodno prelazi iz komedije u tragediju, sa uzvišenog na groteskno; veran rimi, neiscrpan po raznovrsnosti svojih obrta; lirski, epski i dramski, po potrebi; koji može da pređe čitavu pesničku skalu, od najuzvišenijih ideja do najvulgarnijih, od lakrdijaških do najozbiljnijih, od najpovršnijih do najapstraktnijih, ne izlazeći nikada van okvira govorne scene. Takav stih bi bio isto toliko lep koliko i proza.
Stih se u pozorištu mora odreći svakog samoljublja, svih preteranih zahteva, svakog kaćiperstva. Misao koju stih prekali odjednom postane oštrija i blistavija.
Čovek oseća da proza, koja je neminovno bojažljivija, primorana da dramu odvoji od svake lirske i epske poezije, ograničena na dijalog i na stvarnost – ne pruža te mogućnosti. Osim toga, ona je mnogo pristupačnija; osrednjost se tu udobno oseća. Način pisanja istovremeno u stihu i prozi, kao Šekspir, ima prednosti, ali kada je tkivo homogeno mnogo je čvršće. Uostalom, značaj jednog dela ne može se određivati prema njegovom obliku, već prema njegovoj unutrašnjoj vrednosti.

Francuski jezik nije utvrđen i nikada to neće biti. Jezik se ne može okovati. Ljudski duh je u stalnom kretanju, pa i jezik sa njim. Montenjev jezik nije jezik Rablea, niti je Paskalov jezik jezik Monteskijea. Svaki od ova 4 jezika uzet sam za sebe je divan, jer je originalan. Svaka epoha ima svoje ideje, pa isto tako mora imati i reči koje odgovaraju tim idejama.

Igo navodi prigovor koji mu je uputio neki nemački kritičar : da je stvorio ''poetiku za svoju poeziju''. Kaže da njegova namera nije bila da uništi poetike, nego da ih pravi. Zar ne bi bilo bolje da se poetike prave prema poeziji, a ne poezija prema poetici? Za sebe kaže da nema talenta da stvara, niti nameru da zasniva sisteme. Naprotiv, on se zauzima za slobodu umetnosti protiv despotizma sistema, zakona i pravila. Navikao je da nasumice prati ono što smatra svojom inspiracijom, i da kalup menja kad god menja sadržinu. U umetnosti se najviše kloni dogmatizma. Ne želi da postane jedan od onih ljudi, romantičara ili klasičara, koji dela stvaraju po sistemu, koji sebe osude na to da zauvek u glavi imaju samo jedan oblik.

Kao što postoji stari politički režim, tako postoji i stari književni režim. Ljudi i dalje navode Voltera : ''Ukus je za poeziju ono što je za žene nakit.'' – prema tome, ukus je kaćiperstvo.
Ukus je razum genija. Mlada kritika, ozbilja i učena, će ljude osloboditi od dve napasti : od oronulog klasicizma i lažnog romantizma. Ali ono što pre svega treba uništiti je stari lažni ukus. Savremenu književnost treba očistiti od njegove rđe.
Uskoro će se uopšte shvatiti da pisce ne treba suditi prema pravilima i rodovima, stvarima koje su izvan prirode i izvan umetnosti, već prema neizmenljivim načelima te umetnosti i specijalnim zakonima temperamenta i ličnosti svakog pojedinog pisca. Da bi se dobio pojam o nekom delu, ljudi se pristati da se stave na piščevo gledište, i da predmet posmatraju njegovim očima – kao što je rekao Šatobrijan : ostaviće sitničarsku kritiku nedostataka radi velike i plodne kritike lepota. Ko je video da postoji medalja bez naličja? Takođe treba voditi računa o vremenu, podneblju i lokalnim uticajima. U Bibliji i kod Homera čoveka ponekad čak vređaju stvari koje su kod njih uzvišene – ali ko bi hteo da izbaci i jednu reč? Osim toga, postoje pogreške koje mogu pustiti koren samo u remek-delima; samo nekim duhovima je dato da imaju neke nedostatke (Šekspir).
 
