Srpski lekari u Nemačkoj

Ako mozes u kratkim crtama ceo put. B2 pa agencije ili ne? Hospitacija ili ne? Kad se polaze ovaj test, u toku hospitacije, pre, za vreme aprobacije, gde je smesten vremenski? Kad ga treba spremati i koliko vremena si imala za pripremu? Hvala unapred.
I naravno, cestitke od srca na polozenom testu.

U avgustu sam polozila B2 na Goethe Institutu u Beogradu. Kada sam dobila sertifikat pocela sam sa slanjem. Trazila na Google Maps klinike u zeljenim regijama i slala na otvorene oglase. 10 dana nakon sto sam poslala Mail ovoj klinici pozvao me je sef telefonom, razgovarli smo 10-ak minuta, bio je zadovoljan i odmah me pozvao da radim kod njih. Rekao mi je da pripremim dokumentaciju za Berufserlaubnis, da dodjem 1-2 nedelje pre testa na hospitaciju kako bi jos malo poboljsala jezik. Sa ucenjem medizinskog nemackog pocela sam u Nis-u sa profesorkom, ovde sam skupila sa klinike alle Aufklärungen koje su po mom misljenju bile vazne ( nesto mi je poslala i kolegenica ivanaskocko) i to je bilo to.
Polozila sam test i sledece nedelje dolazim u Srbiju da predam za vizu pa se ponovo vracam ovde cim ona bude gotova.
 
U avgustu sam polozila B2 na Goethe Institutu u Beogradu. Kada sam dobila sertifikat pocela sam sa slanjem. Trazila na Google Maps klinike u zeljenim regijama i slala na otvorene oglase. 10 dana nakon sto sam poslala Mail ovoj klinici pozvao me je sef telefonom, razgovarli smo 10-ak minuta, bio je zadovoljan i odmah me pozvao da radim kod njih. Rekao mi je da pripremim dokumentaciju za Berufserlaubnis, da dodjem 1-2 nedelje pre testa na hospitaciju kako bi jos malo poboljsala jezik. Sa ucenjem medizinskog nemackog pocela sam u Nis-u sa profesorkom, ovde sam skupila sa klinike alle Aufklärungen koje su po mom misljenju bile vazne ( nesto mi je poslala i kolegenica ivanaskocko) i to je bilo to.
Polozila sam test i sledece nedelje dolazim u Srbiju da predam za vizu pa se ponovo vracam ovde cim ona bude gotova.

Hvala ti puno, mnogo nas ima iz Nisa:D Znaci, ipak pre aprobacije. Nista, onda da krenem paralelno i s medicinskom terminologijom a ni ova nemedicinska mi bas ne ide nesto. Ja se nadam da izadjem marta, aprila i ako mogu tad da priupitam jos nesto ovde ili na PM? Hvala na brzom odgovoru.
Probao sam da kontaktiram jednu agenciju vec sad ali nema odgovora. Mozda zato sto sam zamolio za odgovor na srpskom jer sam cuo da zena govori srpski ili neki od jezika bivsih republika. A nisam jos na nivou da mogu da se jasno sporazumevam na nemackom i pitam sve sto me interesuje, jedva sam i onaj jedan mail sastavio.
 
Hvala ti puno, mnogo nas ima iz Nisa:D Znaci, ipak pre aprobacije. Nista, onda da krenem paralelno i s medicinskom terminologijom a ni ova nemedicinska mi bas ne ide nesto. Ja se nadam da izadjem marta, aprila i ako mogu tad da priupitam jos nesto ovde ili na PM? Hvala na brzom odgovoru.
Probao sam da kontaktiram jednu agenciju vec sad ali nema odgovora. Mozda zato sto sam zamolio za odgovor na srpskom jer sam cuo da zena govori srpski ili neki od jezika bivsih republika. A nisam jos na nivou da mogu da se jasno sporazumevam na nemackom i pitam sve sto me interesuje, jedva sam i onaj jedan mail sastavio.

