Preporučujem

Milena_9

Primećen član
Poruka
501
PREPORUČUJEM : Amina Malufa, Libanca koji živi i piše u Parizu, arapskog hrišćanina, svetskog putnika i odličnog poznavaoca drevnih kultura. Ja sam pročitala njegova dela koja su kod nas prevedena : " Levantski djerdan", " Baldasarovo putešestvije" , " Ubilački identiteti" i naravno, nezaboravni "SAMARKAND" - roman o Orijentu, roman biografija Omara Hajjama.

PREPORUČUJEM: Omara Hajjama . Lekar, astronom, matematičar, ozbiljan naučnik svoga doba - doba XI veka, ostao je najviše zapamćen kao pesnik po svojim " Rubajiama" . Kod nas su nedavno prevedene sa persijskog jezika .

" Koji čovek nikad nije prekršio Tvoj zavet, reci?
Život bez greha, kakav ukus ima, reci?
Ako zlim kažnjavaš zlo koje počinih,
kakva je razlika izmedju Tebe i mene, reci ?" - O. Hajjam
_

" Raj i pakao su u tebi.." - O. Hajjam

" Upravo si razbio moj krčag vina, Gospode,
Preprečio si mi put uživanja , Gospode.
Po zemlji si prosuo moje tamnocrveno vino.
Bog mi oprostio, da Ti nisi pijan , Gospode? " - O. Hajjam

Pa kad smo kod pesnika, da kažem da

PREPORUČUJEM Konstantina Kavafija , Grka koji je čitav život proživeo u Aleksandriji i za čiji je svevremenski duh čitav svet, kako reče neko, bio samo jedan grad, ali koji je od Aleksandrije svojim delom napravio celi svet. Danas se u pesničkoj nomenklaturi Kavafi vodi kao jedan od 10 najboljih pesnika 20. veka. Kuriozitet je, da Konstantin nije objavio ni jednu knjigu dok je bio živ ( umro je 1933.). Kod nas je preveden , ali se svako izdanje brzo rasproda. Evo kako piše Kavafi:



ITAKA

Kad kreneš na put za Itaku
zaželi da dug to bude put,
pothvata pun, opasnosti i saznanja.
Lestrigonaca, Kiklopa
i srditog Posejdona ne plaši se!
Na takve nikada naići nećeš
sve dok misao je tvoja uzvišena
i dok birana se osjećanja tiču tvog duha i tvog tijela.

Niti Lestrigonce, nit Kiklopa
niti divljeg Posejdona ti susresti nećeš
ako ne nosiš ih u samome sebi
i ako ih duša tvoja ne iznosi preda te.

Zaželi da dug to bude put
svitanja ljetnih pun
u koja ćeš – kolike li radosti -
ulazit u luke prvi put viđene.
Pred feničkim zastani tezgama
i snabdij se finim stvarčicama:
sedefom, koraljom, ambrom, slonovačom;
uzmi svakovrsnih razbludnih mirisa,
što više upravo raskošnih mirisa.
Pođi u mnoge gradove misirske
da učiš, i da poučiš se kod mudraca njinih.

I na umu uvijek Itaku zadrži.
Stići na nju tvoja je sudbina.
Al' nipošto ne žuri na tom putu.
Bolje neka mnogo godina potraje
da na otok pristaneš ko starac
bogat onim što na putu stekao si
ne očekujući da Itaka bogatstvo ti dadne.

Ona ti je dala divno putovanje.
Bez nje ne bi ni krenuo na put.
No ništa ti više ona nema dati.

A ako je siromašnom nađeš, znaj prevarila te nije.
Mudar kakav si postao i s tolikim iskustvima
shvatićeš već što Itake znače.


Hajde, preporuči i Ti meni nekoga čija olovka piše... piše srcem ::)
 
Friedrich von Hardenberg, NOVALIS - Heirich von Ofterdingen.

Nadam se da niko nije zaboravio ovog predivnog pisca, i ovu fantasticnu bajku, koja je fenomelnalna, ostavila me je bez daha kada sam citao prvi put.
Steta sto je umro mlad.
 
...Irvina Jaloma- mahera koji je koji je napisao " Kad je Niće plakao" , ovoga puta sa zbirkom priča " Krvnik ljubavi " . Svaka priča je jedna životna sudbina vidjena očima poznavaoca ljudskih dusa iliti psihijatra. Naslovna priča je interesantna- da li pustiti čoveka da veruje u svoj san o ljubavi i ostaviti mu i san i patnju ili biti krvnik ljubavi u liku i delu psihijatra koji će tog istog snevača vratiti u realnost, bez dalje ljubavne patnje, ali i bez njegovog sna.
 
Ameli Notmb "leksikon licnih imena"- za sve koji su se bavili ili se bave klasicnim baletom....
ja sam pronasla svoju mogucu sudbinu...i shvatila da iako sam patila ni ujednom trenutku nisam zazalila zbog toga...
 

Back
Top