Виктор Иго, „Предговор Кромвелу“
(одломак)

Ево дакле нове вере, новог друштва; треба да видимо како се на тој двострукој основи развија нова поезија. До тада је.... , поступајући у томе као многобоштво и античка филозофија, чисто епска муза древних народа проучавала природу само с једне стране, немилосрдно одбацујући из уметности све оно што се, у свету изложеном њеном подражавању, није односило на један одређени тип лепог. Тип који је у почетку био величанствен, али који је, као што се увек дешава са оним што је систематично, у последње време постао извештачен, ситничав и конвенционалан. (...) Савремена муза ће сагледати ствари са веће висине и ширине. Она ће осетити да у природи није све људски лепо, да ружно у њој постоји упоредо с лепим, да је наказно близу љупког, гротескно наличје узвишеног, зло иде с добрим, сенка са светлошћу. Она ће се питати да ли уска и релативна памет уметникова треба да однесе победу над бескрајним, апсолутним творчевим умом; да ли је човек позван да исправља бога; да ли ће осакаћена природа тиме бити лепша; да ли уметност има права да, тако рећи, предвоји човека, живот и природу; ... да ли је непотпуност начин за постизање склада. Тада ће поезија, погледа уперена на догађаје истовремено смешне и страшне, и под утицајем оног духа хришћанске сете и филозофске критикекоје смо малочас разматрали, учинити велики корак, одлучан корак, корак који ће, слично земљотресу, изменити лице целог интелектуалног света. Почеће да поступа као природа, уносиће у своја дела истовремено светлост и сенку, гротескно и узвишено, другим речима, тело и душу, животињу и дух; (...) На тај начин улази у поезију један принцип туђ антици, један нови тип; и као што се читаво биће измени када се један услов у њему измени, сада се један нови облик развија у уметности. Тај тип је гротескно. Тај облик – комедија.
(...)
И нека нам буде дозвољено да то овде нагласимо; јер ми смо указали на карактеристичну црту, на основну разлику која дели, по нашем мишљењу, модерну уметност од античке уметности, савремен облик од мртвог облика, или, да се послужимо речима које нису тако јасне али уживају веће поверење – романтичну књижевност од класичне књижевности.“
 
Из једног факултетског уџбеника, поглавље «Романтизам»:
(Виктор Жмегач)

»Опћенито гледано, романтизам је први књижевни покрет у повијести постренесансне европске литературе који дјела и теорију антике не само да не признаје као неоспориво ауторитативно мјерило него и свјесно потискује античку предају, залажући се за књижевну културу саздану на другачијим темељима.
(...)
Све је то потребно нагласити већ и због тога што су неки предводници романтизма, нпр. браћа Шлегел, били одгајани у класицистичком духу просветитељства па им критичко полазиште бијаше – античка традиција. Али ускоро се у књижевно-критичком рјечнику романтичара јавља дистинкција за којом су се повели многи естетичари 19. века, међу којима и Хегел; својом терминологијом луче «романтичку» умјетност од «класичке» (античке) ...
(...)
Романтизам је био сложен и протурјечан, јер су се у њему сукобљавале различите тенденције.
(...)
Запитан – што је «романтично», Фридрих Шлегел је одговорио у једном писму да неће ни покушати дефинирати, јер би му за то било потребно две хиљаде страна.»
 
Da li bi neko mogao nešto opširnije da napiše o Bajronu?
I objasni karakteristike bajronovskog lika...


Nešto smo učili u školi,slabo podataka u udžbenicima,a čini mi se da su stavovi Bajrona mnogo slični mojima :D

Hvala unaprijed...
 