Moja preporuka ti je prvo da savladas "obican" nemacki jezik,pa tek onda da se posvetis medicinskom,jer je i obican dovoljno naporan, a mislim da je za nase lekare najbitnije da se obican jezik sto bolje savlada,barem za pocetak a kasnije i drugi medicinski nemacki.
 
U avgustu sam polozila B2 na Goethe Institutu u Beogradu. Kada sam dobila sertifikat pocela sam sa slanjem. Trazila na Google Maps klinike u zeljenim regijama i slala na otvorene oglase. 10 dana nakon sto sam poslala Mail ovoj klinici pozvao me je sef telefonom, razgovarli smo 10-ak minuta, bio je zadovoljan i odmah me pozvao da radim kod njih. Rekao mi je da pripremim dokumentaciju za Berufserlaubnis, da dodjem 1-2 nedelje pre testa na hospitaciju kako bi jos malo poboljsala jezik. Sa ucenjem medizinskog nemackog pocela sam u Nis-u sa profesorkom, ovde sam skupila sa klinike alle Aufklärungen koje su po mom misljenju bile vazne ( nesto mi je poslala i kolegenica ivanaskocko) i to je bilo to.
Polozila sam test i sledece nedelje dolazim u Srbiju da predam za vizu pa se ponovo vracam ovde cim ona bude gotova.
Cestitke!!! I ja sam u petak polozila test i sad cekam da me pozovu za aprobciju.Pozz
 
Kolega ma nema mesta frci!moje iskustvo iz Ulma je vise nego pozitivino,samo morate ispit veoma ozbiljno shvatiti i udariti sto se kaze finis od minimum dve nedelje i nema problema,Internu spremajte iz Herolda,naravno samo velike stvari a za finis koristite 150 slucajeva iz Interne medicine,za hirurugiju je dovoljna knjiga 140 slucajena iz Hirurgije.E sad Farma ume da bude komplikovana,narocito u ulmu,jer su bitni mehanizmi dejstva lekova kao i toksikologija ali nije toliko strasno kao sto zvuci i naravno samo najvece stvari i velike gruüpe lekova,komisija je bila veoma prijatna,dosta pomazu...Za farmu mozete koristiti Pharmakologie und Toxikologie,autor je Heinz Lüllmann.Za sada toliko pisite ako jos nekako mogu pomoci,elem morate da se skoncentrisete samo na prakticno znanje,sve vas pitaju samo kroz neki slucaj npr.imate pacijenta sa....sta cete uraditi,koja cete pitanja postaviti,kod politraume sta cete prvo sanirati itd...Pozdrav!

Dragi kolega BrziBen82,

Je l mi mozes reci koja je literatura za sudsku medicinu i kako si ti saznao za clanove komisije, posto su meni iz Regierungspraesidiuma rekli da te informacija oni ne daju. Inace treba da imam ispit 2.4.2014. u Ulmu.

Zahvalna B
 
Moja preporuka ti je prvo da savladas "obican" nemacki jezik,pa tek onda da se posvetis medicinskom,jer je i obican dovoljno naporan, a mislim da je za nase lekare najbitnije da se obican jezik sto bolje savlada,barem za pocetak a kasnije i drugi medicinski nemacki.

Hocu, uostalom prosla si sve to i sigurno bolje znas kako i kojim redosledom je najbolje. Evo sad pravim pauzu s gradivom oko par nedelja jer ne mogu da popamtim reci koje smo radili dosad. I krenuo sam da ih izvlacim u svesku, da ih ne jurim po lekcijama. Gramatika nije problem, reci su mi glavni problem i nemogucnost da se izrazim usmeno. Sve testove pokidam, ali nemam "brzinu" kad trebam da se snadjem oko slusanja i govora, ono da u trenutku odreagujem. Moracu na tome puno da radim. Pa da onda posle B2 odradim kao i ti medicinski nemacki dok zavrsavam i cekam na razne administrativne prepreke i trazim posao. Toliko mi ne ide jezik da bih odmah digo ruke od odlaska, mogu i ovde da guram. Ali ce doci dan kad cu morati da pomognem deci a nikad nisam bio politicki aktivan, ne volim da se druzim i uvlacim likovima koji su ispod mene u svakom pogledu i necu imati nikakvu sansu da prokrcim put deci u ovakvoj drzavi. I moram da izguram ovo kako znam i umem. A i ovaj forum mi je malo vratio volju da ucim, kad vidim da su drugi uspeli to mi je podstrek da probam i ja, kad vidim da nije nemoguce. I nas zemljak Hoffentlich sa njegovim komentarom na moju nameru da dignem ruke od svega - "STA.........STA":super:
 
Hocu, uostalom prosla si sve to i sigurno bolje znas kako i kojim redosledom je najbolje. Evo sad pravim pauzu s gradivom oko par nedelja jer ne mogu da popamtim reci koje smo radili dosad. I krenuo sam da ih izvlacim u svesku, da ih ne jurim po lekcijama. Gramatika nije problem, reci su mi glavni problem i nemogucnost da se izrazim usmeno. Sve testove pokidam, ali nemam "brzinu" kad trebam da se snadjem oko slusanja i govora, ono da u trenutku odreagujem. Moracu na tome puno da radim. Pa da onda posle B2 odradim kao i ti medicinski nemacki dok zavrsavam i cekam na razne administrativne prepreke i trazim posao. Toliko mi ne ide jezik da bih odmah digo ruke od odlaska, mogu i ovde da guram. Ali ce doci dan kad cu morati da pomognem deci a nikad nisam bio politicki aktivan, ne volim da se druzim i uvlacim likovima koji su ispod mene u svakom pogledu i necu imati nikakvu sansu da prokrcim put deci u ovakvoj drzavi. I moram da izguram ovo kako znam i umem. A i ovaj forum mi je malo vratio volju da ucim, kad vidim da su drugi uspeli to mi je podstrek da probam i ja, kad vidim da nije nemoguce. I nas zemljak Hoffentlich sa njegovim komentarom na moju nameru da dignem ruke od svega - "STA.........STA":super:

Am erste bin ich ein Mann,oder der Mann :)
I mislim da ako si vec odlucio da krenes tim putem a imas jako dobru motivaciju,nema odustajanja.Znas zbog cega ides i koji su ti motivi,ja trenutno ucim jezik,i sakupljam informacije ali jos uvek nemam nista konkretno,a kad budem saznao nesto vise nego sto vec pise na forumu podelicu.Naravno da je tesko,ali mislim da ce se to isplatiti,seti se samo pocetka fakulteta,pa anatomija,fiziologija,mikrobiologija i ostalo,kad si to sve naucio naucices i ovo :)
Alle ist in die Geduld :)
 
Ne mislim da su loši što neće da kažu ništa, pre će biti da ih je sramota. :namcor:

Tako je jedna moja koleginica otišla u Nemačku bez ijedne reči znanja jezika, da radi kao doktorka i pitam je na fejsu da mi kaže kako joj je tamo, kolika joj je plata, šta radi itd... Ona meni odgovara da nema sad vremena da piše o tome, napisaće mi kad bude imala više vremena. :zkez:

I tako sam ja čekao mesecima da nađe više vremena i napiše mi nešto o tome, ali ga ona nije našla. Gluposti, nema 10-ak minuta vremena. Za sve gluposti po fejsu ima vremena, ali nema vremena da napiše nekoliko rečenica o tome. :besan2:

Nju je bilo sramota da kaže da dobija džeparac od 400-500 eura i da će tako morati da radi 1-2 godine dok ne položi ispit. Želi da drugi misle kako je već počela da radi za platu od par hiljada eura. :rumenka:

Kolega kadakažete da: da dobija džeparac od 400-500 eura i da će tako morati da radi 1-2 godine dok ne položi ispit.
Na koji ispit mislite?