Svojim zivotom i delom najbolje oslikuje osobenu licnost romanticarskog buntovnika.Njegov karakter formirali su drustvene okolnosti,porodicni odnosi i njegova slozena priroda.Bajron je ponasanjem i poezijom prerastao u citav pokret nazvan BAJRONIZAM.
Potice iz ugledne engleske porodice,ali u vreme pesnikovog detinjstva osiromasuje i gubi mesto u engleskom parlamentu.Bajron je od rodjenja bio hrom.Smatrao se plemenitim,covekoljubivim,ali i cinicnim i osvetoljubivim.
Za sebe je pod slibodom podrazumevao anarhiju i nezavisnost od svakog zakona.Svoje slobodarstvo izrazio je ucescem u pokretima i pobunama cije je cilj bila sloboda...
Njegova snazna pririda iziskivala je onaj knjizevni oblik u kojem ce se slobodno izraziti.Poema je skladom lirskih i epskih elemenata i sa prostorom i za dramske situacije najvise odgovarala Bajronovom talentu..
Stvorio je lik tuznog i gordog usamljenika,umornog i prezasicenog zivotom koji je u nepomirljivom sukobu sa svim sto ga okruzuje.Lik koji cezne za pokretom,dejstvom,slobodom i koji se odupire drustvenim,religijskim i nacionalnim stegama.
Popunjenost coveka,njegov unutrasnji svet,bekstvo u usamljenost postaju ideal zivljenja i literarna tematika.....

...nadam se da ti je bar nesto pomoglo..:D..
na kraju najvaznije,citaj i shvatices sve.Meni je najjace od Bajrona- Da,mi necemo lutati vise
 
Pejzaz i muzika;
upor. bemeovsko-novalisovska mistika svetlosti;

Moze se reci da postoji sasvim izvesna veza izmedju sve velike stvorene muzike i svetlosnih struna odredjenog predela: "arhitektonska" slika preseka na-sebi-zastalih geoloskih strujanja, i iz-nesvesnog izroneli, obrisni zapis muzicke kompozicije stoje u prisnoj vezi.
Isto tako, putokaz tumacenja jednog takvog zapisa odgovara motivu "drugacijeg dusevnog stanja"*(Muzil) koga predeo budi u sagledavaocu -- a koji je obavijen velom "neprovidne beline"; on, kao "prostor pod velom", odgovara subjektovom prividjanju/prislusavanju odredjene kompozicije, u kome se zbiva pomeranje fokusne tacke znacenja - od ove, fiksirano-predmetne, ka onoj "klizecoj", metaforicnoj. Zapravo, to je onaj jos neodredjeni deo ljudskog osecanja koji je tek uvod u sferu povisene odredjenosti /u kojoj se upotpunjuje i sam muzicki zapis, postajuci multimedijalan/.

"Zdanje formalne logike pociva na sadrzinskim temeljima"**(Herman Broh) -- na isti nacin kao sto i zapis jedne muzike pociva nad predelom.

Heliada
 
Dodatak temi: pejzaz i natprirodno:

U prilog tezi da se u jednom (ne)uredjenom pejzazu - pre nego igde drugde - da opaziti ono natprirodno, sto je inace samo apstraktnim sredstvima izrazivo, stoji cinjenica da se francuski simbolizam svojim dobrim delom razvio iz nemackog romantizma (koji se "naivno" fokusirao na prirodu); te i da je, obratno, duh nemacke "tiranske tacnosti" mogao naci svoje prolazno utociste u sferi francuske "kreativne lazljivosti", i njenom "podlom" jezickom isklizavanju iz svake fiksne konstrukcije, potekle od nemacko-jezickog duha uskladistavanja /u-biti-nesavladive/ bujice kolektivnog secanja; jer je ovaj vise topoloski nego senzitivan jezik
dao najvece plodove upravo zato jer je jezik trpljenja neizmerne siline rada izvanjezickih elemenata u sebi.

Heliada
 
U poeziji evropskog romantizma motiv slobode se najcesce pojavljuje kao smrt devojke -- one koja simbolizuje zavicaj za koga je pesnik vezan. Nakon tog tragicnog dogadjaja on postaje "uklet", raskorenjen, Ahasfer-Lutalica, onaj koji trazi "nepostojecu zemlju". Transfer zemne ceznje u onostrano.

Upravo takvu atmosferu docarava Shubertov gudacki kvartet "Smrt i devojka".
 