Pozdrav
 
Poslednja izmena:
Ne mislim da su loši što neće da kažu ništa, pre će biti da ih je sramota. :namcor:

Tako je jedna moja koleginica otišla u Nemačku bez ijedne reči znanja jezika, da radi kao doktorka i pitam je na fejsu da mi kaže kako joj je tamo, kolika joj je plata, šta radi itd... Ona meni odgovara da nema sad vremena da piše o tome, napisaće mi kad bude imala više vremena. :zkez:

I tako sam ja čekao mesecima da nađe više vremena i napiše mi nešto o tome, ali ga ona nije našla. Gluposti, nema 10-ak minuta vremena. Za sve gluposti po fejsu ima vremena, ali nema vremena da napiše nekoliko rečenica o tome. :besan2:

Nju je bilo sramota da kaže da dobija džeparac od 400-500 eura i da će tako morati da radi 1-2 godine dok ne položi ispit. Želi da drugi misle kako je već počela da radi za platu od par hiljada eura. :rumenka:
Kolega kada kažete da: da dobija džeparac od 400-500 eura i da će tako morati da radi 1-2 godine dok ne položi ispit.
Na koji ispit mislite?

Pozdrav

Pa kao što sam napisao u svom postu: "otišla je u Nemačku bez ijedne reči znanja jezika", možeš i sama da pretpostaviš na osnovu toga - dok ne položi ispit jezika (B2 sertifikat). Verujem da će joj trebati bar godinu dana da od nule dođe do B2. Kako je otišla ne znam, jer nije htela ništa da kaže. :tajna:

Verovatno je potpisala privatni ugovor sa nekom od agencija koje odvode lekare u Nemačku i spremaju ih dok ne polože B2, pa kad se posle zaposle, onda im uzimaju od plate određeno vreme neku sumu novca, koliko je naznačeno u ugovoru.

Ne znam ko bi mogao da pomisli da će ona koja nije znala ni 100 nemačkih reči da polaže recimo Kenntnispruefung (ranije zvani Gleichwertigkeitsprüfung).

Ustvari, znam ko bi to mogao da pomisli. :zloca:
 
Evo stigoh se malo naviriti u ovo grupu. Cuj kakva negativna energija te nesigurnost u sebe ovdje kruzi. Necu to da vidim uopce vidim a kamo li cujem. Samo glavu gore i dosta truda i onda nakon izvjesnog vremena svijet se otvori. Di cete porediti balkance sa arapima,turcima ,ukrajincima u pomoci. Mi balkanci smo cudan narod,pomoci netkome svom to je za nas nemoguca misao jer se bojimo da taj netko nam ne krade kruh. Ali vjerujte mi da nece jer dobro se dobrim vraca ali nikada ne znate tko vam moze u buducnosti zatrebati i valjati.Zato cinite dobra djela. U svezi jezika ma naucit cete ga ali za to treba dosta vremena i dosta truda,suza i nervoze. Ali kada imate cilj onda je sve ostvarivo. Cuj ma mi smo pametna nacija. Da vidite kakve dijagnoze,greske nijemci prave u operacionoj sali,pa da se grohotom nasmijete. Mi smo za njih Einstein i njegova zena koja je sve ono izgurala.
Kada je moj drug uz pomoc mene u onim 50im godinama mogao nauciti jezik od nule i dobiti JOB onda vala i vi svi ovdje to mozete. Cuj da vidim odustajanje ma to nema sanse........Nemojte da nabavim onaj ogromni stap pa da vas ganjam po ex yu. Hocu da budete sigurni u sebe. I naravno tu stojim za pomoc.
 
Pa kao što sam napisao u svom postu: "otišla je u Nemačku bez ijedne reči znanja jezika", možeš i sama da pretpostaviš na osnovu toga - dok ne položi ispit jezika (B2 sertifikat). Verujem da će joj trebati bar godinu dana da od nule dođe do B2. Kako je otišla ne znam, jer nije htela ništa da kaže. :tajna:

Verovatno je potpisala privatni ugovor sa nekom od agencija koje odvode lekare u Nemačku i spremaju ih dok ne polože B2, pa kad se posle zaposle, onda im uzimaju od plate određeno vreme neku sumu novca, koliko je naznačeno u ugovoru.

Ne znam ko bi mogao da pomisli da će ona koja nije znala ni 100 nemačkih reči da polaže recimo Kenntnispruefung (ranije zvani Gleichwertigkeitsprüfung).

Ustvari, znam ko bi to mogao da pomisli. :zloca:
Hvala kolega na iscrpnim informacijama i vašem vremenu posvećenom da mi detaljno odgovorite.
Pozdrav iz Bavarske
 
Pozdrav svima,

ovo mi je prvo javljanje i obzirom da sam malo "lutao " po Sloveniji ,hocu reci imam nostrifikaciju i polozen tzv. strokovni ispit , ali bez radnog staza u Slo. zivo me interesuje da li ce mi se to "isplatiti" ili je bilo cisto gubljenje vremena i novca.
Pozivam i ostale kolege , osim koleginice Passinger.de, a koji imaju Slo "by pass" iskustvo na putu prema Nemackoj da se oglase i podele ga sa nama.
Ja sam u fazi ucenja jezika.

Za one koji bi da u Bg uzivo progovore postoji stammtisch Deutsch-Serbische Sprache kluba (potrazite na FB, a ja sam saznao preko events / couchsurfinga.org ,svakog utorka uvece, tu su mladi prof. nemci prisutni, ein Lehrer von der Schweiz

:kpozdrav:
 
endorfin 13...
izgleda da ne mozemo nista bez one famozne 3 godine staza u Sloveniji:rtfm:
proveri svoju diplomu i sve sto je napisano..nas ima jakoo puno(dr stom i dr med)ono sto je svima zajednicno je direktiva 2005/36/EC.Ono sto je meni receno iz ministrstva je ''da je diploma vazeca u svim clanicama EU ali bez 3 odradjene godine ne mozemo se naci na trzistu rada''.Kako je DA - NE :roll: Ovo vazi samo za nas iz nonEU zemalja,za kolege iz zemalja clanica-ne vazi.
evo ti link pa procitaj detaljno.od 2005 god su doradjivali i dopunjavali zakon ali sustina ostaje ista-potreban ti je staz u Slo da bi ti priznali nostrificiranu diplomu u potpunosti.
http://ec.europa.eu/internal_market/qualifications/policy_developments/legislation/index_en.htm
 
Naputak:

1. Sastavi europass Lebeslauf ( imas ga na netu, ukucaj europpass Lebenslauf i ispuni ga u online verziji),
2. Sastavi Anschreiben ( imas primjere na netu pa pogledaj i sastavi nekoliko recenica),
3. Motivation Letter ( imas primjere na netu cisto da vidis kako se sastavlja,a svoju verziju sam osobno sastavi),
4. Empfelungsschreiben ( to zamoli da ti tvoj poslodavac kod kojeg si radio sastavi ili kod profe kod kojeg si radio staz ili studirao, pogledaj primjere na netu da znas kako da ti to sroce),
5. Skeniraj svoj B2 Sprachzertifikat,
6. Prevedi Diplomu o zavrsenom studiju Medicine te ju skeniraj,
7. Ispuni Bewerbungsbogen ( e to trazi od ZAV u Bonnu, to ce ti ona fina teta poslati).
I to ti je dovoljno za pocetak da sjednes i pocnes traziti posao. Mozes ga traziti pomocu Agentura i osobno ( osobno da dodjes u DE porazgovaras sa shefovima ili da se javljas na njihove Stellenangebote mailom ili per Post i tako cekas poziv na Vorstellungsgaesprach.
Za mene su Agenture trome, spore, glupe, ali ti odluci.
Osobni dolazak ti je super ali kosta i vremena i novaca.
Onda ti ostaje i opcija citanja Stellenangebote na sajtovima za Fachkraefte.
Toliko od mene, naravno stojim na raspolaganju za dodatna pitanja i ako treba privatno jer ipak su u pitanju osobni podatci.