Dosla sam na ideju uporedjivanja Onjegina,Cajlda Harolda,Vertera i Pecorina :D Verter je ubedljivo najveca drama queen medju njima xD Pomalo je patetican. Ne bih da omalovazavam snagu njegove ljubav,samu njegovu ljubav,ali on zaista ide u krajnost...i kada se uporedi sa Pecorinom- kolika suprotnost!Kad smo kod toga, ceo grad sam pretrazila u potrazi za Junakom naseg doba i nigde ne mogu da nadjem :( bas bih volela da imam na polici...
 
ceo grad sam pretrazila u potrazi za Junakom naseg doba i nigde ne mogu da nadjem :( bas bih volela da imam na polici...

- Recite, molim vas, kako to da vaše teške taljige četiri vola šâle vuku, a moje prazne
jedva pomiče šest volova uz pomoć tih Oseta?
On se lukavo nasmiješi pa me značajno pogleda.
- Vi zacijelo niste odavno na Kavkazu?
- Bit će godina dana - odgovorim.
On se opet nasmiješi.
- Dakle?
- Pa tako; strašna su stoka ti Azijati! Vi mislite da oni pomažu što viču? Đavo bi ih razumio, što to oni viču? Volovi ih razumiju; upregnite ih makar i dvadeset, čim oni na svoj
način viknu, volovi ni da bi s mjesta... Strašni lupeži! A što im možete?... Vole putnicima
guliti kožu... Razmazili su ih, nitkove! Vidjet ćete, još će od vas uzeti napojnicu. Ali ja ih
znam; mene neće prevariti!


- Реците, молим вас, како то да ваше тешке таљиге четири вола шâле вуку, а моје празне једва помиче шест волова уз помоћ тих Осета?
Он се лукаво насмијеши па ме значајно погледа.
- Ви зацијело нисте одавно на Кавказу?
- Бит ће година дана - одговорим.
Он се опет насмијеши.
- Дакле?
- Па тако; страшна су стока ти Азијати! Ви мислите да они помажу што вичу? Ђаво би их разумио, што то они вичу? Волови их разумију; упрегните их макар и двадесет, чим они на свој начин викну, волови ни да би с мјеста... Страшни лупежи! А што им можете?... Воле путницима гулити кожу... Размазили су их, ниткове! Виђет ћете, још ће од вас узети напојницу. Али ја их знам; мене неће преварити!
:hahaha:
Михаил Ј. Љермонтов: Јунак нашег доба
 
Za pocetak, volite li romanticare, sta znate o romantizmu, koji su vam omiljeni pesnici?
Koliko vam je poznata romanticarska teorija?
Ako bude zainteresovanih, bice mi drago da vam iscrpnije i ozbiljnije predstavim ovaj period.
Znate valjda i zasto bas romantizam! :razz: :D

Romantizan mi je milion puta bolji od kubizma, kubizan nije toliko romantican dok je sa druge strane romantizam uveliko prezjerasio mjeru
 
Predlozite neku antologiju evropskog romantizma
Ja sam jedino uspeo da nadjem antologiju Miodraga Pavlovica u izadnju prosvete iz 1968 koja sadrzi veliki broj pesnika ali bih voleo da nadjem jos neku
 
Мехмед Пиљаревић Афиз - Србин сам


Србин сам
Ко ми рече да сам Турчин,
Судио му за то Бог!
Зар не знаде да сам Србин,
Српски борац рода свог!!
Од вајкада па до данас,
Српски зборим, српски творим
И за српско своје име,
Србождером ја се борим;
А и вјеру своју љубим,
Што је оци мене даше.
А љубићу још и више
Све светиње српске наше.
Да је било среће таке,
Као данас што је има,
Не би никад раздор био,
Међу српским синовима.
Зар због вјере да се гложим,
С браћом својом, друге вјере?
Не ћу! свађа с браћом пропаст нам је,
А душману корист то је.
Нека чују! нека знаду, душмани!
Да сам српски прави дјетић
Ко чаробни ружин цвјетић,
И још вјеран братац Срба православних.
Вјеран синак прађедова славних!
Сански-Мост, 1898,
Мехмед Пиљаревић Афиз
“Голуб” бр. 11 и 12 1898.
 

Back
Top