Pozdravi iz hladnog i meni dragog sjevera.


Zdravo svima, položio sam B2 ispit, šta dalje, ima li neko konkretan predlog u vezi sa pisanjem CV-JA i Anschreibena? Unapred zahvalan
 
Molim za malu pomoc, kada pisemo Empfelungsschreiben jeli mora preveden od strane sudskog tumaca ili je dovoljno da mi napisemo na nemackom pa da poslodavac potpise? Hvala unapred!
Naputak:

1. Sastavi europass Lebeslauf ( imas ga na netu, ukucaj europpass Lebenslauf i ispuni ga u online verziji),
2. Sastavi Anschreiben ( imas primjere na netu pa pogledaj i sastavi nekoliko recenica),
3. Motivation Letter ( imas primjere na netu cisto da vidis kako se sastavlja,a svoju verziju sam osobno sastavi),
4. Empfelungsschreiben ( to zamoli da ti tvoj poslodavac kod kojeg si radio sastavi ili kod profe kod kojeg si radio staz ili studirao, pogledaj primjere na netu da znas kako da ti to sroce),
5. Skeniraj svoj B2 Sprachzertifikat,
6. Prevedi Diplomu o zavrsenom studiju Medicine te ju skeniraj,
7. Ispuni Bewerbungsbogen ( e to trazi od ZAV u Bonnu, to ce ti ona fina teta poslati).
I to ti je dovoljno za pocetak da sjednes i pocnes traziti posao. Mozes ga traziti pomocu Agentura i osobno ( osobno da dodjes u DE porazgovaras sa shefovima ili da se javljas na njihove Stellenangebote mailom ili per Post i tako cekas poziv na Vorstellungsgaesprach.
Za mene su Agenture trome, spore, glupe, ali ti odluci.
Osobni dolazak ti je super ali kosta i vremena i novaca.
Onda ti ostaje i opcija citanja Stellenangebote na sajtovima za Fachkraefte.
Toliko od mene, naravno stojim na raspolaganju za dodatna pitanja i ako treba privatno jer ipak su u pitanju osobni podatci.

Pozdravi iz hladnog i meni dragog sjevera.
 
Nisam prevodio jer mi je taj papir sastavila moja lijecnica, prijateljica na njemackom kojoj je njemacki materinski jezik. Uz njen potpis i faksimil. I nisam ga ja sastavio osobno nego ona je to uradila jer me poznaje i bila mi je mentor. Ako ne znaju njemacki neka ti napisu na engleskom, ali moraju postivati pravila pisanja, da ne dajes novce za prijevod.

Molim za malu pomoc, kada pisemo Empfelungsschreiben jeli mora preveden od strane sudskog tumaca ili je dovoljno da mi napisemo na nemackom pa da poslodavac potpise? Hvala unapred!
 
Cao svima...
Prvo sve da vas pohvalim na ovako iscrpnim info. Super ste. :) I naravno hvala puno. :)
Treba mi mala pomoc . Ucim Nemacki jezik,zavrsavam B1 Nivo,pa me interesuje da li postoji jos mogucnost odlaska sa B1 nivoom i neka vrasta Hospitacije,kao sto je nekada moglo,pa da se tamo zavrsi B2 nivo i polaze,u roku od np[r 3 meseca,a do tada da se radi kao Praktikant,ili kako se to vec zove,dok se ne savlada jezik i ne dobije diploma. Ako neko ima neku konkretnu informaciju,moze li to da podeli ovde,posto citajuci ove postove,videla sam da jos neke ljude to interesuje. kako doci do tih klinika,koja je procedura,na koji nacin to funkcionise ? Hvala .... :)
 

Back
Top